"y maternidad responsable" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والأمومة المسؤولة
        
    Producto de ello se conformó la Red de Paternidad y Maternidad Responsable en la cual participan 20 instituciones. UN ونتيجة لذلك تم تشكيل شبكة الأبوة والأمومة المسؤولة التي شاركت فيها 20 مؤسسة.
    En lo jurídico se inició la compilación del marco legal de la Paternidad y Maternidad Responsable. UN وفيما يتصل بالجانب القانوني، بدأ تجميع الإطار القانوني للأبوة والأمومة المسؤولة.
    Capacitaciones en paternidad y Maternidad Responsable a miembros de la Red. UN تنظيم عمليات التدريب على الأبوة والأمومة المسؤولة من أجل أعضاء الشبكة.
    Esta iniciativa fue impulsada por la Secretaría Presidencial de la Mujer en el marco del trabajo realizado por la Red Nacional de Paternidad y Maternidad Responsable. UN وقد شجعت أمانة الرئاسة لشؤون المرأة هذه المبادرة في إطار العمل الذي تتولاه الشبكة الوطنية للأبوة والأمومة المسؤولة.
    Se revisaron y elaboraron propuestas para la Reforma Curricular del Ministerio de Educación, en la que se incluyeron contenidos de Educación Sexual, Paternidad y Maternidad Responsable y Salud Reproductiva. UN وجرى تنقيح ووضع مقترحات من أجل تعديل المناهج الدراسية لوزارة التعليم بحيث تشمل مضمون التثقيف الجنسي، والأبوة والأمومة المسؤولة والصحة الإنجابية.
    145) Avances de Paternidad y Maternidad Responsable: Revisión y elaboración de propuestas para la Reforma Curricular del Ministerio de Educación. UN 145 - التقدم المحرز في مجال الأبوة والأمومة المسؤولة: تنقيح وإعداد مقترحات لإصلاح مناهج وزارة التعليم.
    En el 2006 desarrolló a nivel central el Diplomado de la Paternidad y Maternidad Responsable, en el marco de los derechos humanos, dirigido a diversas instituciones que conforman la Red Nacional de Paternidad y Maternidad Responsable. UN وفي عام 2006 نظمت الوزارة، على صعيد مركزي، الدورة الدراسية للأبوة والأمومة المسؤولة في إطار حقوق الإنسان، الموجهة إلى شتى المؤسسات التي تتألف منها الشبكة الوطنية للأبوة والأمومة المسؤولة.
    Para el personal del nivel central se desarrolló el Diplomado de la Paternidad y Maternidad Responsable en el marco de los derechos humanos, con un número aproximado de 25 participantes de diversas instituciones que conforman la Red Nacional de Paternidad y Maternidad Responsable. UN ونُظمت لموظفي المستوى المركزي دورة دراسية عن الأبوة والأمومة المسؤولة في إطار حقوق الإنسان، اشترك فيها زهاء 25 شخصا من شتى المؤسسات التي تتكون منها الشبكة الوطنية للأبوة والأمومة المسؤولة.
    90) A finales del año 2000 el Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social impulsó reuniones con participación de instituciones del Estado para abordar el tema de la paternidad y Maternidad Responsable. UN 90 - في أواخر سنة 2000، قامت وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية بعقد اجتماعات بمشاركة هيئات الدولة من أجل تناول موضوع الأبوة والأمومة المسؤولة.
    91) El Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social impulsó la validación de las Normas de Atención en Paternidad y Maternidad Responsable, del Plan Nacional de Salud Reproductiva del Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social. UN 91 - وحثت وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية على اعتماد معايير الرعاية في الأبوة والأمومة المسؤولة بالنسبة للخطة الوطنية للصحة الإنجابية التي أعدتها الوزارة.
    Revisión y análisis de 19 instrumentos legales elaborados y/o ratificados por Guatemala que inciden en el ejercicio de la paternidad y Maternidad Responsable. UN تنقيح وتحليل الصكوك القانونية الـ 19 التي قامت غواتيمالا بإعدادها و/أو التصديق عليها والمعنية بالأبوة والأمومة المسؤولة.
    Paternidad y Maternidad Responsable UN الأبوة والأمومة المسؤولة
    :: Capacitación sobre paternidad y Maternidad Responsable (25 representantes de instituciones de nivel central y 100 departamentales). UN التدريب على الأبوة والأمومة المسؤولة (25 ممثلا للمؤسسات على الصعيد المركزي و 100 على صعيد المقاطعات).
    El MSPAS coordina la Red Nacional de Paternidad y Maternidad Responsable, integrada por instituciones gubernamentales, no gubernamentales, sectores de la Iglesia y académicos, que realiza acciones tendientes a promover la paternidad y Maternidad Responsable y la corresponsabilidad en el cuidado de las hijas e hijos. UN 470 - تنسق وزارة الصحة العامة والعمل الاجتماعي الشبكة الوطنية للأبوة والأمومة المسؤولة التي تضم عددا من المؤسسات الحكومية وغير الحكومية، وقطاعات الكنيسة، والدوائر الأكاديمية، والتي تضطلع بأعمال ترمي إلى تعزيز الأبوة والأمومة المسؤولة، وتشارُك المسؤولية عن تربية البنات والأبناء.
    En aspectos de promoción y prevención, las Redes de Paternidad y Maternidad Responsable, dirigen acciones hacia población adolescente con la finalidad de prevenir causas y consecuencias derivadas de las conductas sexuales y reproductivas irresponsables, tal como los casos de embarazos precoces, abortos, explotación sexual comercial, pornografía, incesto, abuso sexual y otros. UN 203 - وعلى صعيدي الدعوة والوقاية، تتخذ شبكات الأبوة والأمومة المسؤولة إجراءات تستهدف المراهقين من أجل منع الأسباب وتجنب العواقب المترتبة على السلوكيات الجنسية والإنجابية غير المسؤولة، من قبيل حالات الحمل المبكر وعمليات الإجهاض والاستغلال الجنسي للأغراض التجارية وإنتاج المواد الإباحية وسفاح المحارم والاعتداء الجنسي وغير ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus