Un curso similar está previsto para Cabo Verde y Madagascar en los próximos meses. | UN | ومن المقرر تنظيم دورة دراسية مماثلة للرأس الأخضر ومدغشقر في الأشهر القادمة. |
En 2012, en respuesta a las invitaciones recibidas de Albania, el Congo y Madagascar, el Comité visitó esos Estados. | UN | واستجابة للدعوات الواردة من ألبانيا ومدغشقر والكونغو، أجرت اللجنة زيارات إلى هذه الدول في عام 2012. |
Posteriormente a la votación, las delegaciones de Granada y Madagascar informaron a la Secretaría que tenían la intención de votar a favor. | UN | بعد التصويت، أبلغ وفدا غرينادا ومدغشقر اﻷمانة العامة بانهما كانا ينويان التصويت مؤيدين. |
Se prevé realizar nuevos trabajos en China, los países de la Comunidad del Africa Meridional para el Desarrollo, Papua Nueva Guinea y Madagascar. | UN | ومن المزمع الاضطلاع بأعمال أخرى في الصين وفي بلدان الجماعة الانمائية للجنوب الافريقي، وبابوا غينيا الجديدة ومدغشقر. |
Esas obligaciones representan la mayor parte de la deuda de los países de África, y Madagascar no es una excepción. | UN | وهذه الالتزامات تشكل جزءا كبيرا من ديون البلدان الافريقية ومن بينها مدغشقر. |
Lesotho y Madagascar celebraron elecciones generales, en que el poder se transfirió de manera pacífica. | UN | وأجرت ليسوتو ومدغشقر انتخابات عامة نقلت فيها السلطة سلميا. |
1994 Seminario de la Asociación para la promoción de los intercambios entre Francia y Madagascar sobre el derecho y la práctica mercantiles en Madagascar, París | UN | الحلقة الدراسية لجمعية تطوير المبادلات بين فرنسا ومدغشقر حول القانون والممارسة في مجال اﻷعمال في مدغشقر، باريس، ٤٩٩١ |
En 1995 se iniciarán los proyectos piloto en Sierra Leona y Madagascar para poner en práctica los resultados de esos estudios. | UN | وسيُضطلع بمشاريع نموذجية في عام ١٩٩٥ في سيراليون ومدغشقر لتنفيذ نتائج هذه البحوث. |
Varios países han empezado a poner en práctica programas de inversión fundados en estos planes, entre ellos Burkina Faso, Ghana y Madagascar. | UN | وبدأ عديد منها تنفيذ برامج استثمارية نابعة من هذه الخطط مثلما هو حاصل في بوركينا فاصو وغانا ومدغشقر. |
Junto con el CCI, la UNCTAD ha seleccionado una serie de posibles actividades en Gambia y Madagascar. | UN | وقام اﻷونكتاد، بالاشتراك مع مركز التجارة الدولية، بتحديد مجال اﻷنشطة المحتملة في غامبيا ومدغشقر. |
Tiene previsto realizar otras actividades en Burkina Faso y Madagascar. | UN | وستجري أنشطة إضافية في بوركينا فاصو ومدغشقر. |
Los programas correspondientes a Burundi y Madagascar fueron aprobados durante el primer período ordinario de sesiones de la Junta y el programa de Benin se aprobó en el segundo período ordinario de sesiones de la Junta. | UN | وقد وافق المجلس على برامج بوروندي ومدغشقر في دورته العادية اﻷولى، وبرنامج بنن في دورته العادية الثانية. |
Se anuncia que Nigeria y Madagascar se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن أن نيجيريا ومدغشقر انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
El segundo debate se centró en Ghana y Madagascar. | UN | وركزت المناقشة الثانية على غانا ومدغشقر. |
Ya en 1998 se habían comprometido los fondos para el apoyo a los seminarios en el Camerún y Madagascar. | UN | وتم التعهد في عام 1998 بتوفير الدعم للحلقات الدراسية المقرر عقدها في الكاميرون ومدغشقر |
El representante de Kirguistán presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores indicados en el documento, así como Angola, Israel y Madagascar. | UN | عرض ممثل قيرغيزستان مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة، فضلا عن إسرائيل وأنغولا ومدغشقر. |
El segundo debate se centró en Ghana y Madagascar. | UN | وركزت المناقشة الثانية على غانا ومدغشقر. |
Ya en 1998 se habían comprometido los fondos para el apoyo a los seminarios en el Camerún y Madagascar. | UN | وكان قد تم الالتزام بتوفير الدعم للحلقات الدراسية في الكاميرون ومدغشقر في عام 1998. |
El ICEPS organizó una conferencia bilateral sobre Italia y Madagascar, centrada en la elaboración de una estrategia eficaz para fomentar la cooperación económica entre los dos países. | UN | ونظم المعهد مؤتمرا ثنائيا عن إيطاليا ومدغشقر كان محوره وضع استراتيجية فعالة لتعزيز التعاون الاقتصادي بين البلدين. |
En Etiopía se organizó una iniciativa para fomentar la creación de empresas sostenibles en los países menos adelantados del mundo, y se prevén actividades para Angola, Bangladesh, Camboya y Madagascar. | UN | وشنت في أفريقيا مبادرة لتشجيع التجارة المستدامة في أقل البلدان نموا في العالم، ووضعت خطط للقيام بأنشطة في هذا الصدد في أنغولا وبنغلاديش وكمبوديا ومدغشقر. |
Organismo para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar | UN | وكالة أمن الملاحة الجوية في أفريقيا في مدغشقر |