"y medio ambiente de trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وبيئة العمل
        
    Anexo III Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y medio ambiente de trabajo UN المرفق الثالث - اللوائح الاتحادية المتعلقة بالسلامة والنظافة وبيئة العمل
    El Convenio Nº 151 sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo, aprobado en 1981, no ha sido ratificado. UN وأما اتفاقية السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل رقم 155 التي اعتمدت عام 1981 فلم تصدق عليها بنن.
    El Convenio Nº 155 sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo exige a las partes que establezcan una política nacional coherente en materia de seguridad y salud de los trabajadores a fin de mejorar las condiciones laborales. UN الاتفاقية رقم 155 بشأن السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل وهي تتطلب من الأطراف أن تضع سياسة وطنية متسقة بشأن السلامة والصحة المهنيتين لتحسين ظروف العمل؛
    132. Las investigaciones en materia de condiciones y medio ambiente de trabajo, específicas para distintos sectores económicos, seguidas de análisis tripartito pueden ser de gran ayuda para la identificación de programas y de la búsqueda de soluciones consensuadas. UN ٢٣١- ومن شأن إجراء تحقيقات محددة في ظروف العمل وبيئة العمل في مختلف قطاعات الاقتصاد يليها تحليل ثلاثي، أن يساعد كثيرا في وضع البرامج والبحث عن حلول تحظى بموافقة الجميع.
    - Convenio sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo de 1981 (Nº 155). UN - اتفاقية السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل لعام 1981 (رقم 155).
    La Comisión, especialmente desde CALDH y la Instancia de Resolución de Conflictos de la Maquila está impulsando la ratificación del Convenio 155 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre Salud y Seguridad Ocupacional y medio ambiente de trabajo. 7.2 Magnitud e impacto de las violaciones a los derechos laborales en el sector de maquila UN وتدفع اللجنة، ولا سيما انطلاقا من مركز العمل القانوني في مجال حقوق الإنسان وهيئة حل النزاعات التي تنشأ من مصانع التجميع، في اتجاه التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 155 المتعلقة بالصحة والأمن الوظيفي وبيئة العمل.
    - El Convenio sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo (Convenio Nº 155); UN - اتفاقية السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل (الاتفاقية رقم 155)؛
    68. Convenio sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo (Convenio Nº 155 de la OIT) UN 68- اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 155) بشأن السلامة والصحة المهنيتـين وبيئة العمل
    164. El Reglamento Federal de seguridad e higiene y medio ambiente de trabajo prevé que no se podrá utilizar a personas de catorce a 16 años de edad, en las labores peligrosas e insalubres (art. 159). UN 164- وتنص اللوائح الاتحادية بشأن السلامة والصحة وبيئة العمل (المادة 159) على أن الأشخاص بين سن 14 و16 لا يجوز استخدامهم في مهن خطرة أو غير صحية.
    154. El Reglamento de la Ley Orgánica de Prevención y medio ambiente de trabajo establece el derecho de la madre o padre incorporado al trabajo a disfrutar de un día de permiso remunerado, cada mes para concurrir al centro asistencial pediátrico; permisos que serán pagados por el patrono como si la trabajadora o el trabajador hubiese laborado efectivamente su jornada de trabajo. UN 154- وينص منطوق القانون الأساسي للوقاية وبيئة العمل على حق الأم العاملة أو الأب العامل في الاستفادة من يوم إجازة مدفوعة الراتب، وذلك مرة كل شهر لزيارة مركز طب الأطفال للمساعدة؛ ويتولى رب العمل سداد تكاليف هذه الإجازات كما لو كان العامل أو العاملة يعملان فعلياً خلال ذلك اليوم.
    Recordando también que en el Convenio de 1981 sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo (N.º 155), de la Organización Internacional del Trabajo, se hace hincapié en la importancia de promover una política nacional coherente en materia de seguridad y salud de los trabajadores con objeto de prevenir los accidentes y los daños para la salud que sean consecuencia del trabajo, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن اتفاقية منظمة العمل الدولية لعام 1981 بشأن السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل (رقم 155) تؤكد أهمية تعزيز انتهاج سياسة وطنية متماسكة في مسألة السلامة والصحة المهنيتين للعمال بهدف منع وقوع حوادث وأضرار بالصحة في أثناء العمل،
    Recordando que en el Convenio de la Organización Internacional del Trabajo sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo, de 1981 (N.º 155), , se destaca la importancia de promover una política nacional coherente en materia de seguridad y salud de los trabajadores con objeto de prevenir los accidentes y los daños para la salud que sean consecuencia del trabajo, UN وإذ تشير إلى أن اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 155(1981) المتعلقة بالسلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل تؤكد أهمية تعزيز انتهاج سياسة وطنية متماسكة في مسألة السلامة والصحة المهنيتين للعمال بهدف منع وقوع حوادث وأضرار بالصحة في أثناء العمل،
    Recordando que en el Convenio de la Organización Internacional del Trabajo sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo, de 1981 (N.º 155), , se destaca la importancia de promover una política nacional coherente en materia de seguridad y salud de los trabajadores con objeto de prevenir los accidentes y los daños para la salud que sean consecuencia del trabajo, UN وإذ تشير إلى أن اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 155(1981) المتعلقة بالسلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل تؤكد أهمية تعزيز انتهاج سياسة وطنية متماسكة في مسألة السلامة والصحة المهنيتين للعمال بهدف منع وقوع حوادث وأضرار بالصحة في أثناء العمل،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus