Además, los niños kuwaitíes suelen sufrir síntomas de ansiedad y miedo de resultas de haber presenciado la brutalidad con que sus padres les fueron arrancados. | UN | وإضافة إلى ذلك، يعاني اﻷبناء من أعراض نفسية مثل القلق والخوف نتيجة ما شاهدوه من ممارسات قاسية ﻵبائهم الذين غابوا عنهم. |
Tu heredero morirá si se queda en una ciudad maldecida con sangre y miedo. | Open Subtitles | ان وريثك سوف يموت إذا ما أستمر في المدينة وسيلعن بالدم والخوف |
Soy la mujer que conoces... solo que ahora llena de remordimientos... y miedo. | Open Subtitles | , أنا المرأة التي تعرفها فقط الآن , مملؤة بالندم والخوف |
Como se habrá imaginado, ha habido mucha confusión aquí y miedo. | Open Subtitles | و كما تتصوّر فقد كان هناك تشويش كثير هنا وخوف |
Como bailarina, conozco los nueve rasas o los navarasas: rabia, valor, disgusto, humor y miedo. | TED | كراقصة كنت اعرف الاصول التسعة او ما يسمى بالنافاراساس الغضب، البسالة الاشمئزاز، المرح و الخوف |
El ámbito de inseguridad y miedo que existe en los campamentos de refugiados ha producido estragos en la salud física y mental de las mujeres y los niños allí concentrados. | UN | كما أن مناخ عدم اﻷمن والخوف السائد في مخيمات اللاجئين قد أضر كثيرا بالصحة البدنية والمعنوية للنساء واﻷطفال المعنيين. |
Más aún, muchos niños desplazados han sido testigos del asesinato de sus padres o la destrucción de sus hogares y padecen depresión, pesadillas y miedo. | UN | وعلاوة على ذلك، كثير من اﻷطفال المشردين شهدوا مقتل والديهم، أو تدمير منازلهم، ويعانون من اﻹنهيار والكوابيس والخوف. |
Para entonces ya habrá empezado a hacer uso de violencia física contra ella y ella se mantendrá obediente por un sentimiento a la vez de amor y miedo. | UN | وعندئذ يكون الشاب قد بدأ استخدام أسلوب العنف البدني مع الفتاة فتجبر على الطاعة بمزيج من الحب والخوف. |
Una vez liberadas, un clima de rechazo, vergüenza y miedo impide a muchas de ellas pedir ayuda. | UN | وما أن يطلق سراحهن، فإن جو من الرفض، والخجل والخوف يمنع كثيرات منهن من التماس المساعدة. |
Este obstáculo radica en el miedo: miedo a que el problema salga a la luz, miedo a las consecuencias y miedo a perder el control. | UN | فالعائق هنا يتمثل في الخوف: الخوف من الانكشاف، الخوف من العواقب، والخوف من فقدان السيطرة. |
Otros métodos pueden ser más intensos mediante técnicas de persuasión coercitiva que apelan a culpa, vergüenza y miedo. | TED | قد تكون أساليب أخرى أكثر حدة مستخدمين أساليب الإقناع القسري التي تشمل الشعور بالذنب والعار والخوف. |
Pensamos que es un modelo diferente para el cambio climático, que tiene que ver con adaptación y resiliencia en lugar de resistencia y miedo. | TED | نعتقد أن هذا نموذج مختلف لتغيير المناخ، واحدة منها عن التكيف والمرونة فضلاً عن المقاومة والخوف. |
La ciencia está buscando tratamientos, soñando curas, pero aflojar ese amarre de estigma y miedo podría aliviar el dolor de tanta gente en este momento. | TED | يبحث العلم عن علاجات، ويحلم بالشفاء، لكن تخفيف هذه الوصمة والخوف يمكن أن يخفف من آلام الكثير من الناس الآن. |
Sé que puedo confiar en tu honor aunque me siento desfallecer de vergüenza y miedo. | Open Subtitles | أعرف أنني أستطيع أن أثق بشرفك ، على الرغم من أنني أشعر بالضعف من العار والخوف. |
Y es su deseo, aun a costa de mucho dolor y miedo el verlo ahora. | Open Subtitles | وأمنيته، ان يخفف بعض الألم والخوف عنه عندما يراه الآن |
No hay grupos de números recurrentes pero sí imágenes de gérmenes y miedo a los microbios. | Open Subtitles | صور متكرّرة فحسب من الجراثيم والخوف من الميكروبات |
Bien, recuerda, euforia, emoción, furia vengativa y miedo. | Open Subtitles | حسناً، تذكر مشاعر النشوة والإثارة والغضب الحاقد والخوف |
Dumatril está indicado para tratar síntomas de ansiedad, como ataques de pánico, preocupación excesiva, y miedo. | Open Subtitles | دمتريل رخصت لعلاج اعراض القلق مثل نوبات الهلع، الإفراط في القلق، والخوف. |
Y sentir dolor y miedo indescriptibles eso conlleva a la perdida de control de su cuerpo como su yo consciente, | Open Subtitles | ويشعرون بذلك الالم الذي لا يمكن تصوره وخوف فقدان السيطرة على جسدك الواعي |
Cuando tú tengas frío, hambre y miedo, yo también los tendré. | Open Subtitles | عندما تشعرين بالبرد و الجوع و الخوف فكذلك أكون أنا |
Aún aquí Theron tiene ojos y oídos, y llena de dudas y miedo a Esparta. | Open Subtitles | حتى هنا، ثيرون عِنْدَهُ العيونُ والآذانُ التي تثيرُ سبارتا بالشَكِّ والخوفِ. |