"y mares y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والبحار
        
    Informe del Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones sobre océanos y mares y el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN تقرير الفريق العامل المخصص لموضوع المحيطات والبحار وموضوع التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Informe del Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones sobre océanos y mares y el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN تقرير الفريق العامل المخصص المعني بالمحيطات والبحار وبالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Informe del Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones sobre océanos y mares y el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN تقرير الفريق العامل المخصص المعني بالمحيطات والبحار وبالتنميـة المستدامـة للـدول الجزريــة الصغيــرة الناميـة
    vi) Océanos y mares y zonas costeras, incluidos los mares regionales y la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra; UN `6` المحيطات والبحار والمناطق الساحلية، وتشمل البحار الإقليمية وحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية؛
    En las disposiciones pertinentes del Programa 21 y el Programa de Acción de Barbados se enfatiza el desarrollo sostenible de los océanos y mares y la protección y preservación del medio marino. UN وفي أحكام جدول أعمال القرن ٢١ ذات الصلة وبرنامــج عمــل بربادوس، يجري التأكيد على التنمية المستدامة للمحيطات والبحار وعلى حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها.
    Los preparativos del período extraordinario de sesiones comenzaron en el período de sesiones del Grupo de Trabajo especial sobre océanos y mares y el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en el desarrollo. UN وقد شُرع في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية في دورة الفريق العامل المخصص للمحيطات والبحار والتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    El programa de trabajo propuesto del Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones sobre océanos y mares y el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo se basa en las recomendaciones formuladas por la Mesa. UN برنامج العمل المقترح للفريق العامل المخصص الذي يعقد جلساته بين الدورات والمعني بالمحيطات والبحار وبالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية يقوم على التوصيات التي قدمها المكتب.
    Diversas sustancias químicas y otras sustancias peligrosas que se producen en laboratorios clandestinos están contaminando lagos, ríos y mares y están perjudicando tanto la flora como la fauna. UN وهناك مواد كيميائية مختلفة ومواد أخرى خطيرة تنتجها مختبرات غير قانونية تلوث البحيرات والأنهار والبحار وتضر الحياة النباتية والحيوانية.
    Los Estados consideran cada vez más los océanos y mares y sus recursos como fuente de crecimiento económico y adelanto social. UN ٤٤ - تتطلع الدول بشكل متزايد إلى المحيطات والبحار ومواردهما باعتبارهما مصدرا لتحقيق النمو الاقتصادي والتقدم الاجتماعي.
    La Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar constituye el marco jurídico para el desarrollo sostenible de los océanos y mares y sus recursos. UN ٤٦ - وتوفر الاتفاقيةُ الإطارَ القانوني للتنمية المستدامة للمحيطات والبحار ومواردهما.
    La solución requiere un enfoque global a través de la agenda para el desarrollo después de 2015, con la inclusión de un objetivo independiente sobre los océanos y mares y otro sobre el cambio climático. UN ويقتضي حل هذه المشكلة اتباع نهج عالمي من خلال تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015، بهدف محدد قائم بذاته يتعلق بالمحيطات والبحار وهدف آخر يتعلق بتغير المناخ.
    d) El examen de los océanos y mares y de los recursos de agua dulce; UN )د( استعراض موراد المحيطات والبحار وموارد المياه العذبة؛
    a) Océanos y mares; y examen amplio del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo * Para el debate general, véase el capítulo IX infra. UN )أ( المحيطات والبحار والاستعراض الشامل لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية)٣٨(؛
    El Gobierno y el pueblo de Mónaco se sienten particularmente complacidos de saludar a estos tres países del Pacífico, con los que comparte numerosas preocupaciones en materia de protección de los océanos y mares, y les aseguramos que tenemos el deseo de establecer y desarrollar la más fructífera y sólida cooperación con ellos. UN وتشعر موناكو، حكومة وشعبا، بسرور خاص إذ تحيي هذه البلدان الثلاثة في منطقة المحيط الهادئ، التي نتقاسم معها عددا من الاهتمامات بشأن حماية المحيطات والبحار. ونؤكد لها استعدادنا للدخول في تعاون قوي مثمر، وتطويره معها.
    Teniendo presente la amplitud de los temas relacionados con los océanos y mares, así como el hecho de que el turismo se examinaría durante el diálogo en que participarían varias partes interesadas, la Mesa decidió dedicar dos reuniones a océanos y mares y una reunión a los demás temas. UN ومع مراعاة النطاق الواسع للمسائل المتصلة بالمحيطات والبحار، فضلا عن أن السياحة ستناقش أثناء الحوار المتعدد اﻷطراف قبل الجزء الرفيع المستوى مباشرة فقد قرر المكتب تخصيص جلستين للمحيطات والبحار وجلسة للمواضيع اﻷخرى.
    Océanos y mares y zonas costeras, incluidos los mares regionales y la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra; UN (ف) المحيطات والبحار والمناطق الساحلية، بما في ذلك البحار الإقليمية وحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية المصدر؛
    b) vi) Océanos y mares y zonas costeras, incluidos los mares regionales y la protección del medio ambiente marino frente a las actividades realizadas en tierra UN (ب) ' 6` المحيطات والبحار والمناطق الساحلية بما في ذلك البحار الإقليمية وحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    Los buques portugueses, decía la bula papal, habían explorado y tomado posesión de muchísimos puertos, islas y mares y con el tiempo habían llegado a " la provincia de Guinuea sic " . UN 13 - وذكر هذا المرسوم البابوي أن السفن البرتغالية قد استكشفت كثيراً من المواني والجزر والبحار واستولت عليها، فوصلت بذلك إلى " مقاطعة غينيا [هكذا وردت] " .
    Pese a que el pentaBDE tiene una baja solubilidad en agua, se lo ha detectado en lagos y mares, y puede ser transportado por agua en las fases soluble y particulada (Peltola e Ylä-Mononen, 2001, en POPRC 2006). UN على الرغم من أن PentaBDE منخفض الذوبان في المياه، رصد في البحيرات والبحار ويمكن أن ينتقل في مراحل الذوبان وتكوين الجسيمات (Peltola & Ylä-Mononen، 2001، في لحنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة 2006).
    Pese a que el pentaBDE tiene una baja solubilidad en agua, se lo ha detectado en lagos y mares, y puede ser transportado por agua en las fases soluble y particulada (Peltola e Ylä-Mononen, 2001, en POPRC 2006). UN على الرغم من أن PentaBDE منخفض الذوبان في المياه، رصد في البحيرات والبحار ويمكن أن ينتقل في مراحل الذوبان وتكوين الجسيمات (Peltola & Ylä-Mononen، 2001، في لحنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة 2006).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus