"y material conexo al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والأعتدة ذات الصلة إلى
        
    • والأعتدة ذات الصلة ترسل إلى
        
    • وأعتدة ذات صلة بها إلى
        
    e) Ninguna venta ni suministro de armas y material conexo al Líbano, salvo con la autorización de su Gobierno; UN (هـ) منع مبيعات أو إمدادات الأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى لبنان عدا ما تأذن به حكومته؛
    Importaciones de armas y material conexo al sur de Côte d’Ivoire 21 UN بـــاء - واردات الأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى جنوب كوت ديفوار 25
    B. Importaciones de armas y material conexo al sur UN باء - واردات الأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى جنوب كوت ديفوار
    Las medidas sobre los requisitos de notificación se modificaron de conformidad con los apartados i), ii), iii) y iv) del párrafo 2 de la resolución 2128 (2013) de modo que ahora el Gobierno tiene la responsabilidad primordial de notificar con antelación al Comité todo envío de armas y material conexo al Gobierno y toda prestación de capacitación. UN 24 - عُدلت التدابير المتعلقة بشروط الإخطار وفقاً للفقرات الفرعية ' 1` و ' 2` و ' 3` و ' 4` من الفقرة 2 من القرار 2128 (2013)، بحيث تتولى الحكومة المسؤولية الأساسية عن إخطار اللجنة مسبقاً بأي شحنة من الأسلحة والأعتدة ذات الصلة ترسل إلى الحكومة أو بتنظيم أي تدريب في هذا الصدد.
    Además, en la resolución 1903 (2009) se dispone que todos los Estados deberán notificar con antelación al Comité todo envío de armas y material conexo al Gobierno de Liberia, o toda prestación de asistencia, asesoramiento o adiestramiento relacionados con actividades militares al Gobierno de Liberia. UN وينص القرار 1903 (2009) أيضا على أن تقوم الدول بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أية أسلحة وأعتدة ذات صلة بها إلى حكومة ليبريا، أو بما يقدَّم إلى حكومة ليبريا من مساعدة أو مشورة أو تدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية.
    En esa misma resolución, el Consejo decidió, además, que todos los Estados deberían notificar con antelación al Comité todo envío de armas y material conexo al Gobierno de Liberia, o toda prestación de asistencia, asesoramiento o adiestramiento relacionados con actividades militares al Gobierno de Liberia. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا أن تقوم جميع الدول بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى حكومة ليبريا، أو بما يقدَّم إلى تلك الحكومة من مساعدة أو مشورة أو تدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية.
    En esa misma resolución, el Consejo decidió, además, que todos los Estados deberían notificar con antelación al Comité todo envío de armas y material conexo al Gobierno de Liberia, o toda prestación de asistencia, asesoramiento o adiestramiento relacionados con actividades militares al Gobierno de Liberia. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا أن تقوم جميع الدول بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى حكومة ليبريا، أو بما يقدَّم لهذه الحكومة من مساعدة أو مشورة أو تدريب في ما يتصل بالأنشطة العسكرية.
    En esa misma resolución, el Consejo decidió, además, que todos los Estados deberían notificar con antelación al Comité todo envío de armas y material conexo al Gobierno de Liberia, o toda prestación de asistencia, asesoramiento o adiestramiento relacionados con actividades militares al Gobierno de Liberia. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا أن تقوم جميع الدول بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى حكومة ليبريا، أو بما يقدَّم لهذه الحكومة من مساعدة أو مشورة أو تدريب في ما يتصل بالأنشطة العسكرية.
    En esa misma resolución, el Consejo decidió, además, que todos los Estados deberían notificar con antelación al Comité todo envío de armas y material conexo al Gobierno de Liberia, o toda prestación de asistencia, asesoramiento o adiestramiento relacionados con actividades militares al Gobierno de Liberia. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا أن تقوم جميع الدول بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى حكومة ليبريا، أو بما يقدَّم لهذه الحكومة من مساعدة أو مشورة أو تدريب في ما يتصل بالأنشطة العسكرية.
    A pesar de las sanciones que prohíben esas actividades, la República Islámica del Irán ha afirmado reiteradamente su derecho a transferir armas y material conexo al extranjero. UN 16 - رغم أن الجزاءات تحظر هذه الأنشطة، فإن جمهورية إيران الإسلامية أكدت مرارا وتكرارا حقها في نقل الأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى الخارج.
    Además, en la resolución 1903 (2009) se dispone que todos los Estados deberán notificar con antelación al Comité todo envío de armas y material conexo al Gobierno de Liberia, o toda prestación de asistencia, asesoramiento o adiestramiento relacionados con actividades militares al Gobierno de Liberia. UN كما ينص القرار 1903 (2009) على أن تقوم الدول بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى حكومة ليبريا، أو بما يقدَّم إلى حكومة ليبريا من مساعدة أو مشورة أو تدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية.
    En el párrafo 6 de la resolución 1903 (2009) del Consejo de Seguridad se establece que todos los Estados deberán notificar con antelación al Comité de todo envío de armas y material conexo al Gobierno de Liberia, o toda prestación de adiestramiento. UN 20 - تقتضي الفقرة 6 من القرار 1903 (2009) قيام الدول بتقديم إخطار مسبق بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى حكومة ليبريا، أو توفير التدريب لها.
    Sin embargo, la resolución 1903 (2009) dispone que " todos los Estados deberán notificar con antelación al Comité de todo envío de armas y material conexo al Gobierno de Liberia o toda prestación de asistencia, asesoramiento o adiestramiento relacionados con actividades militares al Gobierno de Liberia " (párr. 6). UN 98 - بيد أن القرار 1903 (2009) يقتضي أن تقوم جميع الدول " بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى حكومة ليبريا، أو بما يُقدم إلى حكومة ليبريا من مساعدة أو مشورة أو تدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية " (الفقرة 6).
    15. De conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1903 (2009), todos los Estados deben notificar con antelación al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1521 (2003) relativa a Liberia todo envío de armas y material conexo al Gobierno de Liberia, o toda prestación de asistencia, asesoramiento o adiestramiento relacionados con actividades militares al Gobierno. UN 15 - وفقاً للفقرة 6 من القرار 1903 (2009)، فإن على جميع الدول إخطار لجنة مجلس الأمن مسبقاً، عملاً بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا، بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى حكومة ليبريا، أو بما يُقدَّم إلى الحكومة من مساعدة أو مشورة أو تدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية.
    Con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1903 (2009), todos los Estados deben notificar con antelación al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1521 (2003) relativa a Liberia de todo envío de armas y material conexo al Gobierno de ese país, o de toda prestación de adiestramiento. UN 6 - وعملا بالفقرة 6 من القرار 1903 (2009) على جميع الدول تقديم إخطار، إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار 1521 (2003) بشأن ليبريا، قبل توجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى حكومة ليبريا، أو تقديم أي شكل من أشكال التدريب إليها.
    En el período que se examina, el Comité recibió cinco notificaciones de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1903 (2009), en la que el Consejo decidió que todos los Estados deberían notificar con antelación al Comité todo envío de armas y material conexo al Gobierno de Liberia, o toda prestación de asistencia, asesoramiento o adiestramiento relacionados con actividades militares al Gobierno de Liberia. UN 16 - وخلال الفترة المستعرضة، تلقت اللجنة خمسة إخطارات وفقا للفقرة 6 من القرار 1903 (2009)، التي قرر المجلس بموجبها وجوب قيام جميع الدول بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى حكومة ليبريا، أو بما يقدم إلى حكومة ليبريا من مساعدة أو مشورة أو تدريب في ما يتصل بالأنشطة العسكرية.
    En el período que se examina, el Comité recibió tres notificaciones de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1903 (2009), en la que el Consejo decidió que todos los Estados deberían notificar con antelación al Comité todo envío de armas y material conexo al Gobierno de Liberia, o toda prestación de asistencia, asesoramiento o adiestramiento relacionados con actividades militares al Gobierno de Liberia. UN 18 - وخلال الفترة المستعرضة، تلقت اللجنة ثلاثة إخطارات وفقا للفقرة 6 من القرار 1903 (2009)()، التي قرر المجلس بموجبها ضرورة قيام جميع الدول بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى حكومة ليبريا، أو بما يقدم إلى حكومة ليبريا من مساعدة أو مشورة أو تدريب في ما يتصل بالأنشطة العسكرية.
    Si bien por la resolución 1903 (2009) se levantó el embargo de armas contra el Gobierno de Liberia, el Consejo de Seguridad, en el párrafo 6 de la resolución, decidió que " todos los Estados deberán notificar con antelación al Comité todo envío de armas y material conexo al Gobierno de Liberia, o toda prestación de asistencia, asesoramiento o adiestramiento relacionados con actividades militares al Gobierno de Liberia " . UN 148 - وفي حين قضى القرار 1903 (2009) برفع الحظر على توريد الأسلحة عن حكومة ليبريا قرر مجلس الأمن، في الفقرة 6 من القرار، بأن " تقوم جميع الدول بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى حكومة ليبريا، أو بما يقدم إلى حكومة ليبريا من مساعدة أو مشورة أو تدريب في ما يتصل بالأنشطة العسكرية " .
    36. Las medidas sobre los requisitos de notificación se modificaron de conformidad con los apartados i), ii), iii) y iv) del párrafo 2 de la resolución 2128 (2013) de modo que ahora el Gobierno tiene la responsabilidad primordial de notificar con antelación al Comité todo envío de armas y material conexo al Gobierno y toda prestación de capacitación. UN ٣٦ - عُدلت التدابير المتعلقة بشروط الإخطار وفقاً للفقرات الفرعية ' 1` و ' 2` و ' 3` و ' 4` من الفقرة 2 من القرار 2128 (2013)، بحيث تتولى الحكومة المسؤولية الأساسية عن إخطار اللجنة مسبقاً بأي شحنة من الأسلحة والأعتدة ذات الصلة ترسل إلى الحكومة أو بتنظيم أي تدريب في هذا الصدد.
    Además, en la resolución 1903 (2009) se dispone que todos los Estados deberán notificar con antelación al Comité todo envío de armas y material conexo al Gobierno de Liberia, y toda prestación de asistencia, asesoramiento o adiestramiento relacionados con actividades militares al Gobierno de Liberia. UN وينص القرار 1903 (2009) أيضا على أن تقوم الدول بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أية أسلحة وأعتدة ذات صلة بها إلى حكومة ليبريا، أو بما يقدَّم إلى حكومة ليبريا من مساعدة أو مشورة أو تدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus