"y meridional de somalia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وجنوب الصومال
        
    • والجنوبية من الصومال
        
    • الصومال وجنوبها
        
    • الصومال وجنوبه
        
    La línea de separación virtual se extiende en diagonal del sudoeste al nordeste y divide, en la práctica, las regiones central y meridional de Somalia en dos partes. UN ويمتد هذا الخط الوهمي الافتراضي بشكل مائل من الجنوب الغربي إلى الشمال الشرقي، ليقسم وسط وجنوب الصومال فعليا إلى جزأين.
    Más de 8.500 niños malnutridos recibieron apoyo vital para la supervivencia mediante 114 programas de alimentación suplementaria y terapéutica basados en las comunidades, que apoya el UNICEF en toda la zona central y meridional de Somalia. UN وقد تلقى أكثر من 500 8 طفل يعانون سوء التغذية دعما منقذا للحياة في إطار 114 من البرامج التكميلية والعلاجية والمجتمعية المدعومة من اليونيسيف في جميع أنحاء منطقة وسط وجنوب الصومال.
    Ello se aplica a las zonas que están actualmente en la jurisdicción de la UNITAF en las partes central y meridional de Somalia, así como al noreste y el noroeste. UN وينطبق ذلك على المناطق التي يشملها حاليا نشاط فرقة العمل الموحدة في أنحاء وسط وجنوب الصومال ، كما ينطبق على الشمال الشرقي والشمال الغربي .
    Es reconfortante saber que en los últimos meses Al-Shabaab se ha retirado de algunas ciudades clave en las regiones central y meridional de Somalia. UN ومن المطمئن أن الأشهر الأخيرة شهدت انسحاب حركة الشباب من بعض المدن الرئيسية في المناطق الوسطى والجنوبية من الصومال.
    El proceso de selección de los cuatro jóvenes incluirá la celebración de la primera Copa de la Paz, organizada por el equipo de las Naciones Unidas en el país, en cooperación con las autoridades locales de " Somalilandia " y de las regiones central y meridional de Somalia. UN وستشمل عملية الاختيار للمنح الدراسية الأربع أول كأس للسلام يقوم بتنظيمه فريق الأمم المتحدة القطري بالتعاون مع السلطات المحلية في " صوماليلاند " وفي المناطق الوسطى والجنوبية من الصومال.
    Más de 15.000 personas se beneficiaron de los programas de alimentación complementaria del UNICEF en las regiones central y meridional de Somalia. UN واستفاد أكثر من 000 15 فرد من برامج اليونيسيف للتغذية التكميلية في وسط الصومال وجنوبها.
    La prestación de seguridad en aeropuertos y puertos y la protección de las caravanas en las regiones central y meridional de Somalia por parte de la ONUSOM eran y siguen siendo indispensables para el programa del UNICEF. UN وكان توفير عملية اﻷمم المتحدة في الصومال لﻷمن في المطارات والموانئ، وحماية القوافل في وسط وجنوب الصومال يمثل ولا يزال عنصرا أساسيا في برنامج اليونيسيف.
    En todo el país se vigilaron los brotes de enfermedades epidémicas y, en concreto, en Puntland y las zonas central y meridional de Somalia se realizaron actividades de control del cólera. UN وتم الاضطلاع في أنحاء البلاد بمراقبة تفشي الأمراض الوبائية، ونفذت الأنشطة المتعلقة بمكافحة الكوليرا في بونتلاند وجنوب الصومال ووسطها.
    Los enfrentamientos entre clanes en la región central y meridional de Somalia perturbaron la circulación de personas y mercancías entre Baidoa, la principal zona productora de alimentos, Gedo en el sudoeste y la capital. UN وقد أعاق القتال الذي اندلع بين القبائل في وسط وجنوب الصومال حركة الأشخاص والسلع بين بيدوا، التي تعد المنطقة الرئيسية لإنتاج الأغذية، وجيدو الواقعة في الجنوب الغربي والعاصمة.
    Los persistentes conflictos entre las facciones y la inseguridad que entrañan constituyen las principales limitaciones para la ejecución del programa humanitario en las regiones central y meridional de Somalia, que están expuestas a desastres. UN 14- يشكل استمرار الصراعات بين مختلف الفصائل وما ينشأ عنه من انعدام للأمن العقبة الرئيسية التي تحول دون تنفيذ البرنامج الإنساني في منطقتي وسط وجنوب الصومال المهددتين بالكوارث.
    Los combates entre clanes y entre grupos de un mismo clan han sido causa de gran parte de la violencia en la zona central y meridional de Somalia en el período sobre el que se informa. UN 50 - ويُعزى قدر كبير من العنف الحاصل في وسط وجنوب الصومال خلال الفترة المشمولة بالتقرير إلى القتال القائم بين القبائل وداخلها.
    Esa situación se ha visto acompañada por un constante flujo de armas al Gobierno Federal de Transición y la Unión de Tribunales Islámicos, los dos principales contendientes por el poder en la zona central y meridional de Somalia. UN وتلازم هذه التطورات وتكمن وراءها التدفقات العارمة للأسلحة على الحكومة الاتحادية الانتقالية واتحاد المحاكم الإسلامية - وهما الطرفان الرئيسيان المتصارعان على السلطة في وسط وجنوب الصومال.
    En el marco de las evaluaciones rápidas dirigidas por las ONG, desde diciembre de 2006 se han identificado en la zona central y meridional de Somalia más de 100 casos de niños separados de sus familias, que deberán ser objeto de seguimiento. UN 86 - تم تحديد أكثر من 100 حالة منذ أيلول/سبتمبر 2006 في منطقة وسط وجنوب الصومال تتعلق بأطفال فُصـِـلـوا عـن ذويهم، من أجل متابعتها في سياق عمليات التقيـيم السريعة التي تقودها منظمات غير حكومية.
    Durante el período del que se informa, el equipo de tareas en el país recibió informes de 213 casos de violencia sexual contra 210 niñas y 3 niños, en su mayoría en la zona central y meridional de Somalia. UN 124 - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، تلقت فرقة العمل القطرية تقارير عن 213 حالة من حالات العنف الجنسي ضد 210 بنات و 3 صبية، معظمها في وسط وجنوب الصومال.
    En consecuencia, los magros resultados de la principal cosecha de cereales de 1998 provocaron una gran escasez de alimentos y en octubre de 1998 las regiones central y meridional de Somalia padecían una grave y generalizada inseguridad alimentaria. UN ونتيجة لذلك، أدى ضعف غلة الحبوب في موسم الحصاد الأساسي لعام 1998 إلى نقص كبير في كميات الأغذية، بحيث أنه بحلول شهر تشرين الأول /أكتوبر 1998 كانت هناك حالة حادة وواسعة النطاق من انعدام الأمن الغذائي في وسط وجنوب الصومال.
    Desde enero hasta marzo, más de 100.000 niños fueron vacunados contra el sarampión en varios distritos de la zona central y meridional de Somalia donde la cobertura era escasa o a los que no fue posible llegar durante la campaña nacional de 2006 contra el sarampión, al agravarse la situación de seguridad a fines del año. UN 74 - وخلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس، لُقح ما يزيد على 000 100 طفل ضد الحصبة في عدة مقاطعات في منطقة وسط وجنوب الصومال التي كانت تعاني تغطية سيئة، أو كان يتعذر الوصول إليها، أثناء القيام بحملة التلقيح ضد الحصبة على مستوى كامل البلاد في عام 2006، بسبب تدهور الوضع الأمني في أواخر السنة.
    Durante el período que se examina, a pesar de la inestabilidad existente en las regiones nororiental, central y meridional de Somalia, que limita considerablemente la ejecución de los programas de apoyo a las actividades de consolidación de la paz, siguieron registrándose avances en esferas decisivas gracias a la dedicación y el compromiso demostrado por los funcionarios nacionales que trabajan en condiciones muy difíciles. UN 39 - خلال الفترة قيد الاستعراض، وبالرغم من انعدام الاستقرار في المناطق الشمالية الشرقية والوسطى والجنوبية من الصومال مما أدى إلى توقف برامج دعم أنشطة بناء السلام لفترات طويلة، تواصل إحراز التقدم في المجالات الأساسية بفضل تفاني والتزام الموظفين الوطنيين العاملين في ظل ظروف صعبة.
    Aparte de Somalilandia y Puntlandia, las regiones central y meridional de Somalia son las principales zonas afectadas por la escalada militar y constituyen la principal zona geográfica donde se desarrollan las operaciones del Gobierno Federal de Transición y la oposición. UN 52 - وإذا وُضِعت صوماليلاند وبونتلاند جانبا، تكون المنطقة الوسطى والجنوبية من الصومال هي المنطقة المتأثرة بصفة رئيسية بالتعزيز العسكري، وهي تمثل منطقة العمليات الجغرافية الرئيسية للحكومة الاتحادية الانتقالية والمعارضة.
    Sin embargo, según los resultados preliminares que arroja un estudio realizado por la Dependencia de Evaluación de la Seguridad Alimentaria del PMA, se sugiere que la mala cosecha gu de 1995 (julio y agosto) de sorgo y maíz en las regiones central y meridional de Somalia representarán una disminución de al menos 150.000 toneladas en comparación con la del año anterior. UN ٣٢ - غير أن النتائج اﻷولية التي تمخضت عنها دراسة استقصائية قامت بها وحدة تقييم اﻷمن الغذائي التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي توحي بأن ضعف محصول السرغوم والذرة الرئيسي )تموز/يوليه - آب/أغسطس( لعام ١٩٩٥ في وسط الصومال وجنوبها سيؤدي الى عجز مقداره ٠٠٠ ١٥٠ طن على اﻷقل بالمقارنة مع العام الماضي.
    79. Las regiones central y meridional de Somalia se vieron gravemente afectadas por la sequía en el primer trimestre de 2006. UN 79 - تأثر وسط الصومال وجنوبه بشدة من الجفاف في الربع الأول من سنة 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus