"y mi vida" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وحياتي
        
    • و حياتي
        
    • عن حياتي
        
    • وحياتى
        
    • وحالتي
        
    • حياتي وعملي
        
    Papa en unos días estaré casado y mi vida cambiara por siempre. Open Subtitles أبي ، سأتزوج بعد بضعة أيام وحياتي سَتَتغيّرُ إلى الأبد.
    Cuando el sol salió al día siguiente estaba claro que mi ciudad y mi vida habían sido destruidas. Open Subtitles عندما أشرقت الشمس في اليوم التالي اتضح لي أن كل من مدينتي وحياتي قد تدمرتا
    Porque el que escribieron esas palabras prácticamente tomó mi libertad y mi vida. Open Subtitles كوس من كتب تلك الكلمات استغرق ما يقرب من حريتي وحياتي.
    Y ahora se ha ido para siempre y mi vida no tiene sentido nuevo. Open Subtitles و الآن انها ذهبت إلى الأبد و حياتي لا طائل مرة أخرى.
    Y para dejarlo claro... mantengo mi vida personal y mi vida profesional separadas. Open Subtitles وللتوضيح فقط أنا أبقي حياتي الشخصية منفصلة عن حياتي المهنية هذا كل شيء ..
    ¿En qué es eso que vale la pena que dedique mi tiempo y mi vida de esta manera? TED مالذي يستحق ان اصرف عليه وقتي وحياتي بهذه الطريقة؟
    Yo en cambio te ofrezco mi salud y mi vida. Open Subtitles اعرض لك في المقابل صحتي وحياتي وأتقبل بكل رضا
    Si, 35 años y mi vida es una mierda no puede ser tan mala Open Subtitles 35 سنة، وحياتي هو القرف. ولا ​​يمكن لهذه الدرجة من السوء.
    Mi trabajo y mi vida familiar unidos de forma tan agradable. Open Subtitles عملي وحياتي المنزلية يتقابلان بطريقة لطيفة
    y mi vida social consistía en ir a un bar todas las noches. Open Subtitles وحياتي الاجتماعية تلخصت في التسكع في بار ليلة بعد ليلة.
    Son siete meses, ok, y mi vida todavia no volvio a la normalidad Open Subtitles منذ سبعة شهور، حسناً وحياتي لم تعد إلى الطبيعيه
    No, eramos muy jóvenes y mi vida habria sido totalmente diferente. Open Subtitles كلا, لقد كنا صغار جدا وحياتي ستكون مختلفة بالكامل
    Yo apoyaría financieramente la construcción de esa casa y ella tendría una política más de no-preguntes-no-te-cuento hacia mi trabajo y mi vida recreativa fuera del hogar. Open Subtitles سأدعمها مالياً في منزل المضاربة خاصّتها وهي ستتّبع سياسة عدم السؤال والتدخّل تجاه عملي وحياتي الترفيهيّة خارج المنزل
    Un día me desperté, \ ~ y mi vida había terminado. Open Subtitles يوم واحد أنا فقط إستيقظتُ، وحياتي كَانتْ إنتهت.
    y mi vida depende de aprobar esta materia. Open Subtitles وحياتي الكاملة تَرْكبُ على أي في هذا الصنفِ.
    Eso ya lo he hecho y es por eso que estoy aquí y mi vida se está derrumbando. Open Subtitles قمت بهذا من قبل وهذا سبب وقوفي هنا الآن وحياتي تنهار تماما
    Sí, y si no apruebo me expulsarán del instituto y mi vida se habrá acabado. Open Subtitles نعم,واذا لم أجتازها سوف أطرد من المدرسة وحياتي كما تعرف أنتهت
    Hoy, por lo que aprendí de ti cada elección que hice fue diferente y mi vida ha cambiado completamente. Open Subtitles اليوم ، بسبب ما تعلمته منكِ .. ِ كل اختيار صنعته كان صعباً و حياتي تغيرت بالكامل
    Otra tarde muy tranquila para mí y mi vida sexual. Open Subtitles عصر هادئ للغاية, مِن أجلي أنا و حياتي الجنسية.
    Ahora sabes más de mí y mi vida. Open Subtitles الان ، تعرفي المزيد عني و عن حياتي
    Soy un hombre humilde sin educación y mi vida no vale mucho. Open Subtitles فأنا رجلُ بسيط وغير مُتعلم وحياتى لا تساوي الكثير
    Mi humor cambiaba de golpe y mi vida de sexo no existía. Open Subtitles ومعنوياتي كانت متغيرة .. وحالتي الجنسية ليست كما هي
    En realidad, calumnias a un lado, siempre he podido mantener mi trabajo y mi vida personal separadas. Open Subtitles في الواقع وبعيداً عن الإفتراءات لطالما أبقيت حياتي وعملي منفصلين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus