"y material de capacitación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومواد تدريبية
        
    • والمواد التدريبية
        
    • ومواد التدريب
        
    • ومواد في مجال التدريب
        
    • وموادها التدريبية
        
    • واستحداث المواد التدريبية
        
    El Centro de Derechos Humanos ofrece cursos, material de información y material de capacitación especial. UN ويوفر مركز حقوق اﻹنسان دورات ومواد إعلامية ومواد تدريبية خاصة.
    Diálogo sobre políticas y material de capacitación sobre la función del sector minero en el desarrollo socioeconómico y los programas de reducción de la pobreza; UN :: حوار سياساتي ومواد تدريبية بشأن دور قطاع التعدين في التنمية الاجتماعية الاقتصادية وفي برامج الحد من الفقر؛
    En esta labor, la División creará estrategias de gestión del cambio que abarcarán la elaboración de nuevas políticas, programas y material de capacitación, y la prestación de apoyo en comunicaciones. UN ولقيامها بذلك، ستضع الشعبة استراتيجيات لإدارة التغيير تشمل وضع سياسات جديدة وبرامج ومواد تدريبية ودعم الاتصالات.
    En este contexto, debían superarse los obstáculos culturales y lingüísticos en la preparación de programas y material de capacitación adecuados. UN وفي هذا السياق، لا بد من التغلب على العقبات الثقافية واللغوية لدى إعداد البرامج والمواد التدريبية المناسبة.
    El funcionario de servicios generales también prestará asistencia en la preparación de presentaciones y material de capacitación. UN وسوف يساعد موظف الخدمة العامة أيضا في إعداد العروض والمواد التدريبية.
    El Centro también produce otras publicaciones, incluidos informes periódicos, boletines trimestrales y material de capacitación. UN ويصدر المركز أيضا إصدارات أخرى من بينها التقارير الدورية والنشرات الفصلية ومواد التدريب.
    De esa manera, la División también formula y aplica estrategias de gestión del cambio, entre las que figuran la elaboración de programas y material de capacitación y el apoyo en materia de comunicaciones. UN ولقيامها بذلك، ستضع الشعبة استراتيجيات لإدارة التغيير تشمل وضع برامج ومواد تدريبية ودعم الاتصالات.
    ii) Mayor número de países que se valen de instrumentos, manuales y material de capacitación para mejorar los procedimientos y las prácticas de justicia penal UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تستعمل أدوات وأدلة ومواد تدريبية لتحسين إجراءات العدالة الجنائية وممارساتها
    ii) Mayor número de países que se valen de instrumentos, manuales y material de capacitación para mejorar los procedimientos y las prácticas de justicia penal UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تستعمل أدوات وأدلة ومواد تدريبية لتحسين إجراءات العدالة الجنائية وممارساتها
    ii) Mayor número de países que se valen de instrumentos, manuales y material de capacitación para mejorar los procedimientos y las prácticas de justicia penal UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تستعمل أدوات وأدلة ومواد تدريبية لتحسين إجراءات وممارسات العدالة الجنائية
    ii) Mayor número de países que se valen de instrumentos, manuales y material de capacitación para mejorar los procedimientos y las prácticas de justicia penal UN `2` زيادة عدد البلدان التي تستعمل أدوات وأدلة ومواد تدريبية لتحسين إجراءات العدالة الجنائية وممارساتها
    La UNCTAD y la Organización Internacional del Trabajo están elaborando un marco revisado y material de capacitación para promover el espíritu empresarial de las mujeres. UN ويعكف الأونكتاد ومنظمة العمل الدولية على إعداد إطار عمل منقح ومواد تدريبية لتنظيم مشاريع المرأة.
    Además, la Oficina ha comenzado a elaborar directrices y material de capacitación para la evaluación de las iniciativas de prevención del consumo de drogas. UN وعلاوة على ذلك، بدأ المكتب في وضع مبادئ توجيهية ومواد تدريبية بشأن تقييم مبادرات الوقاية من تعاطي المخدِّرات.
    5. Alienta al Centro de Derechos Humanos a que siga preparando cursos y material de capacitación, incluso manuales de capacitación destinados a profesionales, y difundiendo material de información sobre derechos humanos como componente de los proyectos de asistencia técnica; UN ٥ - تشجع مركز حقوق اﻹنسان على مواصلة تطوير دورات ومواد تدريبية بما فيها أدلة تدريب تستهدف جماهير المهنيين، وكذلك نشر المواد اﻹعلامية بشأن حقوق الانسان بوصفها مكونا من مكونات مشاريع المساعدة التقنية؛
    Labor normativa: establece normas y elaboración de políticas y material de capacitación en relación con la aplicación de las normas internacionales de justicia de menores. UN العمل المعياري: تحديد المعايير وإعداد السياسات والمواد التدريبية المتعلقة بتنفيذ المعايير الدولية لقضاء الأحداث.
    Se está elaborando un conjunto final de directrices y material de capacitación para la puesta en práctica, que se publicarán a finales de 2011. UN ويجري حالياً وضع مجموعة نهائية من مبادئ التنفيذ التوجيهية والمواد التدريبية وستنشر في نهاية عام 2011.
    Es importante que los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y la comunidad internacional proporcionen a los jóvenes financiación, información y material de capacitación para que puedan establecer negocios propios. UN ومن المهم أن توفر الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي للشباب التمويل والمعلومات والمواد التدريبية حتى يتسنى لهم بدء مشاريعهم.
    Por iniciativa del Centro, el grupo creó una red regional sobre la justicia de transición para compartir información, documentos de referencia y material de capacitación. UN وبمبادرة من المركز، أنشأ الفريق شبكة إقليمية خاصة بالعدالة الانتقالية من أجل تبادل المعلومات والوثائق المرجعية والمواد التدريبية.
    Además, el equipo judicial debe ayudar en la preparación, actualización y aplicación de políticas, orientación y material de capacitación UN وبالإضافة إلى ذلك يطلب إلى فريق العدالة المساعدة في وضع وتحديث وتنفيذ السياسات والتوجيهات ومواد التدريب
    Adquisición de simuladores de vehículos y material de capacitación conexo UN شراء جهاز محاكاة قيادة السيارات ومواد التدريب ذات الصلة
    Además, el equipo de justicia debe ayudar en la formulación de políticas, orientaciones y material de capacitación UN وبالإضافة إلى ذلك، يطلب إلى فريق العدالة المساعدة في وضع وتحديث وتنفيذ السياسات والتوجيهات ومواد التدريب.
    Apoyo y asistencia de capacitación a Estados Miembros mediante, entre otras cosas, programas, directrices y material de capacitación UN توفير الدعم والمساعدة للبلدان الأعضاء في مجال التدريب بعدة طرق من بينها توفير برامج ومبادئ توجيهية ومواد في مجال التدريب
    Insta a los Estados a que integren esa norma en sus manuales militares y material de capacitación. UN وقال إنه يحث الدول على إدماج هذه القاعدة في دلائلها العسكرية وموادها التدريبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus