"y material informativo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومواد إعلامية
        
    • والمواد الإعلامية
        
    • ومواد اعﻻمية
        
    • ومواد المعلومات
        
    • وبالمواد اﻹعﻻمية
        
    El Centro proporcionó carteles, fotografías y material informativo para esas reuniones. UN وزود المركز هذين الاجتماعين بملصقات وصور فوتوغرافية ومواد إعلامية.
    Publicaciones técnicas y directrices operacionales y material informativo de otro tipo sobre algunas cuestiones relacionadas con las emergencias ambientales UN مطبوعات فنية، ومبادئ توجيهية تنفيذية، ومواد إعلامية أخرى، عن قضايا مختارة، تتعلق بحالات الطوارئ البيئية.
    :: Ejercicio de buenos oficios y preparación de estudios, análisis, publicaciones y material informativo UN :: الاضطلاع بمساعي حميدة وتوفير دراسات وتحليلات ومنشورات ومواد إعلامية
    Estas directrices se fundamentan en una amplia variedad de documentos técnicos y material informativo cuyo fin es asistir a los Estados Miembros para que refuercen todos sus servicios de salud pública relacionados con incidencias y casos de emergencia. UN ويدعم هذه المبادئ التوجيهية عدد كبير من الوثائق التقنية والمواد الإعلامية التي تتوخى مساعدة الدول الأعضاء على تعزيز جميع قدراتها في مجال الصحة العامة المتصلة بالحوداث والحالات الطارئة.
    Revistas del PNUMA y material informativo para sensibilizar acerca de la labor del PNUMA y aumentar su impacto UN مجلات برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومواد إعلامية للتوعية بأعمال البرنامج وتعزيز أثرها
    En las salas de espera hay volantes y material informativo. UN وتتاح في قاعات الانتظار التابعة لهذه المصالح الطبية منشورات ومواد إعلامية.
    Refutando con frecuencia prejuicios y percepciones erróneas acerca del Tribunal Internacional y sus actuaciones, los funcionarios del programa de divulgación en la ex Yugoslavia se presentan periódicamente ante el público, interviniendo en actos públicos y haciendo declaraciones ante los medios de comunicación locales, dando conferencias y coloquios, y divulgando documentos y material informativo. UN وكثيرا ما يتصدى موظفو برنامج التوعية في يوغوسلافيا السابقة لما ينسج حول المحكمة الدولية وإجراءاتها من أفكار مغلوطة وتصورات خاطئة، ويشركون الجمهور على أساس منتظم، حيث إنهم يأخذون الكلمة في المناسبات العامة ويتحدثون إلى وسائط الإعلام المحلية، ويلقون محاضرات ويقدمون عروضا وينشرون وثائق ومواد إعلامية.
    - Publicación y material informativo sobre la lucha contra la escasez de agua UN - إصدار منشورات ومواد إعلامية عن التصدي لندرة المياه
    - Publicación y material informativo sobre la cuestión del género en la lucha contra la DDTS UN - منشورات ومواد إعلامية بشأن قضايا الجنسين في مكافحة التصحر/تردي الأراضي والجفاف
    Los programas de concienciación incluyeron también la difusión de boletines y material informativo por Lotus Notes y en el tablero de anuncios. UN وشملت برامج التوعية رسائل إخبارية ومواد إعلامية جرى توزيعها عن طريق برنامج Lotus Notes ولوحة الإعلانات.
    Se sugirió que por lo menos una vez al año la Secretaría proporcionara a las organizaciones reconocidas como entidades consultivas directrices amplias, además de otras circulares y material informativo relacionados con la labor del Consejo y sus órganos subsidiarios. UN 55 - واقتُرح أن توزع الأمانة العامة مرة واحدة في السنة على الأقل على المنظمات ذات المركز الاستشاري مبادئ توجيهية عامة ومنشورات ومواد إعلامية أخرى متصلة بعمل المجلس وهيئاته الفرعية.
    2. Producir y poner a prueba metodologías, módulos de capacitación e instrumentos y material informativo y pedagógico con el objeto de dotar al personal técnico municipal de los conocimientos necesarios para: UN 2 - إعداد واختبار منهجيات، ونماذج تدريبية، وأدوات ومواد إعلامية وتربوية، تزود الموظفين التقنيين في البلدية بالقدرات لتحقيق ما يلي:
    En respuesta, recibió cartas y material informativo del Ministerio de Relaciones Exteriores, el más reciente de fecha 20 de diciembre de 2001. UN ورداً على هذا الطلب، تلقت المفوضة السامية لحقوق الإنسان رسائل ومواد إعلامية من وزارة الخارجية، كان آخرها بتاريخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    a) Sesiones de información y material informativo para los principales grupos sobre la misión del PNUMA y las cuestiones ambientales en general. UN (أ) إحاطة موجزة ومواد إعلامية للجماعات الرئيسية عن رسالة اليونيب والقضايا البيئية بصفة عامة.
    Uzbekistán ha reabierto y tiene en funcionamiento más de 230 centros de prestación de ayuda con carácter confidencial para canjear jeringas y agujas de un solo uso y distribuir preservativos y material informativo entre esos usuarios. UN وقد أعادت أوزبكستان الآن فتح وتشغيل أكثر من 230 مركزا للمساعدة السرية من أجل إبدال الحقن التي تستعمل مرة واحدة والأبر وتوزيع الرفالات (الواقيات الذكرية) ومواد إعلامية على هؤلاء المستعملين.
    Estas directrices están respaldadas por una amplia variedad de documentos técnicos y material informativo cuyo fin es ayudar a los Estados miembros a reforzar todos sus servicios de salud pública relacionados con incidentes y casos de emergencia. UN ويدعم هذه المبادئ التوجيهية عدد كبير من الوثائق التقنية والمواد الإعلامية التي تتوخى مساعدة الدول الأعضاء على تعزيز جميع قدراتها في مجال الصحة العامة المتصلة بالحوداث والحالات الطارئة.
    42. Se siguieron distribuyendo publicaciones, leyes y material informativo sobre derechos humanos al público en general, las organizaciones no gubernamentales y los funcionarios gubernamentales. UN 42 - واستمر توزيع المنشورات والقوانين والمواد الإعلامية المتعلقة بحقوق الإنسان على الجمهور والمنظمات غير الحكومية والمسؤولين الحكوميين.
    50. Siguieron distribuyéndose al público en general, a ONG y a estudiantes y funcionarios publicaciones, leyes y material informativo sobre los derechos humanos. UN 50- وواصل المكتب توزيع منشورات حقوق الإنسان والقوانين والمواد الإعلامية على عامة الجمهور والمنظمات غير الحكومية والطلبة والمسؤولين الحكوميين.
    h) Preparación de manuales y material informativo sobre técnicas de evaluación de la participación social; UN )ح( إعداد اﻷدلة ومواد المعلومات المتعلقة بتقنيات التقييم الاجتماعي التشاركية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus