El derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental en el contexto del desarrollo y el acceso a los medicamentos | UN | حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية في سياق التنمية والحصول على الأدوية |
El derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental en el contexto del desarrollo y el acceso a los medicamentos | UN | حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية في سياق التنمية والحصول على الأدوية |
83. La situación de la salud física y mental en Guyana puede resumirse de la siguiente manera: | UN | ٣٨- يمكن تلخيص الحالة الصحية الجسمية والعقلية في غيانا كما يلي: |
Toda persona con discapacidad tiene derecho a que se respete su integridad física y mental en pie de igualdad con las demás. | UN | لكل شخص معاق الحق في احترام سلامته الشخصية والعقلية على قدم المساواة مع الآخرين. |
Toda persona con discapacidad tiene derecho a que se respete su integridad física y mental en igualdad de condiciones con las demás. | UN | لكل شخص ذي إعاقة الحق في احترام سلامته الشخصية والعقلية على قدم المساواة مع الآخرين. |
La salud física y mental en Grecia - situación epidemiológica* | UN | الصحة البدنية والعقلية في اليونان - الوضع الوبائي* |
EE. Resolución 17/14: Derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental en el contexto del desarrollo y el acceso a los medicamentos | UN | هاء هاء - القرار 17/14: حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية في سياق التنمية والحصول على الأدوية |
18. En cuanto a la financiación de la respuesta al sida, los donantes y los Estados tienen la obligación de velar por que los recursos destinados a combatir el VIH sean acordes con la realización del derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental en la medida del máximo de recursos disponibles. | UN | 18- وفيما يتعلق بتمويل التصدي للإيدز، يقع على الجهات المانحة والدول التزام بكفالة اتساق الموارد المخصصة للتصدي للفيروس مع إعمال الحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية في سياق أقصى حد من الموارد المتاحة. |
El derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental en el contexto del desarrollo y el acceso a los medicamentos (subprogramas 1 y 4) | UN | حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية في سياق التنمية والحصول على الأدوية (البرنامجان الفرعيان 1 و 4) |
55. La normativa internacional de derechos humanos ofrece una amplia formulación del derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental en el artículo 12 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. | UN | 55- ويوفِّر قانون حقوق الإنسان الدولي صياغة واسعة للحق في التمتع بأعلى مستويات يمكن بلوغها من الصحة الجسدية والعقلية في المادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(). |
El derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental en el contexto del desarrollo y el acceso a los medicamentos (subprogramas 1 y 4) | UN | حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية في سياق التنمية والحصول على الأدوية (البرنامجان الفرعيان 1 و 4) |
El derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental en el contexto del desarrollo y el acceso a los medicamentos (subprogramas 1 y 4) | UN | حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية في سياق التنمية والحصول على الأدوية (البرنامجان الفرعيان 1 و 4) |
a) Integren el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental en las estrategias de desarrollo, especialmente en relación con los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, reconociendo, a ese respecto, el papel fundamental del fortalecimiento de los sistemas sanitarios; | UN | (أ) إدماج حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية في استراتيجيات التنمية، ولا سيما فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، مع الاعتراف في هذا الصدد بالدور الحاسم لتعزيز النظم الصحية؛ |
a) Integren el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental en las estrategias de desarrollo, especialmente en relación con los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, reconociendo, a ese respecto, el papel fundamental del fortalecimiento de los sistemas sanitarios; | UN | (أ) إدماج حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية في استراتيجيات التنمية، ولا سيما فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، مع الاعتراف في هذا الصدد بالدور الحاسم لتعزيز النظم الصحية؛ |
15. Asimismo, dos titulares de mandatos de procedimientos especiales han considerado la situación de las personas de edad dedicando a su situación dos estudios temáticos exclusivos, a saber la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza, en 2010 (A/HRC/14/31) y el Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental, en 2011 (A/HRC/18/37). | UN | 15- وبالمثل، نظر اثنان من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة في حالة المسنين بتخصيص دراسات مواضيعية تتعلق بوضعهم بشكل حصري، وهما الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع في عام 2010 (A/HRC/14/31) والمقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية في عام 2011 (A/HRC/18/37). |
Toda persona con discapacidad tiene derecho a que se respete su integridad física y mental en igualdad de condiciones con las demás. | UN | لكل شخص ذي إعاقة الحق في احترام سلامته الشخصية والعقلية على قدم المساواة مع الآخرين. |
95. Australia reconoce que toda persona con discapacidad tiene derecho a que se respete su integridad física y mental en igualdad de condiciones con las demás. | UN | 95- تقر أستراليا بحق كل شخص ذي إعاقة في احترام سلامته البدنية والعقلية على قدم المساواة مع الآخرين. |
d) El artículo 17, que estipula que toda persona con discapacidad tiene derecho a que se respete su integridad física y mental en igualdad de condiciones con las demás; | UN | (د) المادة 17 التي تنص على أن لكل شخص ذي إعاقة الحق في احترام سلامته البدنية والعقلية على قدم المساواة مع الآخرين؛ |
" Noruega reconoce que todas las personas con discapacidad disfrutan del derecho a la libertad y seguridad de la persona y del derecho a que se respete su integridad física y mental en igualdad de condiciones con las demás. | UN | " تعترف النرويج بتمتع جميع الأشخاص ذوي الإعاقة بالحق في الحرية الشخصية والأمن الشخصي، والحق في مراعاة السلامة البدنية والعقلية على قدم المساواة مع الآخرين. |
:: A fin de reconocer el significado de la salud mental en la vida de la mujer, como práctica general, en los documentos y las conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer debería utilizarse la frase " salud física y mental " , en lugar de la palabra " salud " ; | UN | :: وللإقرار بأهمية الصحة العقلية في حياة المرأة لا بد من الاستعاضة في جميع وثائق لجنة وضع المرأة والاستنتاجات المتفق عليها، عن مصطلح " الصحة " ذي الطابع العام بالعبارة المحددة التالية " الصحة البدنية والعقلية " على أن يصبح ذلك ممارسة عامة؛ |