Muy pocos organismos poseen información sobre capturas accidentales de aves y mamíferos marinos. | UN | وليس هناك سوى القليل من الوكالات التي لديها معلومات عن كميات الصيد العرضي للطيور والثدييات البحرية. |
Peces, calamares, crustáceos y mamíferos marinos que nadan activamente en la alta mar. | UN | السوابح اﻷسماك والحبارات والقشريات والثدييات البحرية التي تسبح بطاقتها في أعالي البحار. |
Peces, cefalópodos, crustáceos y mamíferos marinos que se desplazan por sus propios medios en el alta mar. | UN | السوابح الأسماك والحبارات والقشريات والثدييات البحرية التي تسبح بطاقتها في أعالي البحار. |
Peces, cefalópodos, crustáceos y mamíferos marinos que se desplazan por sus propios medios en la alta mar. | UN | الأسماك والحبارات والقشريات والثدييات البحرية التي تسبح بطاقتها في أعالي البحار. |
Mencioné que estudiamos aves y mamíferos marinos y básicamente el impacto ambiental del sistema. Finalmente miramos la economía, lo que quiero decir con economía es, ¿cuánta energía se requiere para operar el sistema? | TED | كما أشرت مسبقا، راقبنا الطيور والثدييات البحرية وبصفة عامة تأثير النظام على البيئة، وفي النهاية البعد الاقتصادي، الذي أقصده بالبعد الاقتصادي هو، ما هي الطاقة اللازمة لتشغيل النظام؟ |
Además, España había defendido en foros internacionales la prohibición del empleo de esas artes, por los efectos producidos sobre las especies distintas de las especies objetivo, y también sobre cetáceos y mamíferos marinos. | UN | وفضلا عن ذلك فإنها أيدت في المحافل الدولية حظر استعمال معدات من هذا النوع بسبب تأثيرها على اﻷنواع البحرية غير المستهدفة والحيتان والثدييات البحرية. |
En este estudio, se ha llevado a cabo una detección preliminar de PFOS y compuestos relacionados en muestras hepáticas de peces, aves y mamíferos marinos de Groenlandia y las Islas Faroe. | UN | وقد تم القيام في هذه الدراسة بفرز أولي للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين والمركبات المتصلة بها في عينات من كبد الأسماك والطيور والثدييات البحرية من غرينلاند وجزر فارو. |
Peces, cefalópodos, crustáceos y mamíferos marinos que se desplazan por sus propios medios en la alta mar. | UN | السوابح الأسماك والحبارات والقشريات والثدييات البحرية التي تسبح بطاقتها في أعالي البحار. Nematoda |
Actividades en curso de vigilancia a nivel nacional o regional de peces y mamíferos marinos en la cadena alimentaria | UN | جهود الرصد الحالية - في بلدان بعينها أو على المستوى الإقليمي، المتعلقة بالأسماك والثدييات البحرية في الإمدادات الغذائية |
La información presentada ilustra la variedad de enfoques empleada en los sistemas de vigilancia de peces y mamíferos marinos. | UN | 6 - وتبين المعلومات المقدمة تعدد النُّهُج التي استخدمت في أنظمة رصد الأسماك والثدييات البحرية. |
Además de su función de protección de las costas contra la erosión, los daños causados por las tormentas y las olas, poseen una capacidad natural para acoger a ricos conjuntos de especies marinas, con inclusión de valiosas especies piscícolas y mamíferos marinos. | UN | وهي بالإضافة إلى دورها في حماية الشواطئ من التآكل والأضرار الناجمة عن العواصف، ومن تأثير الأمواج، تتمتع بالقدرة على إيواء مجموعات غنية من الأنواع البحرية، بما فيها أنواع قيِّمة من الأسماك والثدييات البحرية. |
Se reconoce cada vez más que los montes submarinos pueden constituir lugares biológicos críticos en los océanos y con frecuencia atraen una gran abundancia y diversidad de depredadores grandes como tiburones, atún, aguja, tortugas, aves marinas y mamíferos marinos. | UN | وثمة اعتراف متزايد بأن الجبال البحرية تقوم أيضا بدور البقع الساخنة في المحيطات وغالبا ما تجتذب أعدادا كبيرة وأنواعا كثيرة من الحيوانات المفترسة الضخمة مثل أسماك القرش والتونة والحوت المنقاري والسلاحف والطيور البحرية والثدييات البحرية. |
La CCRVMA reúne datos a partir de las estadísticas sobre capturas y esfuerzos de pesca y de los datos reunidos por los observadores científicos sobre la captura incidental de peces y la mortalidad incidental de aves marinas y mamíferos marinos. | UN | 205 - وتعمل لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا على جمع بيانات عن المصيد وإحصاءات المجهود والبيانات التي يجمعها المراقبون العلميون عن الصيد العرضي والوفيات العرضية للطيور والثدييات البحرية. |
Las SCCP han sido detectadas en una amplia gama de muestras ambientales (aire, sedimentos, agua, aguas residuales, peces y mamíferos marinos) y en regiones remotas como el Ártico. | UN | وقد اكتشفت البارافينات SCCPs في عدد متنوع من العينات البيئية (الهواء، الرسابات، المياه، المياه المستعملة والسمك والثدييات البحرية) وفي الأماكن النائية مثل القطب الشمالي. |
Los montes marinos pueden constituir lugares biológicos críticos en los océanos y con frecuencia atraen una gran abundancia y diversidad de depredadores de envergadura como tiburones, atún, aguja, tortugas, aves marinas y mamíferos marinos. | UN | وربما تقوم الجبال البحرية بدور البقع البيولوجية الساخنة في المحيطات وغالبا ما تجتذب أعدادا كبيرة وأنواعا كثيرة من الحيوانات المفترسة الضخمة مثل أسماك القرش والتونة والحوت المنقاري والسلاحف والطيور البحرية والثدييات البحرية. |
El krill (Euphausia superba) es el alimento principal de la mayoría de las aves y mamíferos marinos de la Antártida, y las actividades de investigación sobre el krill son fundamentales para la gestión de la Comisión para la conservación de los recursos marinos vivos de la AntártidaIbid. | UN | الكريل )Euphausia superba( هو الغذاء الرئيسي لمعظم الطيور والثدييات البحرية اﻷنتاركتيكية، وتعتبر الجهود البحثية التي تدور حول الكريل في صميم تنظيم لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا)٤٤(. |
Se ha invertido aproximadamente 1 millón de dólares neozelandeses para investigar los efectos negativos de la mortalidad incidental de aves y mamíferos marinos en la pesca de atún con palangres y de arrastre, respectivamente, y en la elaboración de mecanismos para reducirla. | UN | ١٦٩ - وذكرت نيوزيلندا أنه يجري إنفاق ما يقرب من مليون دولار نيوزيلندي في السنة للتحقيق في اﻵثار غير المواتية للموت العارض للطيور والثدييات البحرية في عمليات صيد سمك التون بالخطوط الطويلة وعمليات الصيد بالجر على التوالي، كما تعد التدابير للحد من هذا. |
También existe una creciente preocupación sobre los posibles efectos de los aparejos de pesca perdidos de los buques, que podrían tener efectos sobre las poblaciones de peces (pesca fantasma) y sobre las poblaciones de aves y mamíferos marinos (enredamiento accidental, ingestión). | UN | وهناك قلق متزايد أيضا بشأن الآثار المحتملة الناجمة عن معدات الصيد التي تفقدها السفن، والتي قد تؤثر على كل من الأرصدة السمكية (صيد غير مقصود للسمك) والطيور البحرية والثدييات البحرية (التورط والبلع). |
653. La Arabia Saudita pide indemnización proporcional al número de aves y mamíferos marinos que resultaron muertos pero no incluye estimaciones sobre los efectos de esas muertes en los niveles de población o en los plazos necesarios para la recuperación de las poblaciones afectadas. | UN | 653- وتطلب المملكة العربية السعودية تعويضاً يستند إلى أعداد الطيور والثدييات البحرية التي هلكت لكنها لا تقدّر آثار الهلاك على أعداد الطيور والثدييات البحرية الحية أو الوقت اللازم لعودة تلك الأعداد إلى ما كانت عليه. |
Entre los problemas planteados por los desechos marinos figuran la pesca fantasma (véase párr. 23 supra) (los peces y mamíferos marinos que quedan atrapados en aparejos de pesca abandonados) debido a redes agalleras perdidas, palangres de fondo, trampas y nasas. | UN | ومن بين المشكلات المرتبطة بالمخلفات البحرية الصيد غير المرئي (انظر الفقرة 23 أعلاه) (اصطدام الأسماك والثدييات البحرية بمعدات الصيد الغارقة) بفعل الشباك الخيشومية المفقودة والخيوط الطويلة التي تصيد على أعماق كبيرة والفخاخ والشباك الكيسية. |