"y me dijo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأخبرني
        
    • وقال لي
        
    • وأخبرتني
        
    • وقالت لي
        
    • و أخبرني
        
    • و قالت
        
    • و أخبرتني
        
    • و قال
        
    • واخبرني
        
    • فقالت
        
    • وأخبرَني
        
    • فقال لي
        
    • قالت لي
        
    • إلي وقال
        
    • واخبرتني
        
    El ángel vino esta noche y me dijo que Dios enviará una lista con los 7 primeros demonios. Open Subtitles الملاك جاء ثانية ليلة أمس وأخبرني أن الله سيرسل لنا قائمة بأول سبعة شياطين قريباً
    Me miró directo a los ojos y me dijo que nunca escuchó del tiroteo. Open Subtitles قام بالنظر في عيني مباشرة وأخبرني بأنه لم يسمع عن الطلقات النارية
    Un día, alguien miro su reloj y me dijo, ...que me recordaría a cada minuto. Open Subtitles بأحد الأيام، أشار رجل لساعته وقال لي بأنه سيتذكرني للأبد بسبب تلك الدقيقة
    Un hombre entró a nuestra casa y me dijo que te dijera que pagaras. Open Subtitles رجل قام باختراق بيتنا اليوم وقال لي أن أقول لك بأن تدفع
    Sí, telefoneó y me dijo... que los colocarían ustedes este año, lo cual está bien. Open Subtitles .. نعم، لقد اتصلت وأخبرتني أنكم ستُعدّونها بأنفسكم هذا العام وهذا أمر رائع
    Me dio 20 dólares y me dijo que me la pusiera y viniera aquí. Open Subtitles اعطتني 20 دولار وقالت لي ان اضع هذا القناع و أتي لهنا
    Su peluca se resbalaba y me dijo que era inspector de pechos. Open Subtitles شعره المستعار كان ينزلق و أخبرني أنه متحر عن الصدور
    Porque un abogado acudió a mí... y me dijo que los Tobin la habían matado. Open Subtitles لأنه أحد المحامين قام بالوصول اليّ وأخبرني أنّ عائلة توبن هم من قتلوها
    y me dijo que había tenido dos indiscreciones maritales el pasado año. Open Subtitles وأخبرني بأنه خضع لاستجواب التعقل الزوجي خلال العام الماضي وحدة
    y me dijo que al llegar ese momento, mandara a la mierda el procedimiento. Open Subtitles وأخبرني أنه عندما تأتي تلك اللحظة لن آبه البته بشأن الأجراءات اللعينة
    Entonces el flaco me preguntó dónde vivía y me dijo que si me parecía bien, él me acercaba. TED عندها سألني الشاب النحيف أين أسكن وأخبرني أنه يمكنه إيصالي للمنزل إذا لم تكن لدي مشكلة.
    Le hablé de mi nivel de FSH y me dijo... que probablemente nunca estaré embarazada. Open Subtitles أخبرته عن مستوى هرموناتي وقال لي أنه من المحتمل ألّا أحبل مرة أخرى
    Cuando le pregunté sobre eso, se enfadó conmigo y me dijo que me ocupara de mis propios asuntos. Open Subtitles عندما سألته عن ذلك، وقال انه حصلت على جنون وقال لي أن أذهان عملي الخاص.
    Al cabo de tres días, Ali Yasin vino a verme y me dijo: " Vámonos al campamento " . UN وبعد ثلاثة أيام جاني على ياسين وقال لي نمشي قدام إلى المعسكر.
    No hasta que ella me llamó y me dijo que lo habían matado. Open Subtitles لمْ أعلم إلاّ عندما اتّصلت بي الليلة الماضية وأخبرتني أنّه قتل.
    La terapeuta me diagnosticó estrés postraumático, y me dijo que la mejor manera de superar ese trastorno era hablando del problema. TED شخصت حالتي باضطراب ما بعد الصدمة وأخبرتني أن أفضل طريقة للتخلص من هذا الاضطراب هو التحدث عن الصدمة نفسها.
    Acudí a una especialista, alguien de primer nivel en el área y me dijo que tenía que dejar de cantar. TED حينها ذهبت لرؤية مختصة بهذا المرض وكانت الافضل في هذا المجال وقالت لي أنه يتوجب علي التوقف عن الغناء
    Me dio unos cientos de dólares y me dijo que iría a la universidad. Open Subtitles رمى علي بضعة مئات من الدولارات و أخبرني أنه سيذهب الى الجامعة
    Sí, fui por un chequeo la semana anterior, y me dijo que estaría bien. Open Subtitles نعم، لقد قمت بفحص قبلها بأسبوع، و قالت أنه لن تحدث مشاكل.
    Si, entonces ella me llamó, y me dijo que parecías estar borracho. Open Subtitles نعم ، بعدها إتصلت بي و أخبرتني بأنك تبدو سكران
    Estando en mi lecho de muerte, una voz grave se dirigió a mí entre las tinieblas y me dijo: Open Subtitles بينما أنا أرقد قريباً من الموت من خلال الظلام ، دعانى صوت عظيم و قال لى
    y me dijo que no necesitaba el fastidio de otra boca que alimentar y que no lo volviera a hacer. Open Subtitles واخبرني اننا لست بحاجة لنزعج انفسنا بفم اخر يطلب العذاء وانه يجب ان لا افعل ذلك ثانية
    Le dije que quizás sólo estaba siendo paranoica y me dijo que tal vez... Open Subtitles أنت بالتأكيد تشعرين بالخوف ـ فقالت : أجل ، ربما
    Un hombre misterioso surgió de las sombras y me dijo que debía postularme para presidente del consejo del edificio. Open Subtitles أي رجل غامض زَحفَ مِنْ الظلال وأخبرَني بأنّني يَجِبُ أَنْ أَرْكضَ لرئيسِ لوحةِ الشقّة الخاصّةِ.
    y me dijo, ¿por qué? sabes, eres inteligente, tienes todo esto a tu favor. TED فقال لي ، لماذا ؟ انت ذكية ، كل الإمكانيات ميسرة لك.
    Alex entró a la primera sesión usando vaqueros y un top holgado, se tiró en el sofá de mi oficina se quitó los zapatos y me dijo que quería hablar de sus problemas con los hombres. TED دخلت ألكس لجلستها الأولى و هي تلبس الجينز و قميصاً كبيراً فضفاضاً، و ارتمت على أريكة مكتبي و خلعت نعليها ثم قالت لي إنها أتت لتتحدث عن مشاكلها مع الرجال.
    "Robert Kennedy vino y me dijo, Open Subtitles :جاء روبرت كينيدي إلي وقال
    Yo estaba listo para renunciar a todo esto pero usted se paró ahí ¡y me dijo que quería que volviera a entrenarme! Open Subtitles كنت مستعداً للتنازل عن كل هذا لكنك وقفت هنا واخبرتني بأنك تريدني ان اتدرب مرة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus