En estas conferencias se puso también de manifiesto la necesidad de examinar a fondo la relación entre libre comercio, integración económica regional y migración internacional. | UN | وأوضح المؤتمران أيضا ضرورة الدراسة الدقيقية للصلات بين التجارة الحرة والتكامل الاقتصادي اﻹقليمي والهجرة الدولية. |
E. Población y desarrollo y migración internacional | UN | هاء - السكان والتنمية والهجرة الدولية |
En el presente informe se tratan temas como las tendencias de la población, la educación y el desarrollo; la educación y el comienzo de la etapa reproductiva; la interrelación entre educación y fertilidad; educación, salud y mortalidad; y educación y migración internacional. | UN | ويغطي التقرير الحالي مواضيع من قبيل الاتجاهات في مجالات السكان والتعليم والتنمية؛ والتعليم وبدء الحياة الإنجابية؛ والروابط بين التعليم والخصوبة؛ والتعليم والصحة والوفيات؛ والتعليم والهجرة الدولية. |
Igualdad entre los géneros y migración internacional | UN | ثانيا - المساواة بين الجنسين والهجرة الدولية |
Asimismo, señalaron que ese envejecimiento estaba repercutiendo en las políticas gubernamentales en materia de pensiones, empleo, sanidad y migración internacional. | UN | وأشار المشاركون إلى أن شيخوخة السكان تؤثر على الطريقة التي تصوغ بها الحكومات السياسات المتعلقة بالمعاشات التقاعدية والعمالة والرعاية الصحية والهجرة الدولية. |
Las estimaciones y proyecciones de población oficiales de las Naciones Unidas son datos clave que se emplean en varios informes analíticos preparados por la División, incluidos los informes sobre envejecimiento de la población, fecundidad, mortalidad y migración internacional. | UN | والتقديرات والإسقاطات السكانية الرسمية للأمم المتحدة هي من المدخلات الرئيسية التي يستعان بها في العديد من التقارير التحليلية التي تعدّها الشعبة، بما في ذلك التقارير المتعلقة بشيوخة السكان والخصوبة والوفيات والهجرة الدولية. |
IV. Protección de los refugiados y migración internacional 35 - 40 12 | UN | رابعاً - حماية اللاجئين والهجرة الدولية 35-40 16 |
E. Población, desarrollo y migración internacional | UN | هاء - السكان والتنمية والهجرة الدولية |
E. Población, desarrollo y migración internacional | UN | هاء - السكان والتنمية والهجرة الدولية |
Educación y migración internacional | UN | خامسا - التعليم والهجرة الدولية |
B. Género y migración internacional | UN | بــــاء - نوع الجنس والهجرة الدولية |
IV. PROTECCIÓN DE LOS REFUGIADOS y migración internacional | UN | رابعاً - حماية اللاجئين والهجرة الدولية |
II. PROTECCIÓN DE LOS REFUGIADOS y migración internacional | UN | ثانياً - حماية اللاجئين والهجرة الدولية |
Para la revisión actual, se han agregado algunas variables nuevas de políticas a la base de datos bajo los siguientes temas: tamaño y crecimiento de la población; estructura de edad de la población; fecundidad; salud reproductiva y planificación de la familia; salud y mortalidad; distribución espacial y migración interna; y migración internacional. | UN | وفي ما يتعلق بالتنقيح الحالي، أضيفت إلى قاعدة البيانات عدة متغيرات سياساتية جديدة، مشمولة في إطار المواضيع التالية: حجم ونمو السكان؛ والتشكيل العمري للسكان؛ والخصوبة؛ والصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة؛ والصحة ومعدلات الوفيات؛ والتوزيع المكاني للهجرة، والهجرة الداخلية؛ والهجرة الدولية. |
UNICEF también ha apoyado gran número de encuestas de hogares (véase el recuadro) y la actualización de datos sobre determinadas cuestiones, como inmunización, malaria y migración internacional. | UN | وقد دعمت اليونيسيف أيضا عددا كبيرا من استقصاءات الأسر المعيشية (انظر الإطار) وتحديث البيانات بشأن قضايا محددة، من قبيل التحصين والملاريا والهجرة الدولية. |
IV. Protección de los refugiados y migración internacional | UN | رابعاً- حماية اللاجئين والهجرة الدولية |
En la última revisión, se agregaron a la base de datos algunas variables nuevas de políticas bajo los siguientes temas: tamaño y crecimiento de la población; estructura etaria de la población; fecundidad; salud reproductiva y planificación familiar; salud y mortalidad; distribución espacial y migración interna; y migración internacional. | UN | ولإعداد التنقيح الأخير، أضيف العديد من المتغيرات الجديدة المتصلة بالسياسات إلى قاعدة البيانات المشمولة في إطار المواضيع التالية: حجم السكان والنمو السكاني؛ وهيكل أعمار السكان؛ والخصوبة؛ والصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة؛ والصحة والوفيات؛ والتوزيع المكاني والهجرة الداخلية؛ والهجرة الدولية. |
Se formulan hipótesis para cada país en relación con las tendencias futuras en materia de fecundidad (tres variantes), mortalidad (una variante), y migración internacional (por lo general una variante). | UN | وأدرجت افتراضات لكل بلد فيما يتعلق بالاتجاهات المقبلة في الخصوبة )ثلاثة متغيرات(، والوفيات )متغير واحد(، والهجرة الدولية )متغير واحد عادة(. |
Se formulan hipótesis para cada país en relación con las tendencias futuras en materia de fecundidad (tres variantes), mortalidad (una variante) y migración internacional (por lo general una variante). | UN | وأدرجت افتراضات لكل بلد فيما يتعلق باتجاهات الخصوبة في المستقبل )ثلاثة متغيرات(، والوفيات )متغير واحد(، والهجرة الدولية )متغير واحد في العادة(. |
En el Estado Plurinacional de Bolivia, la oficina del UNFPA en el país prestó apoyo a la elaboración de un informe titulado " Salud y migración internacional: mujeres bolivianas en la Argentina " , que promovía la formulación y aplicación más eficientes de políticas públicas para mejorar el acceso de la población migrante a la atención de la salud y la calidad de esos servicios. | UN | 55 - وفي دولة بوليفيا المتعددة القوميات، دعم المكتب القطري للصندوق إعداد تقرير بعنوان: " الصحة والهجرة الدولية: المرأة البوليفية في الأرجنتين " الذي ساعد في وضع تصميم أكثر فعالية للسياسات العامة وتنفيذها من أجل تحسين إمكانية توفير الرعاية للسكان المهاجرين ونوعيتها. |