"y ministro de justicia de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ووزير العدل في
        
    El Sr. Vytautas Pakalniškis, Primer Ministro interino y Ministro de Justicia de la República de Lituania, es acompañado a la tribuna. UN اصطحــب السيــد فيتوتــاس باكلنيشكيس، رئيس الوزراء بالنيابة ووزير العدل في ليتوانيا إلى المنصة.
    El Seminario fue abierto oficialmente por el Dr. A.M. Omar, parlamentario y Ministro de Justicia de Sudáfrica. UN وافتتح حلقة التدارس رسميﱠا الدكتور أ.م. عمر، عضو البرلمان ووزير العدل في جنوب أفريقيا.
    Excmo. Sr. Eke Ahmed Halloway, Fiscal General y Ministro de Justicia de Sierra Leona UN سعادة السيد إيكي أحمد هلوي، المدعي العام ووزير العدل في سيراليون
    Viceprimer Ministro y Ministro de Justicia de Eslovaquia UN نائب رئيس الوزراء ووزير العدل في سلوفاكيا
    Mohammed Bello Adoke, Procurador General y Ministro de Justicia de Nigeria UN محمد بيلو أدوكي، النائب العام ووزير العدل في نيجيريا
    Formula una declaración el Excmo. Sr. Mohammed Bello Adoke, Fiscal General y Ministro de Justicia de Nigeria. UN وأدلى ببيان معالي السيد محمد بيلو أدوكي، النائب العام ووزير العدل في نيجيريا.
    59. En la 46ª sesión, el Sr. Michael A. Agbamuche, Fiscal General y Ministro de Justicia de Nigeria, tomó la palabra ante la Comisión. UN ٥٩- وفي الجلسة السادسة واﻷربعين، تحدث إلى اللجنة السيد مايكل أ. غباموش النائب العام ووزير العدل في نيجيريا.
    Carta de fecha 12 de septiembre de 2002 dirigida al Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria por el Procurador General de la Federación y Ministro de Justicia de Nigeria UN رسالة مؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2002 موجهة إلى وزير خارجية نيجيريا من المدعي العام الاتحادي ووزير العدل في نيجيريا
    Perfil profesional de Mohammed Bello Adoke, miembro del Instituto Colegiado de Árbitros, Abogado Superior de Nigeria, Fiscal General de la Federación y Ministro de Justicia de la República Federal de Nigeria UN نبذة عن محمد بيلو أدوكي، الزميل في المعهد القانوني للمحكّمين، وكبير محامي نيجيريا، والنائب العام السابق للاتحاد، ووزير العدل في جمهورية نيجيريا الاتحادية
    En una comunicación de fecha 4 de abril de 2003, el Fiscal General y Ministro de Justicia de Sierra Leona pidió al Comité que otorgase una exención de las restricciones de viaje que permitiese que el Sr. Foday Sankoh fuera evacuado a Accra para recibir tratamiento médico. UN 13 - وفي رسالة مؤرخة 4 نيسان/أبريل 2003، طلب المدعي العام ووزير العدل في جمهورية سيراليون إلى اللجنة رفع القيود على سفر فوداي سنكوح بغية إجلائه إلى أكرا، لتلقي علاج طبي.
    La Presidenta (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Tonio Borg, Viceprimer Ministro y Ministro de Justicia de Malta. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لدولة السيد طونيو بورغ، نائب رئيس الوزراء ووزير العدل في مالطة.
    14. El Procurador General y Ministro de Justicia de Nigeria elogió la asistencia técnica prestada por la ONUDD a su país. UN 14- وأشاد النائب العام ووزير العدل في نيجيريا بالمساعدة التقنية التي يقدمها إلى نيجيريا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    El Presidente interino: Tiene la palabra el Sr. Kanu Agabi, Fiscal General y Ministro de Justicia de Nigeria, quien en el transcurso de la declaración presentará el proyecto de resolución A/57/L.18. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالاسبانية): أعطي الكلمة الآن للسيد كانو أغابي، النائب العام ووزير العدل في نيجيريا، الذي سيتولى عرض مشروع القرار A/57/L.18 في سياق بيانه.
    Presidieron las sesiones, por rotación, el Vicepresidente de la Conferencia, Excmo. Sr. Rachid Ben Massoundi, Vicepresidente y Ministro de Justicia de las Comoras, la Excma. Sra. Fanta Sylla, Ministra de Justicia de Malí, y el Sr. Gabriel Entcha-Ebia, Ministro de Justicia y de Derechos Humanos del Congo. UN 12 - وتناوب على رئاسة الجلسات نواب رئيس المؤتمر سعادة السيد رشيد بن ماسوندي نائب الرئيس ووزير العدل في جزر القمر، وسعادة السيدة فانتا سيلا وزيرة العدل والمدعي العام في مالي، وسعادة السيد غابرييل إنتشا - إبيا المدعي العام ووزير العدل وحقوق الإنسان في الكونغو.
    43. El Fiscal General y Ministro de Justicia de Nigeria informó acerca de la aplicación de la Convención y sus Protocolos en ese país mediante la aprobación de legislación, el establecimiento de organismos especializados para combatir la trata de personas y los delitos conexos y la adopción de medidas relativas a la protección de los testigos. UN 43- وأفاد النائب العام ووزير العدل في نيجيريا عن تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها في بلده، باعتماد تشريعات وإنشاء أجهزة متخصّصة لمكافحة الاتجار بالأشخاص والجرائم المتصلة به، واعتماد تدابير ذات صلة بحماية الشهود.
    El 5 de agosto de 2013, el Fiscal General y Ministro de Justicia de Sierra Leona, Franklyn Kargbo, afirmó en una emisora de radio local (grabación que el Grupo ha obtenido) que Bah había sido deportado por orden del Presidente Ernest Bai Koroma. UN وفي 5 آب/أغسطس 2013، ذكر فرانكلين كارغبو، وهو المدعي العام ووزير العدل في سيراليون، في حديث إلى محطة إذاعية محلية، أن ترحيل باه تم بناء على أوامر الرئيس إرنست باي كوروما، وقد حصل الفريق على تسجيل صوتي لذلك.
    El 16 de enero de 2002 el Sr. Hans Corell y el Fiscal General y Ministro de Justicia de Sierra Leona, Sr. Solomon E. Berewa, firmaron el Acuerdo entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Sierra Leona acerca del establecimiento de un Tribunal Especial para Sierra Leona en presencia del Presidente de Sierra Leona, Sr. Ahmad Tejan Kabbah (véase el apéndice II). UN وفي 16 كانون الثاني/يناير 2002، وقع هانز كوريل وسولومون أ. بيريوا المدعي العام ووزير العدل في سيراليون، على الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء المحكمة الخاصة لسيراليون (انظر التذييل الثاني) بحضور الرئيس أحمد تيجان كاباه رئيس سيراليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus