"y los viajes del personal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وسفر الموظفين
        
    • وتكاليف سفر الموظفين
        
    • وسفر العاملين
        
    • واعتمادات لسفر الموظفين
        
    Gastos estimados, incluidas las consultorías, las donaciones y los viajes del personal 10.000 UN :: النفقات المقدرة، بما في ذلك تقديم المشورة والمنح وسفر الموظفين
    Gastos estimados, incluidas las donaciones y los viajes del personal 250.000 UN :: النفقات المقدرة بما في ذلك المنح وسفر الموظفين
    El aumento abarca las necesidades relacionadas con los gastos de personal y los viajes del personal para asistir a reuniones. UN وتغطي الزيادة الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الموظفين وسفر الموظفين إلى الاجتماعات.
    29G.25 Los recursos del presupuesto ordinario se complementan con recursos extrapresupuestarios por un valor estimado de 4.265.200 dólares para financiar 12 puestos y los viajes del personal. UN 29 زاي-25 وتستكمل موارد الميزانية العادية بموارد خارجة عن الميزانية تقدر بمبلغ قدره 200 265 4 دولار لتمويل 12 وظيفة وتكاليف سفر الموظفين.
    El Gobierno continuó restringiendo el acceso a diversas partes del país, afirmando que había preocupaciones sobre su seguridad como principal razón para limitar la presencia y los viajes del personal internacional y nacional de los organismos de socorro. UN واستمرت الحكومة في تقييد الوصول إلى أجزاء مختلفة من البلد، باعتبار أن المشاغل الأمنية هي السبب الرئيسي لتقييد وجود وسفر العاملين الدوليين والوطنيين في وكالات الإغاثة.
    28.14 El aumento neto de 1.504.400 dólares en esta partida es consecuencia de un aumento en los viajes de los representantes (1.255.000 dólares) y los viajes del personal (249.400 dólares). UN ٢٨-١٤ يعكس صافي الزيادة في اطــار السفر، بمبلغ ٤٠٠ ٥٠٤ ١ دولار، زيادات في اطار سفر الممثلين )٠٠٠ ٢٥٥ ١ دولار( وسفر الموظفين )٤٠٠ ٢٤٩ دولار(.
    iii) Adquisición de equipo de tecnología de la información y otro equipo y muebles, materiales y suministros; procesamiento y seguimiento de las comunicaciones, la correspondencia y los viajes del personal de la CEPE; gestión del espacio de oficina y archivos; y gestión de registros; UN `3 ' اقتناء المعدات وغير ذلك من المعدات والأثاث والمواد واللوازم. وتجهيز ورصد عمليات الاتصالات والمراسلات وسفر الموظفين التي تجريها اللجنة الاقتصادية لأوروبا؛ وإدارة الحيز المكتبي والأرشيف؛ وإدارة السجلات؛
    i) Un incremento de los recursos no periódicos destinados al Undécimo Congreso sobre Prevención del Delito y Justicia Penal por un valor total de 344.800 dólares a fin de sufragar el personal temporario general, las horas extraordinarias, los consultores, los viajes de los representantes de los países menos adelantados y los viajes del personal necesarios para asistir a cuatro reuniones preparatorias regionales; UN ' 1` زيادة في الموارد غير المتكررة لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية يبلغ مجموعها 800 344 دولار لتوفير المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي والاستشاريين والسفر وسفر ممثلي أقل البلدان نموا وسفر الموظفين فيما يتعلق بأربعة اجتماعات تحضيرية إقليمية؛
    28F.20 Los recursos del presupuesto ordinario se complementarán con recursos extrapresupuestarios por valor de 56.300 dólares para financiar personal temporario general y los viajes del personal. UN 28 واو-20 وتكمل موارد خارجة عن الميزانية قدرها 300 56 دولار موارد الميزانية العادية لأغراض المساعدة المؤقتة العامة وسفر الموظفين.
    El costo total del proyecto se calcula en 7.737.362 dólares, incluidos los costos de construcción, las obras en el recinto, los honorarios de arquitectos, la supervisión y gestión del proyecto y los viajes del personal para prestar asistencia técnica. UN 50 - وتقدر التكلفة الإجمالية للمشروع بـ 362 737 7 دولارا، شاملة تكاليف التشييد وأعمال الموقع وأتعاب الهندسة المعمارية والإشراف على المشروع وإدارته وسفر الموظفين لتقديم المساعدة التقنية.
    a Basado en la antigua fórmula de financiación del 8,5% del total del costo de los sueldos, los gastos comunes de personal y los viajes del personal civil en la zona de la misión. UN )أ( استنادا إلى صيغة التمويل القديمة وقدرها ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين اﻷعضاء في منطقة البعثة.
    f) El Comité de los Derechos del Niño y sus grupos de trabajo (958.200 dólares), donde se incluyen los viajes de los miembros del Comité (956.000 dólares) y los viajes del personal (2.200 dólares) que presta servicios al Comité en los períodos de sesiones que celebra en Nueva York; UN )و( لجنـــة حقـــوق الطفل وأفرقتهـــا العاملـــة )٠٠٢ ٨٥٩ دولار( بما فـي ذلــك سفــر أعضاء اللجنة )٠٠٠ ٦٥٩ دولار( وسفر الموظفين )٠٠٢ ٢ دولار( لخدمة اللجنة في دوراتها في نيويورك؛
    f) El Comité de los Derechos del Niño y sus grupos de trabajo (958.200 dólares), donde se incluyen los viajes de los miembros del Comité (956.000 dólares) y los viajes del personal (2.200 dólares) que presta servicios al Comité en los períodos de sesiones que celebra en Nueva York; UN )و( لجنـــة حقـــوق الطفل وأفرقتهـــا العاملـــة )٢٠٠ ٩٥٨ دولار( بما فـي ذلــك سفــر أعضاء اللجنة )٠٠٠ ٩٥٦ دولار( وسفر الموظفين )٢٠٠ ٢ دولار( لخدمة اللجنة في دوراتها في نيويورك؛
    Los viajes locales consisten en misiones de adquisiciones entre Dali y Bali (4.000 dólares), y los viajes del personal entre Dili y Yakarta (13.000 dólares). UN أما السفر المحلي فيتألف من بعثـــات مشتريات من ديلي الى بالي )٠٠٠ ٤ دولار( وسفر الموظفين بين ديلي وجاكارتا )٠٠٠ ١٣ دولار(.
    A.26.36 La suma de 65.500 dólares, a nivel de mantenimiento de la base, se destina a sufragar los gastos de participación de un grupo de directores y oficiales de información de los centros de información de las Naciones Unidas en cursos de capacitación regionales y los viajes del personal encargado de supervisar y mejorar el funcionamiento de los centros de información. UN ألف - 26-36 يغطي المبلغ 500 65 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، مشاركة مجموعة من المديرين وموظفي الإعلام بمراكز إعلام الأمم المتحدة في حلقة عمل تدريبية إقليمية وسفر الموظفين لرصد وتحسين عمل مراكز الإعلام.
    A.27C.19 El crédito de 287.400 dólares, sin variación en valores reales, se destina a viajes relacionados con los concursos, los estudios sobre la remuneración, las actividades de apoyo para el perfeccionamiento y las perspectivas de carrera del personal y los viajes del personal para asistir a reuniones de coordinación entre organismos. UN ألف-27 جيم - 19 مطلوب اعتماد قدره 400 287 دولار، لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق فيما يتعلق بالسفر المتصل بالامتحانات التنافسية والدراسات الاستقصائية المتعلقة بالتعويضات وتطوير الموظفين وأنشطة الدعم الوظيفي وسفر الموظفين لحضور الاجتماعات التنسيقية المشتركة بين الوكالات.
    El crédito por valor de 365.000 dólares consignado en esta partida refleja las necesidades de viaje previstas para el Representante Especial del Secretario General y el personal de categoría superior para celebrar consultas políticas y reuniones, viajes dentro de la misión y los viajes del personal para asistir a programas de capacitación en la Base Logística de las Naciones Unidas de Brindisi (Italia). Locales e infraestructura UN 28 - يمثل الاعتماد البالغ 000 365 دولار المدرج تحت هذا البند المبالغ اللازمة لتغطية تكاليف سفر الممثل الخاص للأمين العام وكبار الموظفين لعقد مشاورات واجتماعات سياسية، وذلك في إطار السفر ضمن مكان البعثة وسفر الموظفين لحضور برامج التدريب في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا.
    También se informó a la Comisión de que el costo total de la evaluación había sido de 194.800 dólares, que incluían los honorarios de los consultores y los viajes del personal. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن التكلفة الإجمالية للتقييم قد بلغت 800 194 دولار، بما في ذلك أتعاب الاستشاريين وتكاليف سفر الموظفين.
    178. De conformidad con la metodología propuesta para la financiación de los puestos autorizados con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, se prevén créditos sobre la base de un 8,5% del costo total de los sueldos, los gastos comunes de personal y los viajes del personal civil en la zona de la misión. UN ٨٧١ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، يرصد بموجب هذا اعتماد على أساس ٥,٨ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وتكاليف سفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    A pesar del progreso señalado anteriormente, durante todo el período de que se informa el Gobierno siguió restringiendo el acceso a diversas partes del país alegando los problemas de seguridad como principal razón para limitar la presencia y los viajes del personal internacional y nacional de los organismos de socorro. UN 39 - وعلى الرغم من التقدم المحرز في مجال الوصول إلى المناطق، استمرت الحكومة في تقييد الوصول إلى أجزاء مختلفة من البلد طوال الفترة المشمولة بالتقرير، باعتبار أن المشاغل الأمنية هي السبب الرئيسي لتقييد وجود وسفر العاملين الدوليين والوطنيين في وكالات الإغاثة.
    En los créditos se incluye la suma de 79.300 dólares para viajes oficiales de los funcionarios y los viajes del personal de la sede a la zona de la misión para celebrar consultas políticas, militares y administrativas, prestar apoyo logístico y técnico y realizar auditorías internas. UN 11 - وتشمل الاعتمادات مبلغا قدره 300 79 دولار لسفر الموظفين في مهمات رسمية واعتمادات لسفر الموظفين من المقر إلى منطقة البعثة لإجراء مشاورات سياسية وعسكرية وإدارية، وتقديم دعم خاص بالنقل والإمداد ودعم تقني وإجراء المراجعة الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus