APOYO y movilización de RECURSOS PARA EL DESARROLLO HUMANO SOSTENIBLE 34 - 38 12 | UN | الدعوة وتكوين شراكات ودوائــر مناصـرة وتعبئة الموارد من أجل التنمية البشرية المستدامة |
Subprograma 10. Reformas internas y movilización de recursos | UN | البرنامج الفرعي ١٠ : اﻹصلاحات المحلية وتعبئة الموارد |
Subprograma 1. Aumento de la capacidad y movilización de recursos | UN | البرنامج الفرعي ١ : بناء القدرة وتعبئة الموارد |
A. Programación y presupuestación en función del género y movilización de recursos | UN | مراعاة الفوارق بين الجنسين في البرامج والميزانيات وحشد الموارد |
El UNICEF ha actuado bien en la identificación y movilización de los recursos. | UN | لقد أبلت منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة بلاء حسنا في تحديد الموارد وتعبئتها. |
Subprograma 4. Regímenes presupuestarios eficaces y movilización de recursos para el desarrollo | UN | البرنامج الفرعي ٤ ـ نظم الميزنة الفعالة وتعبئة الموارد من أجل التنمية |
Programa: Reformas internas y movilización de recursos | UN | البرنامج: الاصلاحات المحلية وتعبئة الموارد |
Subprograma 1. Aumento de la capacidad endógena y movilización de recursos | UN | البرنامج الفرعي ١: بناء القدرة الذاتية وتعبئة الموارد |
Esta estrategia se traducirá en políticas, objetivos y movilización de recursos concretos para el desarrollo sostenible en el noveno plan quinquenal. | UN | وسيتم من خلال الخطة الخمسية التاسعة تحويل هذه الاستراتيجية إلى سياسات وأهداف ملموسة وتعبئة الموارد اللازمة للتنمية المستدامة. |
H. Cooperación internacional y movilización de | UN | التعاون الدولي وتعبئة الموارد ثانيا |
Regímenes presupuestarios eficaces y movilización de recursos para el desarrollo | UN | نظم الميزنة الفعالة وتعبئة الموارد من أجل التنمية |
Programa: Reformas internas y movilización de recursos | UN | البرنامج: اﻹصلاحات المحلية وتعبئة الموارد |
Programa: Reformas internas y movilización de recursos | UN | البرنامج: اﻹصلاحات المحلية وتعبئة الموارد |
Regímenes presupuestarios eficaces y movilización de recursos para el desarrollo | UN | نظم الميزنة الفعالة وتعبئة الموارد من أجل التنمية |
POLÍTICAS NACIONALES y movilización de RECURSOS | UN | السياسات العامة الوطنية وتعبئة الموارد |
División de Programas por Países y movilización de Fondos | UN | الادارة العامة شعبة البرامج القطريـــة وحشد اﻷموال |
Capacitación de más de 600 candidatas sobre liderazgo, estrategia de campañas y movilización de recursos | UN | تدريب أكثر من 600 مرشحة في مجال القيادة واستراتيجيات الحملات وحشد الموارد |
El seminario contribuyó a reforzar los conocimientos de los participantes en materia de actividades de promoción y movilización de recursos. | UN | وساهمت حلقة العمل المذكورة في تعزيز مهارات المشاركين في مجال الدعوة وحشد الموارد. |
Este evento es especialmente importante para la creación y movilización de un liderazgo intergeneracional eficaz. | UN | وينطوي هذا المؤتمر على أهمية خاصة لتهيئة قيادات فعالة بين الأجيال وتعبئتها. |
Actualmente con el dinero del Fondo también se financia el puesto de la secretaría de Oficial superior de programas para modalidades de asociación y movilización de recursos. | UN | وتستخدم أموال من الصندوق في الوقت الحالي أيضاً لتمويل وظيفة موظف برنامج أقدم للشراكة ولتعبئة الموارد في الأمانة. |
Al examinar los acuerdos institucionales y financieros para la aplicación de la Plataforma de Acción, se ha hecho hincapié principalmente en la política en materia de organización, los mecanismos de ejecución, el fortalecimiento institucional, incluida la capacitación del personal, y la asignación y movilización de recursos. | UN | وبصدد مناقشة الترتيبات المؤسسية والمالية من أجل تنفيذ خطة العمل، انصب التركيز بصورة رئيسية على السياسة التنظيمية وآليات التنفيذ، وتعزيز المؤسسات، بما في ذلك تدريب الموظفين وتخصيص الموارد وحشدها. |
Dotación y movilización de voluntarios para ayudar a luchar contra el VIH/SIDA y a cuidar a los infectados y sus familias | UN | :: توفير المتطوعين وتعبئتهم للمساعدة في مكافحة الإيدز والمساعدة في رعاية المصابين وأسرهم |
Recaudación de fondos y movilización de los eritreos que viven en el extranjero por el Frente Popular para la Democracia y la Justicia 112 | UN | هاء - جمع التبرعات وجهود التعبئة التي تبذلها الجبهة الشعبية في الشتات 143 |
El Comité considera que su programa de celebrar seminarios en distintas regiones ha cumplido un papel útil de información y movilización de la opinión pública, alentando al intercambio de experiencias y conocimientos entre los participantes de las distintas regiones, los palestinos y los israelíes, y fomentando una creciente participación de los Gobiernos en la búsqueda de una solución justa y completa del conflicto. | UN | ١٣٤ - وترى اللجنة أن برنامج الحلقات الدراسية الذي تنفذه في مختلف المناطق كان له دور مفيد في إعلام الرأي العام وتعبئته في تشجيع تبادل الخبرة والدراية بين المشاركين من مختلف المناطق والفلسطينيين واﻹسرائيليين وتشجيع تزايد اشتراك الحكومات في السعي من أجل التوصل إلى حل عادل وشامل للنزاع. |