MEDIDAS URGENTES PARA ÁFRICA y medidas adoptadas en OTRAS REGIONES | UN | اﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا واﻹجراءات المتخذة في المناطق اﻷخـرى |
Nota de la Secretaría sobre la aplicación de medidas urgentes para África y medidas adoptadas en otras regiones: recopilación de información | UN | مذكرة من اﻷمانة بشأن تنفيذ اﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا واﻹجراءات المتخذة في المناطق اﻷخرى: تجميع المعلومات |
Aplicación de medidas urgentes para África y medidas adoptadas en otras regiones: recopilación de información | UN | تنفيذ اﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا واﻹجراءات المتخذة في المناطق اﻷخرى: تجميع المعلومات |
Políticas y medidas adoptadas en México para la gestión de los HFC y la promoción de alternativas | UN | السياسات والتدابير المتخذة في المكسيك لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية وتشجيع البدائل |
a) i) Aumento del número de políticas y medidas adoptadas en los planos nacional y regional para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing, los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Cumbre Mundial 2005 | UN | (أ) ' 1` ازدياد عدد السياسات والإجراءات المتخذة على الصعيدين الوطني والإقليمي لتنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والقمة العالمية لعام 2005 |
28/30-P Evolución de la situación internacional y medidas adoptadas en pro del desarme general y completo y sus consecuencias para la seguridad de los Estados islámicos | UN | تطورات الوضع الدولي والخطوات المتخذة من أجل تحقيق النـزع العام والكامل للسلاح وأثر ذلك على أمن الدول الإسلامية |
También es preciso reconocer expresamente la sinergia y las concesiones mutuas entre las políticas y medidas adoptadas en el marco de los convenios y acuerdos mundiales y regionales sobre el medio ambiente que se requieren para responder en forma eficaz e integrada a estos problemas mundiales del medio ambiente. | UN | ولا بد أيضا من الاعتراف الصريح بأوجه التعاضد والتناوب فيما بين السياسات واﻹجراءات المتخذة ضمن أطر الاتفاقيات والاتفاقات البيئية العالمية واﻹقليمية، التي تلزم للاستجابة على نحو فعال ومتكامل لهذه المشاكل البيئية العالمية. |
A/AC.241/Misc.3 Aplicación de medidas urgentes para Africa y medidas adoptadas en otras regiones: contribuciones | UN | A/AC.241/Misc.3 تنفيذ اﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا واﻹجراءات المتخذة في مناطق أخرى: المساهمات |
Aplicación de medidas urgentes para Africa y medidas adoptadas en otras regiones: recopilación de la información | UN | تنفيذ اﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا واﻹجراءات المتخذة في مناطق أخرى: تجميع للمعلومات |
3. Medidas urgentes para África y medidas adoptadas en otras regiones. | UN | ٣ - اﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا واﻹجراءات المتخذة في المناطق اﻷخرى. |
IV. MEDIDAS URGENTES PARA ÁFRICA y medidas adoptadas en OTRAS REGIONES | UN | رابعا - اﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا واﻹجراءات المتخذة في المناطق اﻷخرى |
3. Medidas urgentes para África y medidas adoptadas en otras regiones. | UN | ٣ - اﻹجراءات العاجلة لصالح افريقيا واﻹجراءات المتخذة في المناطق اﻷخرى. |
Políticas y medidas adoptadas en Seychelles para la gestión de los HFC y la promoción de alternativas | UN | السياسات والتدابير المتخذة في الولايات المتحدة لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية وتشجيع البدائل |
Sinopsis de políticas y medidas adoptadas en los países en desarrollo | UN | عرض عام للسياسات والتدابير المتخذة في البلدان النامية |
Políticas y medidas adoptadas en Estados Unidos de América para la gestión de los HFC y la promoción de alternativas | UN | السياسات والتدابير المتخذة في الولايات المتحدة لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية وتشجيع البدائل |
a) i) Aumento del número de políticas y medidas adoptadas en los planos nacional y regional para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing, los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Cumbre Mundial 2005 | UN | (أ) ' 1` ازدياد عدد السياسات والإجراءات المتخذة على الصعيدين الوطني والإقليمي لتنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والقمة العالمية لعام 2005 |
a) i) Aumento del número de políticas y medidas adoptadas en los planos nacional y regional para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing, los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 | UN | (أ) ' 1` ازدياد عدد السياسيات والإجراءات المتخذة على المستويين الوطني والإقليمي لتنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة ولاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
a) i) Aumento del número de políticas y medidas adoptadas en los planos nacional y regional para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing, los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Cumbre Mundial 2005 | UN | (أ) ' 1` ازدياد عدد السياسات والإجراءات المتخذة على الصعيدين الوطني والإقليمي لتنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
Resolución 28/30-P Evolución de la situación internacional y medidas adoptadas en pro del desarme general y completo y sus consecuencias para la seguridad de los Estados islámicos | UN | تطورات الوضع الدولي والخطوات المتخذة من أجل تحقيق النزع العام والكامل للسلاح وأثر ذلك على أمن الدول الإسلامية |
También es preciso reconocer expresamente la sinergia y las concesiones mutuas entre las políticas y medidas adoptadas en el marco de los convenios y acuerdos mundiales y regionales sobre el medio ambiente que se requieren para responder en forma eficaz e integrada a estos problemas mundiales del medio ambiente. | UN | ولا بد أيضا من الاعتراف الصريح بأوجه التعاضد والتناوب فيما بين السياسات واﻹجراءات المتخذة ضمن أطر الاتفاقيات والاتفاقات البيئية العالمية واﻹقليمية، التي تلزم للاستجابة على نحو فعال ومتكامل لهذه المشاكل البيئية العالمية. |
a) Políticas y medidas adoptadas en el plano nacional para alcanzar los objetivos del Programa 21, incluida información sobre las estrategias o planes nacionales de desarrollo sostenible y sobre las principales actividades y proyectos que se hayan emprendido; | UN | " )أ( السياسات والتدابير المعتمدة على الصعيد الوطني لبلوغ أهداف جدول أعمال القرن ٢١، بما في ذلك المعلومات المتعلقة باستراتيجيات أو خطط التنمية الوطنية المستدامة، وباﻷنشطة والمشاريع الرئيسية التي يجري الاضطلاع بها؛ |
Entre los principales programas, normativas y medidas adoptadas en los últimos años se encuentran los siguientes: | UN | وتشمل أهم البرامج والأنظمة والتدابير المعتمدة في السنوات الأخيرة ما يلي: |
Análisis de la legislación de los países y medidas adoptadas en relación con las disposiciones pertinentes del Protocolo contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones | UN | دال- تحليل التشريعات والتدابير الوطنية فيما يتعلق بالأحكام ذات الصلة من بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة ثانيا- |