Operaciones conjuntas con las Naciones Unidas y los VNU | UN | المشاريع المشتركة بين الأمم المتحدة وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة |
Actividades de proyectos relacionadas con el plan de trabajo anual del arreglo de colaboración entre la Comisión Europea y los VNU | UN | أنشطة المشاريع المتعلقة بخطة العمل السنوية لاتفاق الشراكة بين الاتحاد الأوروبي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة |
El FNUDC y los VNU hacen evaluaciones estratégicas y temáticas. | UN | وتُجرى التقييمات الاستراتيجية والمواضيعية من جانب صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
Ello consolidará aún más los vínculos existentes entre la Unión y los VNU y puede servir de base para la colaboración en la esfera de la cooperación para el desarrollo. | UN | وسيزيد هذا الأمر من توطيد الصلات القائمة بين الاتحاد الأوروبي ومتطوعي الأمم المتحدة وقد يشكل أساسا للعمل المشترك في مجال التعاون الإنمائي. |
g No se incluyen otras actividades con cargo a los recursos de la OSIA y los VNU. | UN | (ز) لا يعكس أنشطة الموارد الأخرى الخاصة بمكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات ومتطوعي الأمم المتحدة. |
El FNUDC y los VNU hacen evaluaciones de programas y proyectos. | UN | وتُجرى تقييمات البرامج والمشاريع من جانب صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
Esto brinda una ocasión excepcional a que el sistema de las Naciones Unidas y los VNU aprovechen el ímpetu del Año Internacional de los Voluntarios organizando esta poderosa fuerza del voluntariado en apoyo de los objetivos de desarrollo del milenio. | UN | ويتيح هذا فرصة فريدة لمنظومة الأمم المتحدة وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة للاعتماد على زخم السنة الدولية للمتطوعين عن طريق تحفيز قوة المتطوعين الضخمة هذه دعما لأهداف التنمية للألفية الجديدة. |
Un elemento esencial es la alineación de las políticas y los marcos programáticos del PNUD y los VNU. | UN | ويعتبر توثيق الترابط بين سياسات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة وأطر البرنامج عاملا هاما في هذا الشأن. |
En el Sudán, el UNFPA, la Universidad Ahfad para Mujeres y los VNU colaboraron para luchar contra la mutilación genital femenina. | UN | وفي السودان، دخل صندوق الأمم المتحدة للسكان وجامعة الأحفاد النسائية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في شراكة من أجل مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
En 2006, el Primer Ministro concedió al PNUD y los VNU una placa conmemorativa en reconocimiento de su contribución. | UN | وفي عام 2006، منح رئيس الوزراء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة درعا تذكاريا يعترف بما قدما من إسهامات. |
En el Senegal y Sri Lanka, el gobierno, el PNUD y los VNU están utilizando modalidades innovadoras de participación de las personas mayores en actividades de desarrollo. | UN | ففي سري لانكا والسنغال، تجرب الحكومة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة سبلا مبتكرة لإشراك كبار السن في الأنشطة الإنمائية. |
La Oficina de Evaluación administra el Centro de Recursos de Evaluación en línea, en el que figuran todas las evaluaciones del PNUD, así como las realizadas por el FNUDC y los VNU. | UN | ويضم المركز جميع التقييمات التي قام بها البرنامج الإنمائي، فضلا عن التقييمات التي اضطلع بها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
Durante el bienio, el PNUD y los VNU colaboraron para profundizar el análisis y la comprensión de la función del voluntariado en el desarrollo. | UN | 12 - وخلال فترة السنتين، شارك كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في تعزيز تحليل وفهم العمل التطوعي في مجال التنمية. |
Un ejemplo excelente en ese ámbito es la alianza entre el PNUD y los VNU para prestar apoyo al programa de gestión de riesgos de desastre establecido por el Gobierno de la India tras el terremoto de Gujarat y el ciclón Orissa. | UN | ومن الأمثلة الممتازة، الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة التي تدعم برنامج إدارة مخاطر الكوارث الذي اضطلعت به حكومة الهند والذي وضع بعد وقوع زلزال غوجرات وإعصار أوريسا. |
En el Brasil, tras una publicación similar en Honduras, el PNUD y los VNU prepararon conjuntamente una sobre 50 maneras de cambiar el mundo, donde se ofrecen ejemplos de iniciativas locales prácticas, satisfactorias y que se pueden reproducir fácilmente, relacionadas con los objetivos de desarrollo del Milenio y en las que se incluye el voluntariado. | UN | وفي البرازيل، وعقب صدور منشور مماثل في هندوراس، اشترك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في إصدار منشور عنوانه " 50 طريقة برازيلية لتغيير العالم " ، وهو منشور يبين مبادرات تشمل العمل التطوعي ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية وتتسم بأنها عملية وناجحة وسهل تكرارها. |
b Incluye el UNIFEM, el FNUDC y los VNU. | UN | (ب) تشمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، ومتطوعي الأمم المتحدة. |
Educación básica/alfabetización, seguridad de los ingresos y empleo para personas vulnerables, incluidos niños y mujeres, en Bhután (programa organizado conjuntamente con el UNFPA, el PMA, el UNICEF y los VNU) Reconciliación comunitaria mediante la reducción de la pobreza (programa organizado conjuntamente con la UNESCO) | UN | التعليم الأساسي/محو الأمية، ضمان الدخل والعمالة للفئات الضعيفة بما فيها الأطفال والنساء في بوتان (برنامج مشترك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، وبرنامج الأغذية العالمي واليونيسيف ومتطوعي الأمم المتحدة) |
a Incluye las contribuciones al UNIFEM (58 millones de dólares), el FNUDC (22 millones de dólares) y los VNU (20 millones de dólares). b Incluye las contribuciones a la OACI, la OMI, la UIT, la UPU, la OMPI, la OMM y la OMT. | UN | (أ) تشمل المساهمات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (58 مليون دولار)، و صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية (22 مليون دولار) ومتطوعي الأمم المتحدة (20 مليون دولار). |
b Incluye las contribuciones al UNIFEM (58 millones de dólares), el FNUDC (22 millones de dólares) y los VNU (20 millones de dólares). | UN | (ب) تشمل المساهمات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (58 مليون دولار)، و صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية (22 مليون دولار) ومتطوعي الأمم المتحدة (20 مليون دولار). |
a Incluye las contribuciones al UNIFEM, el FNUDC y los VNU. | UN | (أ) تشمل المساهمات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية ومتطوعي الأمم المتحدة. |
Ese marco ofrece un instrumento con el cual el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas puede ofrecer una imagen clara de las esferas, los productos y los resultados a los que contribuyen el Programa y los VNU. | UN | وبالنسبة إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة، يشكل هذا الإطار أداة تمكنه من عرض صورة واضحة للمجالات التي يسهم فيها برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومتطوعو الأمم المتحدة وحصيلة هذا الإسهام ونتائجه. |
El Departamento y los VNU han acordado también continuar colaborando estrechamente entre sí para asegurar que los Voluntarios de las Naciones Unidas reciban el debido reconocimiento. | UN | 23 - واتفقت إدارة عمليات حفظ السلام مع متطوعي الأمم المتحدة على مواصلة العمل معا لضمان حصول المتطوعين على الاعتراف الذي يستحقونه. |