En la Comunidad Económica y Monetaria del África Central, dos países utilizan el SIDUNEA, y hay otros dos países usuarios que no son miembros de agrupaciones regionales. | UN | وهناك بلدان في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا يستخدمان النظام الآلي للبيانات الجمركية في حين يستخدمه بلدان آخران ليسا عضوين في التجمعات الإقليمية. |
Esas disposiciones complementarán las ya amplias reglamentaciones de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (CEMAC). | UN | وستكمل هذه الترتيبات النظم الواسعة بالفعل التي تعتمدها الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا. |
A ese respecto, el Consejo acoge con satisfacción la decisión de los Estados de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central de prorrogar el mandato de la FOMUC. | UN | وهو يرحب في هذا الصدد بقرار دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا تمديد ولاية الجماعة. |
En particular, son las normas jurídicas de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (CEMAC) y de la Organisation pour l ' Harmonisation en Afrique du Droit des Affaires (OHADA). | UN | ويتعلق ذلك بصفة خاصة بقانون المجتمع الاقتصادي والنقدي لوسط أفريقيا ومنظمة مواءمة قانون الشؤون. |
Reiteraron también su respaldo a los esfuerzos de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central, así como a las gestiones de la Unión Africana. | UN | وأكدوا كذلك من جديد دعمهم لجهود الاتحاد الاقتصادي والنقدي لوسط أفريقيا وللاتحاد الأفريقي. |
Entre los ejemplos se cuentan los protocolos sobre la libertad de circulación de personas de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Comunidad Económica y Monetaria del África Central, que no se han aplicado. | UN | وتشمل الأمثلة البروتوكولات التي تتعلق بحرية حركة الأشخاص مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الاقتصادي والنقدي لأفريقيا الوسطى الذي لم يطبق بعد. |
El Congo es miembro de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (CEMAC). | UN | والكونغو عضو في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا. |
Comunidad Económica y Monetaria del África Central | UN | الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا |
Asimismo, hemos abierto una escuela regional de agricultura y se ha creado una zona franca universitaria en el marco de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (CEMAC). | UN | وافتتحنا أيضا كلية زراعة إقليمية وخصصنا أرضا لجامعة حرة في إطار الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا. |
Comunidad Económica y Monetaria del África Central | UN | الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا |
Comunidad Económica y Monetaria del África Central | UN | الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا |
La Unión Económica y Monetaria del África Occidental (WAEMU) y la Comunidad Económica y Monetaria del África Central están elaborando sistemas comunes de pagos y mejorando la supervisión bancaria. | UN | ويقوم الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا بوضع نظم سداد موحدة وتحسين الإشراف على الأعمال المصرفية. |
Instan a los Jefes de Estado de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central y de la Comunidad Económica de los Estados del África Central a que incluyan la cuestión de la ratificación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional en el orden del día de sus próximas reuniones; | UN | يطلبون إلى رؤساء دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وضع مسألة التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية على جدول أعمال لقاءاتهم المقبلة؛ |
:: La Comunidad Económica y Monetaria del África Central (CEMAC), integrada por el Camerún, el Chad, el Congo, el Gabón, Guinea Ecuatorial y la República Centroafricana; | UN | :: الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا التي تضم تشاد، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو، وغابون، وغينيا الاستوائية، والكاميرون؛ |
En el África central, el apoyo del MM se inició a comienzos de 2003 por petición de algunos Estados miembros de la CEMAC (Comunidad Económica y Monetaria del África Central). | UN | أما في وسط أفريقيا فقد بدأ دعم الآلية العالمية في مطلع عام 2003 وبطلب من الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا. |
Conforme a la reglamentación comunitaria en vigor en todos los Estados miembros de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (CEMAC), las instituciones y los organismos financieros están obligados a cumplir estas normas. | UN | وإن المؤسسات والهيئات المالية ملزمة باحترام الأنظمة المجتمعية النافذة في جميع الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا. |
- Adherimos plenamente a la Declaración de los Jefes de Estado y de Gobierno de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (CEMAC) relativa a dicho proyecto, firmada en Bangui el 22 de octubre de 1999. | UN | - نضم صوتنا إلى إعلان رؤساء دول وحكومات الاتحاد الاقتصادي والنقدي لوسط أفريقيا المتعلق بهذا المشروع، والموقﱠع في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ في بانغي. وحرر في نجامينا في ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ |
A tales efectos, los Jefes de Estado y de delegación dieron al Presidente Bongo el mandato de coordinar los vínculos entre la Comunidad de Estados sahelosaharianos y la Comunidad Económica y Monetaria del África Central. | UN | ولهذا الغرض، أوكل رؤساء الدول والوفود إلى الرئيس بونغو مهمة كفالة التنسيق بين تجمع دول الساحل والصحراء والاتحاد الاقتصادي والنقدي لوسط أفريقيا. |
Por ejemplo, el Centro para la Democracia y los Derechos Humanos de Yaundé, en colaboración con la Comunidad Económica de los Estados del África Central y la Comunidad Económica y Monetaria del África Central, participa en proyectos que tienen por objeto fomentar la prevención de conflictos y la resolución de controversias. | UN | وعلى سبيل المثال، يتعاون مركز ياوندي للديمقراطية وحقوق الإنسان مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لوسط أفريقيا لتنفيذ مشاريع تهدف إلى تعزيز منع الصراعات وفض النـزاعات. |
El Tratado Constituyente de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (CEMAC), prevé el establecimiento de normas comunes de competencia para controlar tanto las prácticas comerciales restrictivas como las actividades de los gobiernos; se adoptaron dos reglamentos referentes a estos dos temas. | UN | وتنص المعاهدة المنشئة للاتحاد الاقتصادي والنقدي لأفريقيا الوسطى على وضع قواعد مشتركة للمنافسة لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية ومراقبة الأنشطة الحكومية؛ وقد تم اعتماد نظامين يعنيان على التوالي بهذين الموضوعين. |
Comunidad Económica y Monetaria del África Central | UN | الجماعة الاقتصادية والنقدية لأفريقيا الوسطى |
Aun cuando la seguridad todavía no está plenamente garantizada, el Gobierno y la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (CEMAC) se esfuerzan por mejorar progresivamente la situación. | UN | ولئن لم يستتب الأمن بعد بصفة كاملة، تعمل الحكومة والجماعة الاقتصادية والنقدية لبلدان وسط أفريقيا على تحسين الوضع تدريجياً. |