Sin embargo, Turkmenistán no está involucrado en ninguno de esos conflictos y no es parte en ninguna alianza o bloque militar. | UN | ومع ذلك، ليست تركمانستان معنية بأي صراع من هذه الصراعات، وليست طرفا في أي تحالف أو تكتل عسكري. |
y no es exagerado decir que si esta situación continúa será la antesala del desastre. | UN | وليس من قبيل المغالاة القول إن استمرار هذه الحالة يؤدي الى وقوع كارثة. |
Y no lo somos. y no es culpa del muchacho, es decir, eso es cierto para muchos de nosotros. | TED | و لكننا ليس كذلك، لهذا الصبي و ليس ذلك ذنبه، انا اعني، ذلك صحيح للكثير منا |
Hay sólo una maldad en estas tierras, y no es la magia. | Open Subtitles | يوجد شر واحد في هذه الأرض و هو ليس السحر. |
y no es porque tengáis poderes divinos o el poder de tres. | Open Subtitles | و هذا ليس لأنكم تمتلكون قوى الآلهة أو قوة الثلاث |
No. y no es una buena forma de empezar. Al menos, tú estarás allí. | Open Subtitles | لا اعلم , وهذه ليست طريقة جيدة للبداية علي الاقل ستكون هناك |
Ese es un intento flagrante de violar la legitimidad internacional y no es la vía adecuada para lograr la seguridad en la región. | UN | إن محاولات القفز على الشرعية الدولية ليست إلا من قبيل حلم اليقظة، وليست بالتأكيد الطريق الصحيح لضمان الأمن في المنطقة. |
Así que encuentro esta foto hipotética de mía y no es spam, ni abuso, pero realmente me gustaría que no estuviera en el sitio. | TED | أجد هذه الصورة الافتراضية لنفسي، وهي ليست بريدا مزعجا، وليست سوء استخدام، ولكني أتمنى حقًا لو لم تكن على الموقع. |
Por otra parte, existen vinculaciones estrechas entre el terrorismo y la actividad mercenaria, y no es extraño que se cometan actos terroristas por mercenarios. | UN | ومن ناحية أخرى، هناك صلات وثيقة بين اﻹرهاب ونشاط المرتزقة، وليس من النادر أن تكون اﻷعمال اﻹرهابية من صنع المرتزقة. |
Bien, no sabia que Aida estaría aquí y no es mi ex novia. | Open Subtitles | حسنا، لم أكن أعرف أنه سيكون هناك. وليس من بلدي السابقين. |
- y no es tu misión mantenerla a salvo. - Tampoco es la tuya. | Open Subtitles | و ليس من عملك الحفاظ على سلامتها و ليس من عملك أيضا |
y no es porque te ves muy bien. De hecho es así, deberías saberlo. | Open Subtitles | و ليس فقط لأنك تبدو وسيماً جداً و يجب أن تعرف ذلك |
y no es un cumpleaños cualquiera, cumple 50 años. Eso es un hito. | Open Subtitles | و هو ليس أي عيد ميلاد أنه الخمسون، أنه حجر الزاوية |
y no es cualquier opinión. Se trata de una bien articulada, justificada, es una opinión certificada en batalla. | TED | و هو ليس بأيّ اعتقاد، بل هو مصاغ بشكل جيد، مفحوص، و نجح في البقاء بعد خوض معركة. |
No, digo, ahora, porque estás todo transpirado y no es muy seductor. | Open Subtitles | لا, أعني الآن لأنك تتعرق كخنزير و هذا ليس جذاباً |
y no es la primera vez que tengo nueva habitación, nueva ropa y nuevos profesores. | Open Subtitles | وهذه ليست أول غرفة مهجع جديدة بالنسبة لي ملابس جديدة و معلمون جدد |
y no es un guijarro. Es ámbar naranja, muy raro, de corte triangular. | Open Subtitles | وانها ليست صدفة, انها نادرة, كهرمان برتقالى مقطع على شكل مثلث. |
Sé que me han visto rondar por aquí, y no es que sea adicto a las donas de caramelo con tocino. | Open Subtitles | أعرف أن الكثير منكم قد رآني وأنا أحاول التخفي وذلك ليس لأنني مدمن كعك حلوى لحم الخنزير المقدد |
Otro desafío que hay que afrontar, y no es el menor, es el de la erradicación de la pobreza que, con frecuencia, es fuente de inestabilidad. | UN | وثمة تحد آخر ينبغي أن يواجه، وهو ليس آخرها، يتمثل في القضاء على الفقر، الذي كثيرا ما يكون السبب الأساسي لعدم الاستقرار. |
y no es que quiera meterme pero, parece que te vendría bien la ayuda. | Open Subtitles | وهذا ليس تدخل في عملك، لكن يبدو بأنه يمكنك أن تستخدم المساعدة |
y no es útil mirar a alguien con este comienzo en la vida y culparlo por donde está. | TED | ومن غير المجدي النظر إلى شخص لديه هذه البداية في حياته وتلومه لما هو عليه. |
El período de ajuste estructural ha sido estudiado ampliamente por el sistema de las Naciones Unidas y no es motivo principal de este informe. | UN | وتمت دراسة فترة التكيف الهيكلي على نطاق واسع من جانب منظومة اﻷمم المتحدة، وهي ليست الدافع الرئيسي ﻹعداد هذا التقرير. |
Hay cierto consenso, pero evidentemente no está suficientemente generalizado, y no es porque se nos haya acabado el tiempo. | UN | هناك بعض التوافق، لكن من الواضح أنه غير متسع بما فيه الكفاية، وليس هذا لأن الوقت يزاحمنا. |
y no es como lo imaginaba cuando pensaba en ello en Boston o Londres. | Open Subtitles | والأمر ليس كما تصورته أن يكون حين فكرت فيه في بوسطن ولندن |
y no es el lugar al que los héroes van. No por maldito largo trecho. | Open Subtitles | وهو لَيسَ المكانَ حيث يذهبْ الأبطال ، لَيسَ مِن قِبل محاولة طويلة ملعونة |