"y medidas disciplinarias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والإجراءات التأديبية
        
    • والتدابير التأديبية
        
    • واتخاذ إجراءات تأديبية
        
    • والمسائل التأديبية
        
    • واتخاذ الإجراءات التأديبية
        
    • وإجراءات تأديبية
        
    • وإجراءات التأديب
        
    • وتدابير تأديبية
        
    • وانضباط
        
    • واتخاذ تدابير تأديبية
        
    Separación del cargo y medidas disciplinarias UN العزل من المنصب والإجراءات التأديبية
    Separación del cargo y medidas disciplinarias UN العزل من المنصب والإجراءات التأديبية
    Remoción del cargo y medidas disciplinarias UN العزل من المنصب والإجراءات التأديبية
    En otros marcos se mencionan las sanciones y medidas disciplinarias, pero no se reconoce la importancia de un sistema de recompensas para motivar a los funcionarios. UN وتشير أطر أخرى إلى الجزاءات والتدابير التأديبية ولكنها لا تقر بأهمية وجود نظام مكافآت لتحفيز الموظفين.
    En otros marcos se mencionan las sanciones y medidas disciplinarias, pero no se reconoce la importancia de un sistema de recompensas para motivar a los funcionarios. UN وتشير أطر أخرى إلى الجزاءات والتدابير التأديبية ولكنها لا تقر بأهمية وجود نظام مكافآت لتحفيز الموظفين.
    :: Aplicación de un programa de conducta y disciplina para todo el personal militar y civil, que incluya actividades de capacitación, prevención y supervisión y medidas disciplinarias UN :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين، بما يشمل التدريب والوقاية والرصد واتخاذ إجراءات تأديبية
    Separación del cargo y medidas disciplinarias UN العزل من المنصب والإجراءات التأديبية
    Casos de falta de conducta y medidas disciplinarias conexas UN حالات سوء السلوك والإجراءات التأديبية ذات الصلة
    Subsección 1. Separación del cargo y medidas disciplinarias UN القسم الفرعي 1 - العزل من المنصب والإجراءات التأديبية
    Subsección 1. Separación del cargo y medidas disciplinarias UN القسم الفرعي 1 - العزل من المنصب والإجراءات التأديبية
    Subsección 1. Separación del cargo y medidas disciplinarias UN القسم الفرعي 1 - العزل من المنصب والإجراءات التأديبية
    Subsección 1. Separación del cargo y medidas disciplinarias UN القسم الفرعي 1 - العزل من المنصب والإجراءات التأديبية
    :: Aplicación de un programa de conducta y disciplina para todo el personal militar, policial y civil, incluidas formación, prevención, supervisión y medidas disciplinarias UN تنفيذ برنامج السلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والأفراد المدنيين بما في ذلك التدريب والوقاية والرصد والإجراءات التأديبية
    :: Supervisión y orientación de 6 miembros kosovares y 24 funcionarios del Consejo Judicial de Kosovo en materia de ensayo, nombramiento y medidas disciplinarias en relación con los jueces, administración del Consejo y administración de los tribunales UN :: متابعة وتوجيه عمل 6 أعضاء و 24 موظفا من كوسوفو في المجلس القضائي لكوسوفو فيما يتعلق باختبار، وتعيين القضاة، والإجراءات التأديبية بحقهم، وإدارة المجلس، وإدارة المحاكم
    :: Ejecución de un programa de conducta y disciplina para todo el personal militar, de policía y civil, que incluya actividades de capacitación, prevención y supervisión y medidas disciplinarias UN :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، بما في ذلك التدريب والمنع والرصد والإجراءات التأديبية
    Supervisa a las diversas autoridades delegadas sobre el terreno y vigila el proceso de ejecución de las decisiones adoptadas respecto de separaciones del servicio, ascensos, prestaciones y medidas disciplinarias en relación con el personal sobre el terreno. UN وترصد مختلف السلطات المفوضة للميدان وتُنفذ وتتابع القرارات التي تتخذ فيما يتعلق بإنهاء الخدمة والترقيات والاستحقاقات والتدابير التأديبية المتعلقة بالموظفين في الميدان.
    Supervisa a las diversas autoridades delegadas sobre el terreno y vigila el proceso de ejecución de las decisiones adoptadas respecto de separaciones del servicio, ascensos, prestaciones y medidas disciplinarias en relación con el personal sobre el terreno. UN وترصد مختلف السلطات المفوضة للميدان وتُنفذ وتتابع القرارات التي تتخذ فيما يتعلق بإنهاء الخدمة والترقيات والاستحقاقات والتدابير التأديبية المتعلقة بالموظفين في الميدان.
    Si un informe señala que existen sospechas de fraude, se llevarán a cabo investigaciones más exhaustivas con arreglo a las normas del UNFPA sobre responsabilidad y medidas disciplinarias. UN وإذا أثار أحد التقارير شكوكا بشأن وجود غش، يتم إجراء مزيد من التحقيقات وفقا لسياسة الصندوق المتعلقة بالمساءلة والتدابير التأديبية.
    :: Mantenimiento de un programa de conducta y disciplina para todo el personal militar, civil y de policía, incluyendo actividades de capacitación, prevención, seguimiento y medidas disciplinarias UN :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط يطال جميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين ويشمل التدريب والوقاية والرصد واتخاذ إجراءات تأديبية
    :: Ejecución de un programa de conducta y disciplina para todo el personal militar, de policía y civil que incluye actividades de capacitación, prevención y vigilancia y medidas disciplinarias en los casos de conducta indebida UN :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، يشمل التدريب والوقاية ورصد حالات سوء السلوك واتخاذ الإجراءات التأديبية
    El orador expresa sus temores de que la Administración establezca dos padrones de medición, pues si bien se refiere al control, la evaluación, etc. cuando se trata de las categorías superiores, cuando el afectado es el personal habla de sanciones y medidas disciplinarias. UN وأبدى المتحدث تخوفه من أن تأخذ اﻹدارة بسياسة الكيل بمكيالين: تتحدث عن الرقابة والتقييم وما الى ذلك حين يتناول اﻷمر الكوادر ولكن عندما يتعلق اﻷمر بالموظفين تتحدث عن جزاءات وإجراءات تأديبية.
    :: Ejecución de un programa de conducta y disciplina para todo el personal militar, de policía y civil, que incluya capacitación, prevención, supervisión y medidas disciplinarias UN :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط من أجل كافة الأفــراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين ويشمل التدريب والوقاية والمراقبة وإجراءات التأديب
    En caso de comportamiento indebido de los funcionarios policiales, deberían aplicarse las correspondientes sanciones y medidas disciplinarias. UN وفي حالة سوء تصرف موظفي إنفاذ القانون، ينبغي تنفيذ جزاءات وتدابير تأديبية بناء على ذلك.
    :: Ejecución de un programa sobre conducta y disciplina destinado a todo el personal militar, de policía y civil, que incluya capacitación, prevención, seguimiento y medidas disciplinarias UN :: تنفيذ برنامج سلوك وانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والأفراد المدنيين، بشمل التدريب، والوقاية، والرصد والانضباط
    Esas medidas preventivas abarcan también la aplicación de códigos de conducta, requisitos en materia de revelación de información financiera y de otra índole, y medidas disciplinarias apropiadas. UN وتتضمّن التدابير الوقائية كذلك تطبيق مدوّنات قواعد السلوك واشتراط تقديم إقرارات ذمّة مالية وإقرارات أخرى، واتخاذ تدابير تأديبية مناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus