Según el registro oficial, las siguientes personas son accionistas y miembros del Consejo de Administración de Green Flag: | UN | وتشير بيانات السجل الرسمي إلى أن مالكي أسهم شركة الراية الخضراء وأعضاء مجلس إدارتها هم: |
Presidente, Director Gerente y miembros del Consejo de Administración de De Beers Consolidates Mines Limited | UN | رئيس ومدير عام وأعضاء مجلس مديري مؤسسة دي بيرس للمناجم المتحدة المحدودة |
Además, he establecido un grupo asesor sobre el Iraq formado por países vecinos, Egipto y miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وقد أنشأتُ أيضا فريقا استشاريا معنيا بالعراق يتألف من البلدان المجاورة ومصر وأعضاء مجلس الأمن. |
Copias: Presidente y miembros del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General | UN | إلى السادة رئيس وأعضاء مجلس الأمن، وإلى رئيس الجمعية العامة. |
:: Reuniones mensuales con funcionarios del Gobierno del Iraq y miembros del Consejo de Representantes sobre el apoyo técnico para revisar y promulgar leyes, y para establecer las principales instituciones gubernamentales | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع مسؤولين في حكومة العراق وأعضاء في مجلس النواب فيما يتعلق بالدعم التقني من أجل مراجعة التشريعات وسنها وكذلك إنشاء المؤسسات الحكومية الرئيسية |
Debido a la premura de tiempo, el Presidente Mbeki sólo se pudo reunir brevemente con el Presidente, el Primer Ministro y miembros del Consejo de Ministros. | UN | ونظرا لضيق الوقت لم يتمكن الرئيس مبيكي إلا من لقاء الرئيس ورئيس الوزراء وأعضاء مجلس الوزراء لمدة قصيرة. |
El Presidente y miembros del Consejo de Ministros y algunos dirigentes de la coalición gobernante estuvieron presentes durante parte de la reunión. | UN | وحضر رئيس وأعضاء مجلس الوزراء، علاوة على بعض القياديين في الائتلاف الحاكم، أجزاء من هذا الاجتماع. |
El Enviado Especial celebrará numerosas consultas con diversos asociados internacionales, incluidos Estados vecinos, los países donantes y miembros del Consejo de Seguridad. | UN | ويجري المبعوث الخاص مشاورات عديدة مع مختلف الأطراف الدوليين، بمن فيهم الدول المجاورة والبلدان المانحة وأعضاء مجلس الأمن. |
Llama la atención el hecho de que las consultas anuales no se realicen entre los dos Consejos, sino entre el Consejo de Paz y Seguridad y miembros del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | ومن الأمور الملفتة في هذا الصدد أن المشاورات السنوية لا تجري بين المجلسين، وإنما بين مجلس السلام والأمن وأعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
Teniendo en cuenta lo dispuesto en el párrafo 3 del documento S/1999/100, el presidente celebró consultas con integrantes del grupo y miembros del Consejo de Seguridad acerca de los métodos y planes de trabajo que convendría adoptar. | UN | وقام الرئيس، آخذا في الاعتبار الفقرة ٣ من الوثيقة S/1999/100، بإجراء مشاورات مع المشاركين في الفريق وأعضاء مجلس اﻷمن بشأن أساليب العمل وخطط العمل المناسبة. |
5. Acoge favorablemente la iniciativa del Gobierno del Sudán de invitar a funcionarios y miembros del Consejo de Derechos Humanos para que obtengan información de primera mano sobre la situación de los derechos humanos en Darfur; | UN | " 5- يرحب بمبادرة حكومة السودان إلى دعوة مسؤولي وأعضاء مجلس حقوق الإنسان إلى الحصول على معلومات أولية عن حالة حقوق الإنسان في دارفور؛ |
La reunión conjunta celebrada el 16 de abril de 2008 entre el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y miembros del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana fue un importante paso en ese proceso. | UN | وكان الاجتماع المشترك الذي عقد في 16 نيسان/أبريل 2008 بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وأعضاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي خطوة هامة في تلك العملية. |
Para unas 350 delegaciones de Estados miembros sobre las actividades operacionales de la FPNUL; 2 reuniones con países que aportan contingentes y miembros del Consejo de Seguridad en la Sede, y las reuniones que sean necesarias con países que aportan contingentes y miembros del Consejo de Seguridad en Beirut. | UN | تقديم إحاطات إلى نحو 350 وفدا زائرا من الدول الأعضاء بشأن الأنشطة التشغيلية لليونيفيل وعُقد اجتماعين مع البلدان المساهمة بقوات وأعضاء مجلس الأمن في المقر؛ وعقد اجتماعات، حسب الحاجة، مع البلدان المساهمة بقوات وأعضاء مجلس الأمن في بيروت |
:: Celebración de reuniones mensuales con funcionarios del Gobierno del Iraq y miembros del Consejo de Representantes sobre el apoyo técnico para revisar y promulgar leyes contempladas en la Constitución y otras leyes fundamentales, así como para establecer las principales instituciones gubernamentales, como el Consejo de la Federación, el Consejo Judicial Superior y la Comisión de Reforma Legislativa | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع المسؤولين في حكومة العراق وأعضاء مجلس النواب بخصوص تقديم الدعم التقني من أجل مراجعة التشريعات المقررة دستورياً وغيرها من التشريعات الرئيسية وسنها، وإنشاء المؤسسات الحكومية الرئيسية، مثل مجلس الاتحاد ومجلس القضاء الأعلى ولجنة إصلاح القوانين |
b) Institucionalizar consultas mensuales regulares entre el Presidente de la Asamblea General y el Presidente del Consejo de Seguridad, junto con los Presidentes de las Comisiones Principales de la Asamblea General y miembros del Consejo de Seguridad; | UN | )ب( إضفاء طابع مؤسسي على المشاورات الشهرية العادية بين رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس اﻷمن، جنبا إلى جنب مع رؤساء اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة وأعضاء مجلس اﻷمن؛ |
Del 13 al 19 de noviembre Abdikassim Salad Hassan y miembros del Consejo de Salvación Nacional mantuvieron conversaciones con oficiales en Djibouti, la Jamahiriya Árabe Libia, la Arabia Saudita y el Yemen con el propósito, según ciertas informaciones, de buscar apoyo político y financiero para la celebración de una conferencia de reconciliación en Somalia. | UN | 19 - وأجرى عبدي قاسم صلاد حسن وأعضاء مجلس الإنقاذ الوطني محادثات مع المسؤولين في جيبوتي والجماهيرية العربية الليبية والمملكة العربية السعودية واليمن في الفترة من 13 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر عما ذكر أنه التماس الدعم السياسي والمالي لعقد مؤتمر مصالحة في الصومال. |
i) La distribución de beneficios a los empleados y miembros del Consejo de Administración (prestaciones a los empleados) no se contabilizan como gastos en el estado de ingresos, sino como distribución de dividendos, según establece la legislación local; | UN | `1` توزيع الأرباح على العاملين وأعضاء مجلس الإدارة (أرباح العاملين) لا يتم إدراجها كمصروفات ضمن قائمة الدخل بل تثبت كتوزيع للربح وذلك طبقاً لمتطلبات القانون المحلي؛ |
Tengo el honor de señalar a su atención la reciente séptima reunión consultiva conjunta entre miembros del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana y miembros del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, celebrada en la sede de la Unión Africana en Addis Abeba el 8 de octubre de 2013. | UN | يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى الاجتماع التشاوري المشترك السنوي السابع الذي عقد مؤخرا بين أعضاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وأعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا 8 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
:: Reuniones mensuales con funcionarios del Gobierno del Iraq y miembros del Consejo de Representantes sobre el apoyo técnico para revisar y promulgar leyes contempladas en la Constitución y otras leyes clave, así como para establecer las principales instituciones gubernamentales | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع مسؤولين في حكومة العراق وأعضاء في مجلس النواب فيما يتعلق بالدعم التقني من أجل مراجعة التشريعات المقررة دستوريا وغيرها من التشريعات الرئيسية وسنها وكذلك إنشاء المؤسسات الحكومية الرئيسية |
:: Celebración de reuniones mensuales con funcionarios del Gobierno del Iraq y miembros del Consejo de Representantes sobre el apoyo técnico para revisar y promulgar leyes contempladas en la Constitución y otras leyes clave, así como para establecer las principales instituciones gubernamentales, como el Consejo de la Federación, el Consejo Judicial Superior y la Comisión de Reforma Legislativa | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع مسؤولين في حكومة العراق وأعضاء في مجلس النواب بخصوص الدعم التقني من أجل مراجعة التشريعات المقررة دستوريا وغيرها من التشريعات الرئيسية وسنها وكذلك إنشاء المؤسسات الحكومية الرئيسية مثل مجلس الاتحاد، ومجلس القضاء الأعلى، ولجنة إصلاح القوانين |
Se celebraron en todos los estados de Darfur y en Jartum reuniones y un taller sobre la participación inclusiva en el proceso de paz para un total de 317 participantes, incluidos mujeres, desplazados internos, representantes de las organizaciones de la sociedad civil, reclusos y miembros del Consejo de la Autoridad Regional de Darfur. | UN | اجتماعا وحلقة عمل واحدة بشأن المشاركة الشاملة للجميع في عملية السلام عُقدت في جميع ولايات دارفور وفي الخرطوم لما مجموعه 317 مشاركا، ومنهم نساء ونازحون وممثلون لمنظمات المجتمع المدني وسجناء وأعضاء في مجلس سلطة دارفور الإقليمية. |