"y mujeres con discapacidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والنساء ذوات الإعاقة
        
    • والنساء المعوقات
        
    • وذوات الإعاقة
        
    • والنساء ذوي الإعاقة
        
    • والنساء من ذوي الإعاقة
        
    • والمرأة المعوقة
        
    • والنساء اللاتي يعانين من إعاقة
        
    Párrafos 42 y 43: Mujeres rurales desfavorecidas y mujeres con discapacidad UN الفقرتان 42 و43: الريفيات المحرومات والنساء ذوات الإعاقة
    Aumento del riesgo que corren las niñas y mujeres con discapacidad UN الفتيات والنساء ذوات الإعاقة أكثر عرضة للعنف
    Las niñas y mujeres con discapacidad tienen oportunidades de ejercer plenamente sus derechos. UN وبإمكان الفتيات والنساء ذوات الإعاقة التمتع بحقوقهن كاملة.
    El porcentaje de atención a niñas y mujeres con discapacidad fue de 55%. UN ووصلت النسبة المئوية لرعاية الفتيات والنساء المعوقات إلى 55 في المائة.
    No obstante, aún queda mucho por hacer para mejorar las condiciones de vida de niñas y mujeres con discapacidad. UN 148 - ومع ذلك لا يزال يتعين عمل المزيد لتحسين الأحوال المعيشية للفتيات والنساء المعوقات.
    Mujeres de zonas rurales, mujeres de edad y mujeres con discapacidad UN النساء الريفيات والمسنات وذوات الإعاقة
    IV. Disposiciones específicas de la Convención relacionadas con niños, niñas y mujeres con discapacidad 352 - 364 52 UN رابعاً - الأحكام الخاصة في الاتفاقية ذات الصلة بالفتيان والفتيات والنساء ذوي الإعاقة 352-364 67
    Existen estrategias y líneas de acción en materia de educación, alimentación y guarderías dirigidas a las niñas y mujeres con discapacidad en México. UN وثمة استراتيجيات ومسارات عمل في مجال التعليم، والتغذية، ودور الحضانة تستهدف الفتيات والنساء ذوات الإعاقة في المكسيك.
    Merece especial mención dentro de este contexto un proyecto diseñado para mostrar cómo se puede luchar contra los obstáculos basados en criterios de género en la educación y formación de las niñas y mujeres con discapacidad que han sido desarrollados y aplicados por las mujeres afectadas. UN والجدير بالذكر بوجه خاص في هذا السياق مشروع يرمي لبيان كيفية مكافحة العوائق الجنسانية في تعليم وتدريب الفتيات والنساء ذوات الإعاقة والذي تم استحداثه وتنفيذه على يد النساء المعنيات بهذا الشأن.
    Si las niñas y mujeres con discapacidad disfrutan de todos los derechos humanos y libertades fundamentales en igualdad de condiciones con las demás niñas y mujeres sin discapacidad. UN هل تتمتع الفتيات والنساء ذوات الإعاقة بكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية على قدم المساواة مع سائر الفتيات والنساء اللاتي لا تعانين من إعاقة
    Mujeres de edad y mujeres con discapacidad UN النساء المسنات والنساء ذوات الإعاقة
    3. Si las niñas y mujeres con discapacidad disfrutan de todos los derechos humanos y libertades fundamentales en igualdad de condiciones con las niñas y mujeres sin discapacidad. UN 3- مدى تمتع الفتيات والنساء ذوات الإعاقة بكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية على قدم المساواة مع سائر الفتيات والنساء اللاتي لا تعانين من إعاقة.
    Información sobre las diferencias significativas que existen en el empleo de hombres y mujeres con discapacidad y si existen políticas y legislación para eliminarlas a fin de promover el adelanto de la mujer con discapacidad. UN معلومات عن الاختلافات الكبيرة القائمة في العمالة بين الرجال ذوي الإعاقة والنساء ذوات الإعاقة وما إذا كانت هناك سياسات وتشريعات للتعامل مع هذه الاختلافات للنهوض بتقدم النساء ذوات الإعاقة
    Si las niñas y mujeres con discapacidad disfrutan de todos los derechos humanos y libertades fundamentales en igualdad de condiciones con las demás niñas y mujeres sin discapacidad. UN ما إذا كانت الفتيات والنساء ذوات الإعاقة يتمتعن بكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية على قدم المساواة مع الفتيات والنساء من غير ذوي الإعاقة
    Meta 5.B. Tal y como se señala más arriba, los conocimientos de las niñas y mujeres con discapacidad sobre salud reproductiva son limitados con frecuencia o resultan inaccesibles para ellas. UN كما تمت الإشارة أعلاه، فإن المعرفة بمسائل الصحة الإنجابية كثيرا ما تكون محدودة أو يتعذر الحصول عليها بالنسبة للفتيات والنساء المعوقات.
    La OMS publicó estudios sobre cuestiones relativas a la mujer y la salud, entre ellas las siguientes: la violencia en el hogar; la mujer, la salud y el medio ambiente; la mujer en el trabajo; el género y la atención de la salud, y mujeres con discapacidad. UN ٩٣ - وقامت منظمة الصحة العالمية بنشر دراسات متعلقة بالمرأة والصحة، تضمنت ما يلي: العنف في محيط اﻷسرة؛ والنساء والصحة والبيئة؛ والنساء في محيط العمل؛ ونوع الجنس وتلقي العناية؛ والنساء المعوقات.
    Jóvenes marginados por motivos de salud y físicos: Las mujeres y los hombres con discapacidad de todas las comunidades, sociedades y culturas deben gozar de igualdad de oportunidades y de posibilidades de acceso y participación y ejercer plenamente sus derechos humanos. Merecen especial atención las niñas y mujeres con discapacidad, dado que suelen hacer frente a una doble discriminación, por motivos de sexo y de discapacidad. UN الشباب المهمش ﻷسباب صحية وبدنية: ينبغي أن تتاح لجميع المعوقين والمعوقات في كل التجمعات والمجتمعات والثقافات الفرص المتكافئة والمشاركة الكاملة وممارسة حقوق اﻹنسان؛ وأن يولى اهتمام خاص للفتيات والنساء المعوقات إذ غالبا ما يواجهن تمييزا مزدوجا بسبب نوع الجنس أو العجز.
    Mujeres de edad y mujeres con discapacidad UN المسنات وذوات الإعاقة
    IV. Disposiciones específicas de la Convención relacionadas con niños, niñas y mujeres con discapacidad UN رابعاً- الأحكام الخاصة في الاتفاقية ذات الصلة بالفتيان والفتيات والنساء ذوي الإعاقة
    Ese equipo se ofrece a varones y mujeres con discapacidad por conducto del Servicio de apoyo a la enseñanza de oficios y de capacitación de personas con discapacidad. UN ويحصل الرجال والنساء من ذوي الإعاقة على معدات عن طريق دائرة التعليم والتدريب المهني للمعاقين.
    - Asesoramiento para niñas y mujeres con discapacidad en Berlín (Berlín) UN تقديم المشورة للفتاة والمرأة المعوقة في برلين
    Mujeres de edad y mujeres con discapacidad UN النساء المسنّات والنساء اللاتي يعانين من إعاقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus