"y medios de ejecución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ووسائل التنفيذ
        
    • وسبل تنفيذها
        
    • ووسائل تنفيذها
        
    • ووسائل تنفيذ
        
    • ووسائل للتنفيذ
        
    Ejecución a nivel nacional y medios de ejecución: formación de la capacidad, legislación modelo y creación de redes UN التنفيذ على الصعيد الوطني ووسائل التنفيذ: بناء القدرات، والتشريع النموذجي والربط الشبكي
    Ese examen contribuirá a identificar lagunas y medios de ejecución de tal modo que se puedan trazar un curso de acción para el próximo decenio, teniendo también en cuenta el resultado de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible. UN وستساعد عملية الاستعراض هذه في تحديد الثغرات ووسائل التنفيذ على نحو ينظم مسار العمل للعقد القادم، مع أخذ نتائج مؤتمر القمة العالمي في الاعتبار.
    VI. Cooperación internacional y medios de ejecución UN سادسا - التعاون الدولي ووسائل التنفيذ
    Cuadro 5. Medidas emprendidas respecto de la cooperación internacional y medios de ejecución UN الجدول 5 - الإجراءات المتخذة في ميدان التعاون الدولي وسبل تنفيذها
    Plataforma de prioridades para las medidas y medios de ejecución UN ثامنا - خطة أولويات العمل ووسائل تنفيذها
    Nos preocupa la ausencia de propuestas de mecanismos de financiación y medios de ejecución concretos, tanto para acelerar los avances en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio como para los objetivos de desarrollo sostenible/la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ونحن نشعر بالقلق لعدم وجود مقترحات خاصة بآليات تمويل ملموسة ووسائل تنفيذ من أجل التعجيل بإحراز تقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف التنمية المستدامة/خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    VI. Cooperación internacional y medios de ejecución UN سادسا - التعاون الدولي ووسائل التنفيذ
    VI Cooperación internacional y medios de ejecución UN سادسا - التعاون الدولي ووسائل التنفيذ
    En él se afirma la determinación de alcanzar los cuatro objetivos mundiales sobre los bosques, se establecen políticas y actuaciones a nivel nacional y se definen medidas de cooperación internacional y medios de ejecución. UN ويسعى لتحقيق الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات، ويضع سياسات وتدابير وطنية، كما يحدد تدابير التعاون الدولي ووسائل التنفيذ.
    VI. Cooperación internacional y medios de ejecución UN سادسا - التعاون الدولي ووسائل التنفيذ
    Para ser eficaz, REDD-plus tendrá que tener en cuenta los distintos actores y fuerzas que participan en la desforestación en diversas circunstancias, y los costos de oportunidad, instituciones y medios de ejecución conexos. UN ويتعين على المبادرة المعززة، لكي تحقق فعاليتها، أن تراعي مختلف الجهات الفاعلة والقوى المشاركة في إزالة الغابات في عدد من الحالات، وما يتصل بها من تمايز في تكاليف الفرص والمؤسسات ووسائل التنفيذ.
    Además, el Programa de Acción de Viena incluye tres nuevas prioridades: integración y cooperación regionales, transformación económica estructural y medios de ejecución, lo que contribuirá a que el programa sea más integral. UN علاوة على ذلك، يتضمن برنامج عمل فيينا أولويات ثلاث جددا تساعد على أن يصبح البرنامج أكثر شمولاً، وهي التكامل والتعاون الإقليميان، والتحول الاقتصادي الهيكلي، ووسائل التنفيذ.
    Al formular un llamamiento para que se adoptaran esas medidas, la Conferencia presentó recomendaciones en 40 subáreas que después se agruparon en cuatro temas amplios: dimensiones sociales y económicas del medio ambiente sostenible, conservación y gestión de los recursos para el desarrollo, fortalecimiento del papel de los grupos principales y medios de ejecución. UN وفي الدعوة إلى القيام بهذا العمل، قدم المؤتمر توصيات في ٤٠ من المجالات الفرعية جمﱢعت فيما بعد في أربعة مواضيع عامة هي: اﻷبعاد الاجتماعية والاقتصادية للبيئة المستدامة؛ وصون وإدارة الموارد من أجل التنمية؛ وتعزيز دور الفئات الرئيسية؛ ووسائل التنفيذ.
    El Grupo de Trabajo II se concentrará en las cinco secciones restantes del documento del Presidente: desarrollo sostenible en un mundo en proceso de globalización; salud y desarrollo sostenible; desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo; iniciativas de desarrollo sostenible para África; y medios de ejecución. UN 3 - وسينصب اهتمام الفريق العامل الثاني على الأقسام الخمسة التالية من ورقة الرئيس، وهي التنمية المستدامة في عالم يتحول إلى العولمة؛ والصحة والتنمية المستدامة؛ وتحقيق التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ ومبادرات التنمية المستدامة في أفريقيا؛ ووسائل التنفيذ.
    Cooperación internacional y medios de ejecución UN التعاون الدولي ووسائل التنفيذ
    Medidas emprendidas respecto de la cooperación internacional y medios de ejecución UN الإجراءات المتخذة في ميدان التعاون الدولي وسبل تنفيذها
    Medidas emprendidas respecto de la cooperación internacional y medios de ejecución UN جيم - الإجراءات المتخذة في ميدان التعاون الدولي وسبل تنفيذها
    Actividades de cooperación internacional y medios de ejecución UN خامسا - الإجراءات المتخذة في ميدان التعاون الدولي وسبل تنفيذها
    b) Determinar actividades y medios de ejecución específicos encaminados a asegurar el cumplimiento de las disposiciones pertinentes del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible ( " Plan de Aplicación de Johannesburgo " ) sobre vulnerabilidad, evaluación de los riesgos y gestión de actividades en caso de desastre; UN " (ب) تحديد أنشطة ووسائل تنفيذ معينة لكفالة إعمال الأحكام ذات الصلة الواردة في خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (``خطة جوهانسبرغ للتنفيذ ' ' ) بشأن أشكال الضعف وتقييم المخاطر وإدارة الكوارث؛
    El nuevo concepto general de cooperación y asociación multilateral para el desarrollo debe ir acompañado de reformas institucionales y medios de ejecución. UN كما يجب أن يصحب التصور الشامل الجديد للتعاون والشراكة اﻹنمائية متعددة اﻷطراف، إصلاحات مؤسسية ووسائل للتنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus