"y material de referencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمواد المرجعية
        
    • ومواد مرجعية
        
    Además, se encargará de establecer relaciones de cooperación con otras fuentes de obras y material de referencia de interés para los miembros del Tribunal. UN كما ستكون مسؤولة كذلك عن إقامة علاقات تعاونية مع مصادر الكتب والمواد المرجعية اﻷخرى التي تهم أعضاء المحكمة.
    Número de laboratorios que utilizan información técnica y material de referencia preparados y distribuidos por la Oficina para el análisis de drogas y precursores UN ● عدد المختبرات التي تستخدم المعلومات والمواد المرجعية التقنية التي يعدّها ويوزّعها المكتب لغرض تحليل العقاقير والسلائف
    La investigación como tal se ha eliminado progresivamente y hay material de investigación valioso, en particular libros y material de referencia, que se ha transferido a la Universidad de las Naciones Unidas en Tokio. UN وقد تم تدريجيا إنهاء البحوث بحد ذاتها، ونقلت إلى جامعة اﻷمم المتحدة في طوكيو المواد البحثية القيمة، لا سيما الكتب والمواد المرجعية.
    Ello incluye servicios de profesores que conozcan tres idiomas y material de referencia. UN ويشمل ذلك الخدمات التي يقدمها ثلاثة مدربين على اللغات ومواد مرجعية.
    Orientación técnica y material de referencia sobre la aplicación de los convenios, así como otras cuestiones relacionadas con la gestión de desechos UN توجيه تقني ومواد مرجعية بشأن تنفيذ الاتفاقيات فضلاً عن القضايا الأخرى ذات الصلة بإدارة النفايات
    376. KUNA pide indemnización por la pérdida de una biblioteca de libros y material de referencia. UN 376- تلتمس وكالة الأنباء الكويتية تعويضا عن فقدان مكتبة تحتوي على كتب ومواد مرجعية.
    C. Documentación y material de referencia 12 - 13 UN جيم- الوثائق والمواد المرجعية ٢١ - ٣١ ٢١
    C. Documentación y material de referencia UN جيم - الوثائق والمواد المرجعية
    Se elaboraron y distribuyeron varios tipos de publicaciones diferentes en las que se describían las actividades realizadas por el Centro, así como gran cantidad de productos audiovisuales, manuales y material de referencia para cursos y seminarios de capacitación. UN وجرى إنتاج وتوزيع عدة أنواع مختلفة من المنشورات التي تصف أنشطة المركز، وكذا العديد من المنتجات السمعية البصرية والأدلة التوضيحية والمواد المرجعية للدورات التدريبية والحلقات الدراسية.
    Además, la diferencia refleja la necesidad de recursos adicionales para manuales y material de referencia a fin de cumplir las normas de seguridad de la aviación y los nuevos procesos de control de calidad en la aviación. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعكس الفرق احتياجات إضافية لامتثال الكتيبات والمواد المرجعية لمعايير سلامة الطيران وعمليات التقييم الجديدة لضمان الجودة في الطيران.
    :: Actualización y distribución a todos los equipos de conducta y disciplina de manuales de capacitación y material de referencia sobre faltas de conducta y cuestiones conexas UN :: استكمال الأدلة التدريبية والمواد المرجعية المتعلقة بسوء السلوك وما يتصل به من مسائل وتوزيعها على كافة الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط
    3. Establecimiento de una base de datos para el intercambio de normas y material de referencia UN 3- إنشاء قاعدة بيانات لتبادل المعايير والمواد المرجعية
    En el documento de información UNEP/POPS/COP.4/INF/2 se proporciona información de apoyo del plan de actividades y material de referencia conexo. UN وترد معلومات داعمة لخطة العمل والمواد المرجعية ذات الصلة في وثيقة المعلومات UNEP/POPS/COP.4/INF/2.
    Actualización y distribución a todos los equipos de conducta y disciplina de manuales de capacitación y material de referencia sobre faltas de conducta y cuestiones conexas UN استكمال الأدلة التدريبية والمواد المرجعية المتعلقة بسوء السلوك وما يتصل به من مسائل وتوزيعها على جميع الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط
    El Comité también ofrece asesoramiento y material de referencia acerca de la eficacia de los programas de concienciación sobre cuestiones de género y brinda su asistencia para la elaboración de nuevos programas relacionados con cuestiones de género. UN وتقدم اللجنة أيضا النصح بشأن فعالية البرامج والمواد المرجعية المتعلقة بالتوعية الجنسانية، وتساعد في وضع برامج جديدة عن القضايا الجنسانية.
    iii) Producción y divulgación entre los Estados Miembros de directrices técnicas y material de referencia sobre los procesos electorales, la legislación electoral y la organización y gestión de elecciones; UN ' 3` وضع مبادئ توجيهية فنية ومواد مرجعية عن العمليات الانتخابية، والإطار القانوني الانتخابي، وتنظيم الانتخابات وإدارتها، وتعميمها على الدول الأعضاء؛
    iii) Producción y divulgación entre los Estados Miembros de directrices técnicas y material de referencia sobre los procesos electorales, la legislación electoral y la organización y administración de elecciones; UN ' 3` وضع مبادئ توجيهية فنية ومواد مرجعية عن العمليات الانتخابية والإطار القانوني الانتخابي وتنظيم الانتخابات وإدارتها، وتعميمها على الدول الأعضاء؛
    35. Se proporcionaron publicaciones y material de referencia sobre derechos humanos a la biblioteca de la Facultad, a fin de empezar a formar una sección de derechos humanos que sirviera de apoyo para la enseñanza y la investigación en la materia. UN 35 - زودت مكتبة الكلية بمنشورات ومواد مرجعية عن حقوق الإنسان للبدء في إنشاء قسم لحقوق الإنسان لدعم التدريس والبحوث في هذا المجال.
    Se reunió información mediante investigación documental, autoevaluación por parte de asociados del sistema de las Naciones Unidas, entrevistas, examen de las respuestas al cuestionario sobre la consolidación de la paz enviado a todo el sistema y otros estudios y material de referencia pertinentes. UN وجُمّعت بيانات عن طريق إجراء أبحاث مكتبية، وتقييمات ذاتية مقدمة من شركاء منظومة الأمم المتحدة، ومقابلات، واستعراض الإجابات على الاستبيان المتعلق ببناء السلام الموزع على نطاق المنظومة، ودراسات ومواد مرجعية أخرى ذات صلة بالموضوع.
    iii) Producción y divulgación a los Estados Miembros de directrices técnicas y material de referencia sobre procesos de democratización, legislación electoral, y organización y administración de elecciones (4); UN ' 3` وضع مبادئ توجيهية فنية ومواد مرجعية عن عملية إحلال الديمقراطية، والقوانين الانتخابية، وتنظيم الانتخابات وإدارتها، وتعميمها على البلدان الأعضاء (4)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus