"y metodologías comunes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومنهجيات مشتركة
        
    • والمنهجيات المشتركة
        
    • ومنهجية موحدة
        
    A tal fin, se establecerán y aplicarán, según proceda, definiciones, normas y metodologías comunes. UN وتحقيقا لهذا الغرض، ينبغي وضع تعاريف ومعايير ومنهجيات مشتركة وتطبيقها حسب الاقتضاء.
    A tal fin, se establecerán y aplicarán, según proceda, definiciones, normas y metodologías comunes. UN وتحقيقا لذلك الغرض، ينبغي وضع تعاريف ومعايير ومنهجيات مشتركة وتطبيقها حسب الاقتضاء.
    A tal fin, se establecerán y aplicarán, según proceda, definiciones, normas y metodologías comunes. UN وتحقيقا لذلك الغرض، ينبغي وضع تعاريف ومعايير ومنهجيات مشتركة وتطبيقها حسب الاقتضاء.
    A este respecto, se aplicarán, según proceda, definiciones, estándares y metodologías comunes. UN وتطبق في هذا الصدد عند الاقتضاء التعاريف والمعايير والمنهجيات المشتركة.
    56. Diez países que no utilizaron las bases de referencia y metodologías comunes indicaron que tenían intención de utilizarlas en 2016. UN 56- وذكرت البلدان العشرة التي لم تستخدم الأطر المرجعية الأساسية والمنهجيات المشتركة أنها تنوي استخدامها في عام 2016.
    A tal fin, se establecerán y aplicarán, según proceda, definiciones, normas y metodologías comunes. UN وتحقيقاً لذلك الغرض، ينبغي وضع تعاريف ومعايير ومنهجيات مشتركة وتطبيقها حسب الاقتضاء.
    Con ese fin, se establecerán y aplicarán, según proceda, definiciones, normas y metodologías comunes. UN وتحقيقاً لذلك الغرض، ينبغي وضع تعاريف ومعايير ومنهجيات مشتركة وتطبيقها حسب الاقتضاء.
    Para ello, se establecerán y aplicarán, según proceda, definiciones, normas y metodologías comunes. UN وتحقيقا لهذا الغرض، ينبغي وضع تعاريف ومعايير ومنهجيات مشتركة وتطبيقها حسب الاقتضاء.
    La creación de asociaciones para atraer más beneficios procedentes de la producción minera podría facilitarse si se elaboran instrumentos y metodologías comunes para medir el progreso hacia el desarrollo sostenible en las economías basadas en el sector minero. UN ويمكن تيسير إقامة شراكات لتعزيز الحصول على مزيد من فوائد الانتاج التعديني عن طريق إعداد أدوات ومنهجيات مشتركة لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة في اقتصادات التعدين.
    Se recomendó incluir en la convención disposiciones que pidieran a los países que crearan y mancomunaran experiencia analítica y, a tal fin, acordaran definiciones, estándares y metodologías comunes. UN وأوصي بأن تحوي الاتفاقية أحكاما تدعو البلدان إلى بناء وتجميع الخبرة التحليلية، ولهذا الغرض الوصول إلى تعاريف ومعايير ومنهجيات مشتركة.
    A este respecto se aplicarán, según proceda, definiciones, normas y metodologías comunes. UN وفي هذا الصدد يتعين تطبيق تعاريف ومعايير ومنهجيات مشتركة ، حسب الاقتضاء .
    A este respecto se aplicarán, según proceda, definiciones, normas y metodologías comunes. UN وفي هذا الصدد يتعين تطبيق تعاريف ومعايير ومنهجيات مشتركة ، حسب الاقتضاء .
    A este respecto se aplicarán, según proceda, definiciones, normas y metodologías comunes. UN وفي هذا الصدد يتعين تطبيق تعاريف ومعايير ومنهجيات مشتركة ، حسب الاقتضاء .
    b) La elaboración de estadísticas y de experiencia analítica relacionadas con la corrupción con miras a definir normas y metodologías comunes de lucha contra la corrupción; UN (ب) تطوير الخبرة الاحصائية والتحليلية فيما يتعلق بالفساد، بغية تحديد معايير ومنهجيات مشتركة في القيام بالمكافحة؛
    60. Dos países que no utilizaron las bases de referencia y metodologías comunes indicaron que tenían previsto utilizarlas en 2016. UN 60- وذكر البلدان اللذان لم يستخدما الأطر المرجعية الأساسية والمنهجيات المشتركة أنهما ينويان استخدامها في عام 2016.
    A este respecto se aplicarán, según proceda, definiciones, normas y metodologías comunes. UN وتطبق في هذا الصدد عند الاقتضاء التعاريف والمعايير والمنهجيات المشتركة .
    A este respecto se aplicarán, según proceda, definiciones, normas y metodologías comunes. UN وفي هذا الصدد يتعين ، عند الاقتضاء ، تطبيق التعاريف والمعايير والمنهجيات المشتركة .
    El país que no utilizó las bases de referencia y metodologías comunes no contestó a la pregunta de si tenía o no intención de emplear esas bases de referencia y metodologías en 2016. UN ولم يجب البلد الذي لم يستخدم الأطر المرجعية الأساسية والمنهجيات المشتركة على السؤال المتعلق بما إذا كان ينوي استخدامها في عام 2016 أم لا.
    39. De los 28 países africanos que respondieron sobre por lo menos un indicador de impacto, 17 utilizaron bases de referencia y metodologías comunes, y 11 no lo hicieron. UN 39- ومن بين 28 بلداً أفريقياً قدمت ردوداً بشأن ما لا يقل عن مؤشر واحد من مؤشرات الأثر، استخدم 17 بلداً الأطر المرجعية الأساسية والمنهجيات المشتركة فيما لم يستخدمها 11 بلداً.
    43. De los 20 países asiáticos que respondieron por lo menos sobre un indicador de impacto, 12 utilizaron bases de referencia y metodologías comunes, y 8 no lo hicieron. UN 43- ومن بين 20 بلداً آسيوياً قدمت رداً بشأن مؤشر واحد من مؤشرات الأثر على الأقل، استخدم 12 بلداً الأطر المرجعية الأساسية والمنهجيات المشتركة فيما لم تستخدمها 8 بلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus