"y medidas de seguridad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتدابير الأمنية
        
    • وتدابير الأمن
        
    • وتدابير أمنية
        
    • وتدابير السلامة
        
    • وتدابير سلامة
        
    • وإجراءات السﻻمة
        
    • واتخاذ تدابير أمنية
        
    Debe responder a las nuevas amenazas, como el terrorismo, no solamente con legislación y medidas de seguridad, sino también con el arma de los valores, las normas y los compromisos comunes con los derechos universales. UN وعلى هذا المجتمع أن يتصرف إزاء الأخطار الجديدة، مثل الإرهاب، ليس عن طريق التشريعات والتدابير الأمنية وحدها، بل أيضا بسلاح ما هو مشترك من القيم والمعايير والالتزامات تجاه الحقوق الشاملة.
    Existen varias herramientas jurídicas, datos accesibles y medidas de seguridad para la protección de los bienes culturales. UN ويوجد عدد من الأدوات القانونية والبيانات السهلة المنال والتدابير الأمنية لحماية الممتلكات الثقافية.
    Total de actividades de financiación conjunta y medidas de seguridad interorganizacionales, por principal factor determinante, para el bienio 2002-2003 UN مجموع الأنشطة المشتركة التمويل والتدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات وحسب العوامل الرئيسية المحددة لفترة السنتين 2002-2003
    Los conocimientos especializados del propio Equipo sobre el Afganistán, junto con los que aportan los especialistas en finanzas, armas y medidas de seguridad de las fronteras, contribuyen a potenciar esos esfuerzos. UN وتتسنى المحافظة على هذه الجهود بفضل الخبرة التي اكتسبها الفريق في شؤون أفغانستان إلى جانب خبرة المتخصصين في مجالات التمويل والأسلحة وتدابير الأمن في المناطق الحدودية.
    Un centro polivalente ofrece asistencia, servicios multidisciplinarios y medidas de seguridad a las sobrevivientes de la violencia de género. UN ويقدم المركز الجامع دعما وخدمات متعددة التخصصات وتدابير أمنية للناجيات من العنف القائم على أساس جنساني.
    Los países que poseen satélites con instalaciones nucleares a bordo tienen la responsabilidad especial de proporcionar información suficientemente completa sobre sus satélites, sus medios de reabastecimiento, sus componentes y medidas de seguridad. UN وتقع على عاتق البلدان التي لديها سواتل مزودة بوحدات نووية مسؤولية خاصة في توفير ما يكفي من المعلومات الكاملة بشأن سواتلها، وأساليب تزويدها بالوقود، ومكوناتها، وتدابير السلامة فيها.
    Las Fuerzas de Defensa de Israel propusieron que el mecanismo tripartito examinara también cuestiones marítimas, concretamente las actividades y medidas de seguridad a los dos lados de las líneas de boyas. UN واقترح جيش الدفاع الإسرائيلي أن يناقش الفريق الثلاثي أيضا المسائل البحرية، وبالتحديد الأنشطة والتدابير الأمنية على كل من جانبي خط الطفافات.
    Las Fuerzas de Defensa de Israel reiteraron su anterior propuesta de que el mecanismo tripartito examinara las actividades y medidas de seguridad a ambos lados de la línea de boyas. UN وكرر جيش الدفاع الإسرائيلي تأكيد اقتراحه السابق بأن يناقش الفريق الثلاثي الأنشطة البحرية والتدابير الأمنية على كل من جانبي خط الطفافات.
    a) Las penas y medidas de seguridad en lugar de penas sólo podrán establecerse por ley; UN (أ) القانون وحده يحدد العقوبات، والتدابير الأمنية بدلاً من العقوبات؛
    Aumentos o disminuciones estimados en las necesidades en concepto de actividades de financiación conjunta y medidas de seguridad interorganizacionales para el bienio 2004-2005, desglosados por UN الزيادة أو النقصان المقدران في احتياجات الأنشطة المشتركة التمويل والتدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات لفترة السنتين 2004 - 2005 حسب العوامل المحددة الرئيسية
    Además, la falta de sistemas bancarios da lugar a responsabilidades adicionales, controles internos y medidas de seguridad para controlar los pagos en efectivo y su entrega a los respectivos destinatarios y para asegurar la obtención y conservación de recibos válidos. UN وبالإضافة إلى هذا، أدى عدم وجود أنظمة مصرفية إلى زيادة المسؤوليات والضوابط الداخلية والتدابير الأمنية من أجل مراقبة المدفوعات النقدية وتوصيلها إلى كل من مستحقيها، ولضمان تأمين الحصول على إيصالات صحيحة والمحافظة عليها.
    H. Administración de la Misión y medidas de seguridad UN حاء - إدارة البعثة والتدابير الأمنية
    Las categorías tercera y cuarta -- Atlas/IPSAS y medidas de seguridad -- podrían colocarse en la de " actividades para fines especiales " . UN ويمكن وضع الفئتين الثالثة والرابعة، وهي - تطوير نظام أطلس/المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والتدابير الأمنية - تحت فئة ' الأنشطة ذات الأغراض الخاصة`.
    H. Administración de la Misión y medidas de seguridad UN حاء - إدارة البعثة والتدابير الأمنية
    H. Administración de la Misión y medidas de seguridad UN حاء - إدارة البعثة والتدابير الأمنية
    Los conocimientos especializados del propio Equipo sobre el Afganistán, junto con los que aportan los especialistas en finanzas, armas y medidas de seguridad fronteriza, contribuyen a potenciar esos esfuerzos. UN وتتسنى المحافظة على هذه الجهود بفضل الخبرة التي اكتسبها الفريق في شؤون أفغانستان إلى جانب خبرة المتخصصين في مجالات التمويل والأسلحة وتدابير الأمن في المناطق الحدودية.
    Los conocimientos especializados del propio Equipo sobre el Afganistán, junto con los que aportan los especialistas en finanzas, armas y medidas de seguridad en las fronteras, contribuyen a potenciar esos esfuerzos. UN والخبرة التي اكتسبها الفريق في شؤون أفغانستان إلى جانب خبرة المتخصصين في مجالات التمويل والأسلحة وتدابير الأمن في المناطق الحدودية، تساعد في مواصلة هذه الجهود.
    Estas medidas de congelación, de incautación cautelar o de decomiso se rigen por las disposiciones relativas a las penas complementarias y medidas de seguridad previstas por el Código Penal, especialmente los artículos 6, 9, 15, 15 bis, 16, 25 y 87 bis. UN وتخضع تدابير التجميد أو الحجز التحفظي أو المصادرة للأحكام المتعلقة بالعقوبات الإضافية وتدابير الأمن الواردة في قانون العقوبات، وعلى الأخص في مواده 6 و 9 و 15 و 15 - مكررا و 16 و 25 و 87 - مكررا.
    La JS11, la JS9 y MRG recomendaron establecer políticas y medidas de seguridad para proteger esos lugares. UN وأوصت الورقتان المشتركتان 11 و9 والمنظمة الدولية لحقوق الأقليات بوضع سياسات وتدابير أمنية لحماية هذه الأماكن.
    La UNOPS también se encargó de gestionar la construcción de la nueva oficina del Programa Mundial de Alimentos en Kinshasa, en la República Democrática del Congo, que proporciona un espacio de trabajo más amplio, nuevas instalaciones y medidas de seguridad modernas. UN وقام المكتب أيضا بإدارة بناء المكتب الجديد لبرنامج الأغذية العالمي في كينشاسا، جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذي يوفر حيزا أوسع للعمل، ومرافق جديدة وتدابير أمنية مطابقة لأحداث التقنيات.
    Por otra parte, el artículo 11 de esta Ley dispone que el ministerio competente podrá verificar en todo momento, o hacer verificar por un organismo de control designado a este efecto, la observancia de las disposiciones y medidas de seguridad. UN فضلا عن ذلك، تنص المادة 11 من هذا القانون على أنه بوسع الوزارة المختصة أن تقصد أو أن ترسل هيئة للمراقبة مصممة لهذا الغرض، للتحقق في كل الأوقات من احترام أحكام وتدابير السلامة.
    El Departamento se ha visto obligado a introducir sistemas y medidas de seguridad reforzados y agradece a los Estados Miembros las inversiones que han hecho en la protección del personal. UN وقد اضطرت الإدارة إلى اعتماد نظم أمن وتدابير سلامة أنجع، وهي ممتنة للدول الأعضاء على استثماراتها في مجال حماية الموظفين.
    Los donantes prestarán apoyo a los países receptores a la hora de encarar preocupaciones legítimas en materia de seguridad, entre otras cosas mediante la gestión eficaz de las fronteras y medidas de seguridad interna. UN ستدعم الجهات المانحة البلدان المضيفة في معالجة الشواغل الأمنية المشروعة، بما في ذلك من خلال إدارة الحدود بفعالية واتخاذ تدابير أمنية داخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus