"y material de construcción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومواد البناء
        
    • ومواد بناء
        
    • ومعدات البناء
        
    Desde hace más de mes y medio han llegado a Kosovo y Metohija, grandes cantidades de ayuda humanitaria, incluidos alimentos, medicinas, ropa y material de construcción. UN وخلال الشهر ونصف الشهر الماضيين، كان هناك تدفق مستمر لكميات كبيرة من المساعدة اﻹنسانية لكوسوفو وميتوهيﱠا، تتضمن اﻷغذية واﻷدوية والملابس ومواد البناء.
    Debe autorizarse de inmediato la entrada de alimentos, medicamentos y material de construcción. UN ويتعين أن يسمح فوراً بدخول المواد الغذائية والأدوية ومواد البناء إلى المنطقة.
    Los arreglos contractuales incluyen el costo de los servicios, pero no el suministro de material por el contratista; por consiguiente, todos los suministros tales como grava y material de construcción y de otro tipo, mencionados en los párrafos 47, 50, 54 y 59 del anexo IV, no están incluidos en el contrato. UN وتضم الترتيبات التعاقدية تكاليف الخدمات، ولكنها لا تنص على توريد المتعهد ﻷية مواد؛ ومن ثم فإن جميع اللوازم التي من قبيل الحصى ومواد البناء وغيرها من المواد المذكورة في الفقرات ٤٧ و ٥٠ و ٥٤ و ٥٩ من المرفق الرابع غير منصوص عليها في العقد.
    A fines de mayo de 1994, se habían distribuido 1.052 carpas principalmente entre los recién llegados, y alrededor de 5.000 refugiados habían recibido lonas plastificadas y material de construcción local. UN وكانت قد وزعت ٠٥٢ ١ خيمة على الوافدين الجدد أساسا، في نهاية أيار/مايو ١٩٩٤، واستفاد نحو ٠٠٠ ٥ لاجئ من توزيع بلاستيك التربولين ومواد البناء المحلية.
    Como es bien sabido, la barcaza No. 1326, que transportaba vehículos y material de construcción, se separó de su remolcador debido al mal tiempo y, a continuación, el viento la empujó hacia las aguas territoriales de los Emiratos Árabes Unidos. UN من المعروف تماما أن سوء اﻷحوال الجوية تسبب في فصل سفينة نقل البضائع المرقمة ١٣٢٦ المحملة بسيارات ومواد بناء عن قاطرتها، ثم جذبتها الرياح الى المياه اﻹقليمية لﻹمارات العربية المتحدة.
    Los equipos de socorro necesitan recursos como teléfonos, radios, computadoras, vehículos y material de construcción para actuar con eficacia. UN وتحتاج أفرقة الإغاثة إلى معدات مثل الهواتف وأجهزة الاتصال اللاسلكية والحواسيب والمركبات ومعدات البناء من أجل العمل بفعالية.
    Ese centro servirá como lugar de registro, de distribución de ayuda alimentaria, medicamentos y material de construcción a la espera de que cada familia pueda ultimar la construcción de su vivienda en un terreno que le asignará la administración. UN وسيكون هذا المركز مكانا للتسجيل وتوزيع المعونة الغذائية واﻷدوية ومواد البناء ريثما تنتهي كل أسرة معيشية من بناء مسكنها على قطعة من اﻷرض تمنحها لها اﻹدارة.
    Incentivar la oferta de servicios, soluciones habitacionales y material de construcción de calidad y costos adecuados. UN ١٥٨ - زيادة العرض من الخدمات والخيارات السكنية ومواد البناء العالية الجودة والقليلة التكلفة.
    En Gaza, la prohibición de importar piezas de repuesto y material de construcción ha provocado el deterioro de la calidad del agua y la disminución de su cantidad. UN 58 - وأدى الحظر المفروض على استيراد قطع الغيار ومواد البناء في غزة إلى تدهور جودة المياه ونقص كميتها.
    Las empresas también deben girar fondos a Eritrea para comprar combustible, equipo pesado y material de construcción a proveedores locales e internacionales. UN ويتعين على الشركات أيضا تحويل الأموال برقياً إلى إريتريا لأغراض شراء الوقود والمعدات الثقيلة ومواد البناء من البائعين المحليين والدوليين على السواء.
    La KFOR siguió prestando asistencia diariamente a las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales en todo Kosovo, a petición de éstas, concentrándose en la distribución de alimentos y material de construcción y en la protección y escolta de refugiados y desplazados. UN 12 - واصلت قوة كوسوفو تقديم المساعدة الإنسانية إلى المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء كوسوفو يوميا وعند الطلب، مع التركيز على توزيع المواد الغذائية ومواد البناء وعلى حماية اللاجئين والمشردين في الداخل ومرافقتهم.
    Cemento, vidrio y material de construcción UN الإسمنت والزجاج ومواد البناء
    También se denunciaron 122 casos de faltas leves cometidas por personal de la UNMIL, en particular infracciones de hurto de combustible, computadoras, radios y material de construcción. Se investigaron todas las faltas de conducta denunciadas y se adoptaron, en su caso, las medidas disciplinarias correspondientes. UN وأُبلِغ أيضاً عن 122 حالة سوء سلوك تشمل موظفي البعثة، ومن ضمنها جرائم السرقة الصغيرة التي تتعلق بالوقود، والحواسيب، وأجهزة الاتصال اللاسلكي، ومواد البناء وقد أُجريت تحقيقات بشأن جميع حالات سوء السلوك التي أبلغ عنها، واتخذت تدابير تأديبية حسب الاقتضاء.
    Por lo tanto, la minería puede contribuir de manera indirecta a la pérdida de productos forestales no madereros y afectar los medios de subsistencia de las poblaciones locales que dependen de los bosques para conseguir alimentos, medicinas y material de construcción y para artesanías. UN وبذلك يمكن أن يساهم التعدين بصورة غير مباشرة في فقدان المنتجات الحرجية غير الخشبية ويؤثر على سبل عيش السكان المحليين الذين يعتمدون على الغابات كمصدر للتغذية والتداوي والحصول على المواد الحرفية ومواد البناء.
    No se dispone de los suficientes medicamentos y materiales esenciales: comprimidos para la purificación de agua, desinfectante clorado, antibióticos, bidones, jabón, cisternas de agua y material de construcción para letrinas. News-Commentary ولكن هناك نقص في الأدوية والمواد الأساسية مثل أقراص تنقية المياه، ومطهر الكلور، والمضادات الحيوية، وحاويات السوائل، والصابون، وخزانات المياه، ومواد البناء للمراحيض. ولابد من تجديد المخزون من أملاح معالجة الجفاف الفموية باستمرار.
    d) Incentivar la oferta de servicios, soluciones habitacionales y material de construcción de calidad y costo adecuados; en este contexto, aplicar normas antimonopolio en la producción y comercialización de materiales y servicios de construcción de conformidad con el artículo 130 de la Constitución; UN )د( زيادة العرض من الخدمات والخيارات السكنية ومواد البناء العالية الجودة والقليلة التكلفة، مع القيام، في هذا السياق، بتطبيق القواعد التي تمنع احتكار انتاج وتسويق مواد البناء والخدمات السكنية، وذلك بموجب أحكام المادة ١٣٠ من الدستور؛
    Las necesidades de suministros de conservación se han estimado en 150.000 dólares, suma que se destinará a la adquisición inicial de suministros eléctricos y material de construcción convencional para reparar los locales de alquiler, los puestos fronterizos, los puestos de control y las comisarías de la policía civil. UN ١٥ - وتقدر الاحتياجات المتعلقة بلوازم الصيانة بمبلغ ٠٠٠ ١٥٠ دولار للقيام بعمليات الشراء اﻷولية للوازم المباني، مثل اللوازم الكهربائية ومواد البناء المعتادة اللازمة ﻹصلاح أماكن العمل المستأجرة، ومراكز الحدود، ونقاط التفتيش، ومراكز الشرطة المدنية.
    76. El valor total de las importaciones en 1992 ascendió a 14,6 millones de libras esterlinas (14,8 millones en 1991), en que la principal categoría correspondía a maquinaria y material de construcción para edificios públicos y caminos transitables todo el año. UN ٦٧ - وفي عام ١٩٩٢، بلغت القيمة اﻹجمالية للواردات ١٤,٦ مليون جنيه استرليني )مقارنة ﺑ ١٤,٨ مليون جنيه استرليني في عام ١٩٩١( وكانت أكبر فئة فيها آلات المصانع ومواد البناء التي تستعمل في تشييد المباني العامة والطرق الصالحة للاستعمال في جميع اﻷحوال الجوية.
    El aumento de las necesidades obedeció principalmente a gastos superiores a los presupuestados para el transporte de contenedores de mercancías y material de construcción (8,2 millones de dólares), y al aumento de las necesidades relativas a cargos bancarios derivados del nuevo contrato con un banco comercial (1,8 millones de dólares). UN 60 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع تكاليف نقل حاويات البضائع ومواد البناء عما كان مدرجا في الميزانية (8.2 ملايين دولار)، وارتفاع الاحتياجات المتعلقة بالرسوم المصرفية الناشئة عن العقد الجديد المبرم مع أحد المصارف التجارية (1.8 مليون دولار).
    4. Otro efecto benéfico de la aplicación de los aportes orgánicos al suelo es que ofrecen un hábitat y material de construcción para los invertebrados del suelo. UN 4- وثمة أثر مفيد آخر مترتب على التعديلات العضوية للتربة هو توفير مآوى ومواد بناء خاصة باللافقاريات التي تعيش في التربة.
    237. Mendes solicita una indemnización de 69.242.505 dólares de los EE.UU. por la pérdida de cosas corporales, en particular las instalaciones, maquinaria y material de construcción existentes a pie de obra del Proyecto Main Outfall Drain (9.260.626 dólares de los EE.UU.), los materiales (50.452.125 dólares de los EE.UU.) y la destrucción de su campamento de trabajo en Nassiriyah (9.529.754 dólares de los EE.UU.). UN 237- تطالب مندس بمبلغ قدره 505 242 69 دولارات من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن خسارة الممتلكات المادية بما يشمل المصانع والآليات ومعدات البناء المحتفظ بها في موقع مشروع تصريف المياه الرئيسي (626 260 9 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة)، والمواد (125 452 50 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة)، وهدم مخيمها في الناصرية (754 529 9 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus