A tal fin, se establecerán y aplicarán, según proceda, definiciones, normas y metodologías comunes. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، ينبغي وضع تعاريف ومعايير ومنهجيات مشتركة وتطبيقها حسب الاقتضاء. |
A tal fin, se establecerán y aplicarán, según proceda, definiciones, normas y metodologías comunes. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض، ينبغي وضع تعاريف ومعايير ومنهجيات مشتركة وتطبيقها حسب الاقتضاء. |
A tal fin, se establecerán y aplicarán, según proceda, definiciones, normas y metodologías comunes. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض، ينبغي وضع تعاريف ومعايير ومنهجيات مشتركة وتطبيقها حسب الاقتضاء. |
A este respecto, se aplicarán, según proceda, definiciones, estándares y metodologías comunes. | UN | وتطبق في هذا الصدد عند الاقتضاء التعاريف والمعايير والمنهجيات المشتركة. |
56. Diez países que no utilizaron las bases de referencia y metodologías comunes indicaron que tenían intención de utilizarlas en 2016. | UN | 56- وذكرت البلدان العشرة التي لم تستخدم الأطر المرجعية الأساسية والمنهجيات المشتركة أنها تنوي استخدامها في عام 2016. |
A tal fin, se establecerán y aplicarán, según proceda, definiciones, normas y metodologías comunes. | UN | وتحقيقاً لذلك الغرض، ينبغي وضع تعاريف ومعايير ومنهجيات مشتركة وتطبيقها حسب الاقتضاء. |
Con ese fin, se establecerán y aplicarán, según proceda, definiciones, normas y metodologías comunes. | UN | وتحقيقاً لذلك الغرض، ينبغي وضع تعاريف ومعايير ومنهجيات مشتركة وتطبيقها حسب الاقتضاء. |
Para ello, se establecerán y aplicarán, según proceda, definiciones, normas y metodologías comunes. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، ينبغي وضع تعاريف ومعايير ومنهجيات مشتركة وتطبيقها حسب الاقتضاء. |
La creación de asociaciones para atraer más beneficios procedentes de la producción minera podría facilitarse si se elaboran instrumentos y metodologías comunes para medir el progreso hacia el desarrollo sostenible en las economías basadas en el sector minero. | UN | ويمكن تيسير إقامة شراكات لتعزيز الحصول على مزيد من فوائد الانتاج التعديني عن طريق إعداد أدوات ومنهجيات مشتركة لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة في اقتصادات التعدين. |
Se recomendó incluir en la convención disposiciones que pidieran a los países que crearan y mancomunaran experiencia analítica y, a tal fin, acordaran definiciones, estándares y metodologías comunes. | UN | وأوصي بأن تحوي الاتفاقية أحكاما تدعو البلدان إلى بناء وتجميع الخبرة التحليلية، ولهذا الغرض الوصول إلى تعاريف ومعايير ومنهجيات مشتركة. |
A este respecto se aplicarán, según proceda, definiciones, normas y metodologías comunes. | UN | وفي هذا الصدد يتعين تطبيق تعاريف ومعايير ومنهجيات مشتركة ، حسب الاقتضاء . |
A este respecto se aplicarán, según proceda, definiciones, normas y metodologías comunes. | UN | وفي هذا الصدد يتعين تطبيق تعاريف ومعايير ومنهجيات مشتركة ، حسب الاقتضاء . |
A este respecto se aplicarán, según proceda, definiciones, normas y metodologías comunes. | UN | وفي هذا الصدد يتعين تطبيق تعاريف ومعايير ومنهجيات مشتركة ، حسب الاقتضاء . |
b) La elaboración de estadísticas y de experiencia analítica relacionadas con la corrupción con miras a definir normas y metodologías comunes de lucha contra la corrupción; | UN | (ب) تطوير الخبرة الاحصائية والتحليلية فيما يتعلق بالفساد، بغية تحديد معايير ومنهجيات مشتركة في القيام بالمكافحة؛ |
60. Dos países que no utilizaron las bases de referencia y metodologías comunes indicaron que tenían previsto utilizarlas en 2016. | UN | 60- وذكر البلدان اللذان لم يستخدما الأطر المرجعية الأساسية والمنهجيات المشتركة أنهما ينويان استخدامها في عام 2016. |
A este respecto se aplicarán, según proceda, definiciones, normas y metodologías comunes. | UN | وتطبق في هذا الصدد عند الاقتضاء التعاريف والمعايير والمنهجيات المشتركة . |
A este respecto se aplicarán, según proceda, definiciones, normas y metodologías comunes. | UN | وفي هذا الصدد يتعين ، عند الاقتضاء ، تطبيق التعاريف والمعايير والمنهجيات المشتركة . |
El país que no utilizó las bases de referencia y metodologías comunes no contestó a la pregunta de si tenía o no intención de emplear esas bases de referencia y metodologías en 2016. | UN | ولم يجب البلد الذي لم يستخدم الأطر المرجعية الأساسية والمنهجيات المشتركة على السؤال المتعلق بما إذا كان ينوي استخدامها في عام 2016 أم لا. |
39. De los 28 países africanos que respondieron sobre por lo menos un indicador de impacto, 17 utilizaron bases de referencia y metodologías comunes, y 11 no lo hicieron. | UN | 39- ومن بين 28 بلداً أفريقياً قدمت ردوداً بشأن ما لا يقل عن مؤشر واحد من مؤشرات الأثر، استخدم 17 بلداً الأطر المرجعية الأساسية والمنهجيات المشتركة فيما لم يستخدمها 11 بلداً. |
43. De los 20 países asiáticos que respondieron por lo menos sobre un indicador de impacto, 12 utilizaron bases de referencia y metodologías comunes, y 8 no lo hicieron. | UN | 43- ومن بين 20 بلداً آسيوياً قدمت رداً بشأن مؤشر واحد من مؤشرات الأثر على الأقل، استخدم 12 بلداً الأطر المرجعية الأساسية والمنهجيات المشتركة فيما لم تستخدمها 8 بلدان. |