Turquía ha presentado estadísticas forestales, fotografías, videos y mapas de las zonas pertinentes. | UN | وقدمت تركيا إحصاءات وصوراً وأفلام فيديو وخرائط للغابات في المناطق المعنية. |
Los ahorros en relación con material de fortificación de campaña y mapas de operaciones se debieron al lento establecimiento de las bases de destacamento y puestos de observación. | UN | ونتجت الوفورات في مخازن الدفاع الميداني وخرائط العمليات من بطء التوسع في إقامة المواقع الخارجية ومواقع المراقبة. |
:: Planes de seguridad y mapas de la parte georgiana del Corredor de Eurasia. | UN | :: نظم وخرائط أمنية للجانب الجورجي من ممر أوراسيا. |
Elaboración de 11.000 mapas operacionales, mapas temáticos y mapas de imágenes por satélite y 5 mapas electrónicos para la web | UN | إنتاج 000 11 خريطة عملياتية ومواضيعية ومستمدة من صور التقطت بالسواتل، و 5 خرائط إلكترونية على شبكة الإنترنت |
Elaboración de 11.000 mapas operacionales, mapas temáticos y mapas de imágenes por satélite y 5 mapas electrónicos para la web | UN | إنتاج 000 11 خريطة عملياتية ومواضيعية ومستمدة من صور التقطت بالسواتل و 5 خرائط إلكترونية على شبكة الإنترنت |
El Registro de Tierras está encargado de la inscripción de todas las transacciones de tierras y del cobro de derechos de timbre sobre las transferencias de tierras, las hipotecas y otros instrumentos jurídicos, así como del mantenimiento de todos los registros de tierras y mapas de inscripción. | UN | ومكتب تسجيل اﻷراضي هو المسؤول عن تسجيل جميع المعاملات المتعلقة باﻷراضي وتحصيل رسوم الدمغة على نقل ملكية اﻷراضي ورهنها والمستندات القانونية اﻷخرى وعن حفظ جميع سجلات اﻷراضي والخرائط المتعلقة بالتسجيل. |
También se apoyaría la elaboración de índices y mapas de vulnerabilidad y de otras bases de datos pertinentes que es necesario tener en cuenta para el fortalecimiento de la capacidad nacional. | UN | وسيقدم الدعم أيضا لوضع مؤشرات للتعرض لنقص اﻷغذية ورسم الخرائط ذات الصلة به وغير ذلك من قواعد البيانات ذات الصلة التي ستؤخذ في الحسبان لدى بناء القدرات القطرية. |
Se ofreció información detallada sobre las técnicas utilizadas, y los análisis descriptivos se complementaron con gráficos y mapas de los lugares de muestreo. | UN | وقد قُدمت تفاصيل عن التقنيات المستخدمة وكُمل التحليل الوصفي برسوم بيانية موجزة وخرائط لمواقع العينات. |
En el informe figuran las coordenadas y mapas de los dos bloques de estudio. | UN | وقدمت في التقرير إحداثيات وخرائط للقطاعين المشمولين بالدراسة. |
Enviamos estadísticas y mapas de las áreas que pueden verse afectadas. | Open Subtitles | أرسلنا لكم أرقاماً وخرائط للمناطق المهددة |
Estas dos entidades se dedican a la modernización de las estaciones de vigilancia por satélite, la realización de estudios magnetométricos y la investigación espacial, la preparación de una red de observación de la actividad sísmica y el análisis de los datos de satélite y mapas de suelos. | UN | ويعمل كل منها في مجال تحديث محطات تتبع اﻷقمار الصناعية وإجراء المساحة المغناطيسية وأبحاث الفضاء واعداد شبكة رصد الزلازل لمتابعة النشاط الزلزالي وتحليل بيانات اﻷقمار الصناعية وخرائط التربة؛ |
17. Por primera vez, la mayoría de los países ha adjuntado a sus informes perfiles con datos estadísticos y mapas de los países. | UN | 17- وللمرة الأولى، أرفقت معظم البلدان بتقاريرها ملامح قطرية تشتمل على بيانات إحصائية وخرائط للبلدان. |
La SPRFMO señaló que se había establecido un grupo de trabajo científico para, entre otras cosas, elaborar un mapa de la huella ecológica de la pesca de fondo y mapas de los ecosistemas marinos vulnerables. | UN | وأفادت المنظمة الإقليمية لمصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ بإنشاء فريق عامل علمي للقيام بجملة أمور منها وضع مخططات وخرائط للصيد في قاع البحار للنظم الإيكولوجية البحرية الهشة. |
Hubo más mapas de operaciones y mapas de imágenes por satélite porque se actualizaron los mapas existentes y se añadieron necesidades operacionales | UN | تعزى الزيادة في عدد خرائط العمليات وخرائط الصور المأخوذة بالسواتل إلى عملية تحديث الخرائط الموجودة وبعض الاحتياجات الإضافية على صعيد العمليات |
El estudio mundial de Whewell sobre las mareas se tradujo en tablas y mapas de mareas, abiertas al público, que proporcionaban el conocimiento de las capitanías, gratuitamente a todos los capitanes de barco. | TED | أسفرت أبحاث ويول العالمية عن المد والجزر عن إنشاء جداول وخرائط للعامة عن المد والجزر والتي قام مشرفو الموانئ بتقديمها مجانا لجميع ربابنة السفن. |
Elaboración de 10.000 mapas operacionales, mapas temáticos y mapas de imágenes por satélite y 5 mapas electrónicos para la web | UN | إنتاج 000 10 خريطة عملياتية ومواضيعية ومستمدة من صور التقطت بالسواتل، و 5 خرائط إلكترونية على شبكة الإنترنت |
Elaboración de 11.000 mapas operacionales, mapas temáticos y mapas de imágenes por satélite y 5 mapas electrónicos para la web | UN | إنتاج 000 11 خريطة عملياتية ومواضيعية ومستمدة من صور التقطت بالسواتل، و 5 خرائط إلكترونية على شبكة الإنترنت |
Elaboración de 14.295 mapas operacionales, mapas temáticos y mapas de imágenes por satélite; elaboración de 931 mapas electrónicos y 6 mapas para la web | UN | إنتاج 295 14 خريطة عملياتية ومواضيعية ومستمدة من صور التقطت بالسواتل؛ و 931 خريطة إلكترونية و 6 خرائط على شبكة الإنترنت |
El Registro de Tierras está encargado de la inscripción de todas las transacciones de tierras y del cobro de derechos de timbre sobre las transferencias de tierras, las hipotecas y otros instrumentos jurídicos, así como del mantenimiento de todos los registros de tierras y mapas de inscripción. | UN | ومكتب تسجيل اﻷراضي هو المسؤول عن تسجيل جميع المعاملات المتعلقة باﻷراضي وتحصيل رسوم الدمغات على نقل ملكية اﻷراضي ورهنها والوثائق القانونية اﻷخرى وعن حفظ جميع السجلات العقارية والخرائط المتعلقة بالتسجيل. |
A pesar de la escasez de recursos para datos demográficos básicos, se elaboró y fortaleció una amplia gama de metodologías nuevas para el análisis rápido de datos y su difusión, tales como el Programa de computadora para la obtención de estadísticas y mapas de zonas reducidas (REDATAM), el POPMAP (véase el párrafo 55 infra) y la Red Mundial de Información sobre Población (POPIN). | UN | ٧ - وعلى الرغم من تخفيض الموارد المخصصة للبيانات السكانية اﻷساسية، تم وضع وتعزيز طائفة مثيرة من المنهجيات الجديدة للتحليل السريع للبيانات ونشرها، مثل " استرجاع الاحصاءات والخرائط المتعلقة بالمناطق الصغيرة " ، والبرنامج المتكامل لبرامج الحاسوب للرسوم البيانية المتعلقة بالسكان وقاعدة البيانات لرسم الخرائط )انظر الفقرة ٥٥ أدناه( وشبكة المعلومات السكانية. باء ـ التدريب |
b) Promover enfoques integrados para la ordenación de los recursos naturales, a fin de atenuar los efectos intersectoriales adversos, y trabajar en la elaboración de índices y mapas de vulnerabilidad; | UN | )ب( التشجيع على اتباع نهوج متكاملة في إدارة الموارد الطبيعيــة، مــن أجــل التخفيف من التأثيرات المناوئة فيما بين القطاعات؛ ومتابعة اﻷعمال الخاصة بوضع مؤشرات للتعرض لنقص اﻷغذية ورسم الخرائط ذات الصلة؛ |