Es importante finalizar lo que se ha iniciado y proporcionar los recursos necesarios para poder asegurar una Secretaría más sólida y más eficiente. | UN | ومن المهم إكمال ما تم البدء فيه وتوفير الموارد اللازمة من أجل تأمين أن تكون الأمانة العامة أقوى وأكثر كفاءة. |
Mi Gobierno apoya plenamente los esfuerzos por reformar el sistema de las Naciones Unidas para generar una organización más fuerte y más eficiente. | UN | وتؤيد حكومة بلدي تأييدا تاما الجهود التي تُبذل لإصلاح منظومة الأمم المتحدة لإيجاد منظمة أقوى وأكثر كفاءة. |
Existe un mecanismo nuevo y más eficiente para convocar períodos extraordinarios de sesiones. | UN | كما توجد فيه آلية جديدة وأكثر كفاءة لعقد دورات استثنائية. |
En tercer lugar, debería haber una gestión mejor y más eficiente del tiempo. | UN | ثالثا، يجب تنظيم الوقت بشكل أفضل وأكثر فعالية. |
Lo que es más importante aún, queremos que nuestra asistencia sea mejor y más eficiente. | UN | والأهم من ذلك، نود أن نجعل معونتنا أفضل وأكثر فعالية. |
Esta medida contribuirá a una asignación mejor y más eficiente de los recursos públicos. | UN | وسيسهم هذا العنصر في تحسين تخصيص الموارد العامة وزيادة فعاليته. |
Por consiguiente, en lugar de examinarlas una por una, estimo que sería mejor y más eficiente ocuparse de todas las cuestiones organizativas concernientes a la Asamblea General en su conjunto. ¿Hay alguna observación sobre este método? | UN | إن تلك التوصيات كلها تتعلق بالممارسات المتبعة لذلك، بدلاً من تناولها واحدة تلو الأخرى، أعتقد أن من الأفضل والأكثر فعالية أن نتناول كل المسائل التنظيمية تلك المتعلقة بالجمعية العامة دفعة واحدة. |
El objetivo general ha sido proporcionar una estructura y apoyo de base que permita prestar mejor servicio y más eficiente a una audiencia más amplia. | UN | والهدف العام هو توفير هيكل وقاعدة دعم تمكنها من تقديم خدمة أفضل وأكثر كفاءة لجمهور واسع. |
Con el acuerdo se estableció una visión para guiar la creación de un sistema de desarrollo de las Naciones Unidas mejor gestionado y más eficiente. | UN | وقد وضع الاتفاق رؤية يسترشد بها في إنشاء جهاز إنمائي تابع للأمم المتحدة أفضل إداريا وأكثر كفاءة. |
Desde entonces, la tecnología había pasado a ser menos costosa y más eficiente. | UN | ومنذ ذلك الوقت، أصبحت التكنولوجيا أقل تكلفة وأكثر كفاءة. |
La Oficina de Asuntos Jurídicos ha analizado en profundidad sus procedimientos operativos anteriores y actuales con miras a establecer un proceso de publicación revisado y más eficiente. | UN | استعرض مكتب الشؤون القانونية إجراءاته التشغيلية السابقة والحالية استعراضا دقيقا بهدف إرساء عملية نشر معدلة وأكثر كفاءة. |
El objetivo consiste en proporcionar a 2,5 millones de personas una energía menos contaminante y más eficiente para 2017. | UN | ويتمثل الهدف في تزويد 2.5 مليون شخص بطاقة أنظف وأكثر كفاءة بحلول عام 2017. |
Si se inventa una técnica nueva y más eficiente para producir un medicamento no protegido por una patente, ese procedimiento se podría patentar; en ese caso el nuevo producto podría tener una posición dominante en el mercado. | UN | فإذا حدث أن اختُرعت تقنية جديدة وأكثر كفاءة لانتاج دواء غير مشمول ببراءة، فإنه يمكن شمول هذه العملية ببراءة؛ وقد يكون المنتج الجديد حينئذ ذا وضع مهيمن في السوق. |
En sexto lugar, los Estados Unidos continúan comprometidos a trabajar con todos los Miembros para hacer de las Naciones Unidas un mecanismo mejor y más eficiente para atender las necesidades que comparten nuestros ciudadanos. | UN | سادسا، ما زالت الولايات المتحدة ملتزمة بالعمل مع كل اﻷعضاء ﻷن تجعل اﻷمم المتحدة آلية أفضل وأكثر فعالية لتببية الاحتياجات المشتركة لمواطنينا. |
Para nosotros, esta celebración es la oportunidad, más allá de las festividades y de las diversas manifestaciones, de proceder a una evaluación de los 50 años de funcionamiento de la Organización, con miras a hacerla más útil y más eficiente. | UN | وبالنسبة لنا، هذا الاحتفال فرصة، تتجاوز المهرجانات واﻷحداث المختلفة، لتقييم خمسين عاما من عمل اﻷمم المتحدة، وذلك رغبة في جعلها أكثر فائدة وأكثر فعالية. |
En este sentido, son de agradecer los esfuerzos del Secretario General por lograr una Secretaría de menor volumen y más eficiente, preparada para hacer frente a las tareas desafiantes que se le encomiendan. | UN | وفي هذا الصدد، فإن جهود اﻷمين العام لجعل اﻷمانة أصغر وأصلب عودا وأكثر فعالية وأقدر على الاضطلاع بالمهام الجسام المنوطة بها إنما هي جهود جديرة بالعرفان. |
La tarea primordial es conformar una estructura de dirección y gestión que dé como resultado una organización más centrada en sus objetivos, más coherente, más sensible a las necesidades y más eficiente desde el punto de vista económico. | UN | ويتمثل التحدي اﻷساسي في إيجاد هيكل قيادة وإدارة يفضي إلى جعل اﻷمم المتحدة أفضل تركيزا وأكثر تماسكا واستجابة وأكثر فعالية من حيث التكاليف. اﻹطار المؤسسي |
Con respecto a la observación de la CCAAP de que debería reducirse la plantilla de secretaría y administración, señaló que el Fondo ya estaba examinando el asunto en el contexto de la planificación de la fuerza de trabajo, a la luz de las nuevas tecnologías de la información y de la necesidad de hacer un uso mejor y más eficiente de los recursos humanos. | UN | وفيما يتصل بتعليق اللجنة الاستشارية على ضرورة تخفيض عدد موظفي اﻷمانة واﻷعمال المكتبية، لاحظت المديرة أن الصندوق يستعرض بالفعل هذه المسألة في سياق ممارسة تخطيط القوى العاملة وفي ضوء تكنولوجيات المعلومات الجديدة، فضلا عن الحاجة إلى تحسين استخدام الموارد البشرية وزيادة فعاليته. |
Una producción industrial más limpia y más eficiente en el uso de los recursos | UN | سابعا - الإنتاج الصناعي الأقل تلويثا للبيئة والأكثر فعالية من حيث استخدام الموارد |
La Secretaría de las Naciones Unidas dispondría así de un sistema de concurso mejor y más eficiente sin cambiar los parámetros básicos del CNC. | UN | وبالتالي، ستستفيد الأمانة العامة للأمم المتحدة من نظام أفضل وأكفأ للامتحانات التنافسية بدون تغيير المعالم الأساسية لامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية. |
Por ejemplo, el PMA primero aplicó un sistema muy personalizado (WINGS I) en 2001, pero hubo de volver a implementarlo (WINGS II) en 2007-2008 para que fuera conforme a las IPSAS y más eficiente en función de los costos. | UN | ويشار هنا على سبيل المثال إلى حالة برنامج الأغذية العالمي، الذي اختار أول الأمر في عام 2001 تطبيق نظام للتخطيط ذي درجة عالية من التكييف هو النسخة 1 من شبكة ونظام المعلومات في برنامج الأغذية العالمي (WINGS I) قبل أن يضطر في عامي 2007-2008 إلى إعادة تفعيل النسخة 2 من شبكة ونظام المعلومات (WINGS II) ليتمكن من الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية ومن تحسين فعالية التكلفة. |
Una Corte revitalizada y más eficiente, que cuente con la financiación adecuada, beneficiará mucho a todos los miembros de la comunidad internacional. | UN | فتنشيط المحكمة وزيادة كفاءتها مع تقديم التمويل الكافي لها سيعود بفائدة عظيمة على جميع أعضاء المجتمع الدولي. |
En consecuencia, llegó a la conclusión de que sería más equitativo, y más eficiente desde el punto de vista administrativo, realizar el cambio cuando se efectuara el siguiente ajuste del multiplicador de los ajustes por lugar de destino de Nueva York, que daría lugar a un ajuste de la escala de la remuneración pensionable para el personal del cuadro orgánico y categorías superiores. | UN | واستنادا لذلك، خلصت الى أن من اﻷنسب إنصافا واﻷنجع إدارة إحداث التغيير وقت التسوية المقبلة لمضاعف تسوية مقر العمل في نيويورك، الذي أسفر عن تعديل جدول اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا. |