"y medidas para que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتدابير التي
        
    • واتخاذ تدابير لضمان تقديم
        
    • التي تتخذ
        
    En ese sentido, considera importante apoyar acciones y medidas para que las mujeres tengan acceso a la información y a todos los métodos anticonceptivos, para que se reduzca la incidencia de abortos en México. UN وفي هذا الصدد، يرى أن من المهم جدا دعم الإجراءات والتدابير التي تمنح المرأة حق الوصول إلى المعلومات وإلى مجموعة وسائل الحمل بالكامل، بغية تقليل حدوث الإجهاض في المكسيك.
    Cuestión de la responsabilidad de los ataques contra el personal de las Naciones Unidas y personal conexo y medidas para que se someta a juicio a los responsables de esos ataques UN مسألة المسؤولية عن الهجمات على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها والتدابير التي تتخذ لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الهجمات للعدالة
    145. Cuestión de la responsabilidad de los ataques contra el personal de las Naciones Unidas y personal conexo y medidas para que se someta a juicio a los responsables de esos ataques UN مسألة المسؤولية عن الاعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها والتدابير التي تتخذ لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الاعتداءات للعدالة
    TEMA 141 DEL PROGRAMA: CUESTIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DE LOS ATAQUES CONTRA EL PERSONAL DE LAS NACIONES UNIDAS Y EL PERSONAL CONEXO y medidas para que SE SOMETA A JUICIO A LOS RESPONSABLES DE ESOS ATAQUES UN البند ١٤١ من جدول اﻷعمال: مسألة المسؤولية عن الاعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها والتدابير التي تتخذ لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الانتهاكات للعدالة
    La formulación de proyectos se simplificó con la aprobación, en 1998, del Manual sobre formulación, aprobación, fiscalización y evaluación de proyectos del PNUMA, y medidas para que los estados financieros y los informes de situación se presenten puntualmente (el PNUMA no concede anticipos en efectivo a las organizaciones que no hayan presentado los informes). UN تمت عملية تنظيم وضع المشاريع إثر اعتماد دليل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن وضع المشاريع والموافقة عليها ورصدهــا وتقييمها، وذلك فــي عـام ٨٩٩١، واتخاذ تدابير لضمان تقديم البيانات الماليـة والتقارير المرحلية في المواعيد المحددة )يمسك برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عن تقديم السلف النقدية للمنظمـات التي لا تقدم التقارير
    Cuestión de la responsabilidad de los ataques contra el personal de las Naciones Unidas y personal conexo y medidas para que se someta a juicio a los responsables de esos ataques UN مسألة المسؤولية عن الاعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها والتدابير التي تتخذ لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الانتهاكات للعدالة
    Por ello celebramos con beneplácito la inclusión de un nuevo tema en el programa que propuso la delegación de Nueva Zelandia, titulado " Cuestión de la responsabilidad de los ataques contra el personal de las Naciones Unidas y personal conexo y medidas para que se someta a juicio a los responsables de esos ataques " . UN ولذلك فإننا نرحب، مخلصين، بادراج بند جديد في جدول اﻷعمال، كما اقترح وفد نيوزيلندا، يتعلق بمسألة المسؤولية عن الهجمات على موظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من اﻷفراد المرتبطين بها، والتدابير التي تكفل تقديم المسؤولين عن تلك الهجمات الى العدالة.
    141. Cuestión de la responsabilidad de los ataques contra el personal de las Naciones Unidas y personal conexo y medidas para que se someta a juicio a los responsables de esos ataques. UN ١٤١ - مسألة المسؤولية عن الاعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها والتدابير التي تتخذ لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الانتهاكات للعدالة.
    154. Cuestión de la responsabilidad de los ataques contra el personal de las Naciones Unidas y personal conexo y medidas para que se someta a juicio a los responsables de esos ataques [tema propuesto por Nueva Zelandia (A/48/144)]. UN ١٥٤ - مسألة المسؤولية عن الهجمات على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها والتدابير التي تتخذ لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الهجمات للعدالة ]بند اقترحه ممثل نيوزيلندا )A/48/144([.
    11. Cuestión de la responsabilidad de los ataques contra el personal de las Naciones Unidas y personal conexo y medidas para que se someta a juicio a los responsables de esos ataques (tema 152). UN ١١ - مسألة المسؤولية عن الاعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها والتدابير التي تتخذ لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الانتهاكات للعدالة )البند ١٥٢(.
    154. Cuestión de la responsabilidad de los ataques contra el personal de las Naciones Unidas y personal conexo y medidas para que se someta a juicio a los responsables de esos ataques (P.154). UN ١٥٤ - مسألة المسؤولية عن الاعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها والتدابير التي تتخذ لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الاعتداءات للعدالة )م - ٤٥١(.
    TEMA 152 DEL PROGRAMA: CUESTION DE LA RESPONSABILIDAD DE LOS ATAQUES CONTRA EL PERSONAL DE LAS NACIONES UNIDAS Y PERSONAL CONEXO y medidas para que SE SOMETA A JUICIO A LOS RESPONSABLES DE ESOS ATAQUES (continuación) UN البند ١٥٢ من جدول اﻷعمال: مسألة المسؤولية عن الاعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها والتدابير التي تتخذ لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الاعتداءات للعدالة )تابع(
    TEMA 152 DEL PROGRAMA: CUESTION DE LA RESPONSABILIDAD DE LOS ATAQUES CONTRA EL PERSONAL DE LAS NACIONES UNIDAS Y PERSONAL CONEXO y medidas para que SE SOMETA A JUICIO A LOS RESPONSABLES DE ESOS ATAQUES (continuación) UN البند ١٥٢ من جدول اﻷعمال: مسألة المسؤولية عن الاعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها، والتدابير التي تتخذ لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الاعتداءات للعدالة )تابع(
    TEMA 152 DEL PROGRAMA: CUESTION DE LA RESPONSABILIDAD DE LOS ATAQUES CONTRA EL PERSONAL DE LAS NACIONES UNIDAS Y PERSONAL CONEXO y medidas para que SE SOMETA A JUICIO A LOS RESPONSABLES DE ESOS ATAQUES (continuación) UN البند ١٥٢ من جدول اﻷعمال: مسألة المسؤولية عن الاعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها والتدابير التي تتخذ لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الانتهاكات للعدالة )تابع(
    TEMA 152 DEL PROGRAMA: CUESTION DE LA RESPONSABILIDAD DE LOS ATAQUES CONTRA EL PERSONAL DE LAS NACIONES UNIDAS Y PERSONAL CONEXO y medidas para que SE SOMETA A JUICIO A LOS RESPONSABLES DE ESOS ATAQUES (continuación) UN البند ١٥٣ من جدول اﻷعمال: مسألة المسؤولية عن الاعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها والتدابير التي تتخذ لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الاعتداءات للعدالة )تابع(
    TEMA 152 DEL PROGRAMA: CUESTION DE LA RESPONSABILIDAD DE LOS ATAQUES CONTRA EL PERSONAL DE LAS NACIONES UNIDAS Y PERSONAL CONEXO y medidas para que SE SOMETA A JUICIO A LOS RESPONSABLES DE ESOS ATAQUES (continuación) UN البند ١٥٢ من جدول اﻷعمال: مسألة المسؤولية عن الاعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطبين بها والتدابير التي تتخذ لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الاعتداءات للعدالة )تابع(
    144. Cuestión de la responsabilidad de los ataques contra el personal de las Naciones Unidas y personal conexo y medidas para que se someta a juicio a los responsables de esos ataques (resolución 48/37, de 9 de diciembre de 1993). UN ٤٤١ - مسألة المسؤولية عن الاعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها والتدابير التي تتخذ لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الانتهاكات للعدالة )القرار ٤٨/٣٧ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣(.
    141. Cuestión de la responsabilidad de los ataques contra el personal de las Naciones Unidas y personal conexo y medidas para que se someta a juicio a los responsables de esos ataques (P.144). UN ١٤١ - مسألة المسؤولية عن الاعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها والتدابير التي تتخذ لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الانتهاكات للعدالة )م - ١٤٤(.
    9. Cuestión de la responsabilidad de los ataques contra el personal de las Naciones Unidas y personal conexo y medidas para que se someta a juicio a los responsables de esos ataques (D.141). UN ٩ - مسألة المسؤولية عن الاعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها والتدابير التي تتخذ لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الانتهاكات للعدالة )ش - ١٤١(.
    9. Cuestión de la responsabilidad de los ataques contra el personal de las Naciones Unidas y personal conexo y medidas para que se someta a juicio a los responsables de esos ataques (tema 141). UN ٩ - مسألة المسؤولية عن الاعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها والتدابير التي تتخذ لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الانتهاكات للعدالة )البند ١٤١(.
    La formulación de proyectos se simplificó con la aprobación, en 1998, del Manual sobre formulación, aprobación, fiscalización y evaluación de proyectos del PNUMA, y medidas para que los estados financieros y los informes de situación se presenten puntualmente (el PNUMA no concede anticipos en efectivo a las organizaciones que no hayan presentado los informes). UN تمت عملية تنظيم وضع المشاريع إثر اعتماد دليل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن وضع المشاريع والموافقة عليها ورصدهــا وتقييمها، وذلك فــي عـام ١٩٩٨، واتخاذ تدابير لضمان تقديم البيانات الماليـة والتقارير المرحلية في المواعيد المحددة )يمسك برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عن تقديم السلف النقدية للمنظمـات التي لا تقدم التقارير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus