"y no es" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وليست
        
    • وليس من
        
    • و ليس
        
    • و هو ليس
        
    • و هذا ليس
        
    • وهذه ليست
        
    • وانها ليست
        
    • وذلك ليس
        
    • وهو ليس
        
    • وهذا ليس
        
    • ومن غير
        
    • وهي ليست
        
    • وليس هذا
        
    • والأمر ليس
        
    • وهو لَيسَ
        
    Sin embargo, Turkmenistán no está involucrado en ninguno de esos conflictos y no es parte en ninguna alianza o bloque militar. UN ومع ذلك، ليست تركمانستان معنية بأي صراع من هذه الصراعات، وليست طرفا في أي تحالف أو تكتل عسكري.
    y no es exagerado decir que si esta situación continúa será la antesala del desastre. UN وليس من قبيل المغالاة القول إن استمرار هذه الحالة يؤدي الى وقوع كارثة.
    Y no lo somos. y no es culpa del muchacho, es decir, eso es cierto para muchos de nosotros. TED و لكننا ليس كذلك، لهذا الصبي و ليس ذلك ذنبه، انا اعني، ذلك صحيح للكثير منا
    Hay sólo una maldad en estas tierras, y no es la magia. Open Subtitles يوجد شر واحد في هذه الأرض و هو ليس السحر.
    y no es porque tengáis poderes divinos o el poder de tres. Open Subtitles و هذا ليس لأنكم تمتلكون قوى الآلهة أو قوة الثلاث
    No. y no es una buena forma de empezar. Al menos, tú estarás allí. Open Subtitles لا اعلم , وهذه ليست طريقة جيدة للبداية علي الاقل ستكون هناك
    Ese es un intento flagrante de violar la legitimidad internacional y no es la vía adecuada para lograr la seguridad en la región. UN إن محاولات القفز على الشرعية الدولية ليست إلا من قبيل حلم اليقظة، وليست بالتأكيد الطريق الصحيح لضمان الأمن في المنطقة.
    Así que encuentro esta foto hipotética de mía y no es spam, ni abuso, pero realmente me gustaría que no estuviera en el sitio. TED أجد هذه الصورة الافتراضية لنفسي، وهي ليست بريدا مزعجا، وليست سوء استخدام، ولكني أتمنى حقًا لو لم تكن على الموقع.
    Por otra parte, existen vinculaciones estrechas entre el terrorismo y la actividad mercenaria, y no es extraño que se cometan actos terroristas por mercenarios. UN ومن ناحية أخرى، هناك صلات وثيقة بين اﻹرهاب ونشاط المرتزقة، وليس من النادر أن تكون اﻷعمال اﻹرهابية من صنع المرتزقة.
    Bien, no sabia que Aida estaría aquí y no es mi ex novia. Open Subtitles حسنا، لم أكن أعرف أنه سيكون هناك. وليس من بلدي السابقين.
    - y no es tu misión mantenerla a salvo. - Tampoco es la tuya. Open Subtitles و ليس من عملك الحفاظ على سلامتها و ليس من عملك أيضا
    y no es porque te ves muy bien. De hecho es así, deberías saberlo. Open Subtitles و ليس فقط لأنك تبدو وسيماً جداً و يجب أن تعرف ذلك
    y no es un cumpleaños cualquiera, cumple 50 años. Eso es un hito. Open Subtitles و هو ليس أي عيد ميلاد أنه الخمسون، أنه حجر الزاوية
    y no es cualquier opinión. Se trata de una bien articulada, justificada, es una opinión certificada en batalla. TED و هو ليس بأيّ اعتقاد، بل هو مصاغ بشكل جيد، مفحوص، و نجح في البقاء بعد خوض معركة.
    No, digo, ahora, porque estás todo transpirado y no es muy seductor. Open Subtitles لا, أعني الآن لأنك تتعرق كخنزير و هذا ليس جذاباً
    y no es la primera vez que tengo nueva habitación, nueva ropa y nuevos profesores. Open Subtitles وهذه ليست أول غرفة مهجع جديدة بالنسبة لي ملابس جديدة و معلمون جدد
    y no es un guijarro. Es ámbar naranja, muy raro, de corte triangular. Open Subtitles وانها ليست صدفة, انها نادرة, كهرمان برتقالى مقطع على شكل مثلث.
    Sé que me han visto rondar por aquí, y no es que sea adicto a las donas de caramelo con tocino. Open Subtitles أعرف أن الكثير منكم قد رآني وأنا أحاول التخفي وذلك ليس لأنني مدمن كعك حلوى لحم الخنزير المقدد
    Otro desafío que hay que afrontar, y no es el menor, es el de la erradicación de la pobreza que, con frecuencia, es fuente de inestabilidad. UN وثمة تحد آخر ينبغي أن يواجه، وهو ليس آخرها، يتمثل في القضاء على الفقر، الذي كثيرا ما يكون السبب الأساسي لعدم الاستقرار.
    y no es que quiera meterme pero, parece que te vendría bien la ayuda. Open Subtitles وهذا ليس تدخل في عملك، لكن يبدو بأنه يمكنك أن تستخدم المساعدة
    y no es útil mirar a alguien con este comienzo en la vida y culparlo por donde está. TED ومن غير المجدي النظر إلى شخص لديه هذه البداية في حياته وتلومه لما هو عليه.
    El período de ajuste estructural ha sido estudiado ampliamente por el sistema de las Naciones Unidas y no es motivo principal de este informe. UN وتمت دراسة فترة التكيف الهيكلي على نطاق واسع من جانب منظومة اﻷمم المتحدة، وهي ليست الدافع الرئيسي ﻹعداد هذا التقرير.
    Hay cierto consenso, pero evidentemente no está suficientemente generalizado, y no es porque se nos haya acabado el tiempo. UN هناك بعض التوافق، لكن من الواضح أنه غير متسع بما فيه الكفاية، وليس هذا لأن الوقت يزاحمنا.
    y no es como lo imaginaba cuando pensaba en ello en Boston o Londres. Open Subtitles والأمر ليس كما تصورته أن يكون حين فكرت فيه في بوسطن ولندن
    y no es el lugar al que los héroes van. No por maldito largo trecho. Open Subtitles وهو لَيسَ المكانَ حيث يذهبْ الأبطال ، لَيسَ مِن قِبل محاولة طويلة ملعونة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus