"y no gubernamentales que se ocupan de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وغير الحكومية المعنية بالقضايا المتصلة
        
    • وغير الحكومية ذات الصلة
        
    • وغير الحكومية المشاركة في
        
    • والمنظمات غير الحكومية التي تتناول
        
    • وغير الحكومية مسائل
        
    Para crear y dar difusión a modelos de políticas integradas y para establecer y estructurar una correcta división de responsabilidades entre las entidades gubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de la juventud, tal vez se requieran esfuerzos especiales y adicionales. UN ١١٤ - وقد يلزم بذل جهود خاصة وإضافية لوضع ونشر أطر نموذجية للسياسات المتكاملة ولتحديد وتنظيم توزيع مناسب للمسؤوليات فيما بين الكيانات الحكومية وغير الحكومية المعنية بالقضايا المتصلة بالشباب.
    114. Para crear y difundir modelos de políticas integradas y para establecer y estructurar una correcta división de responsabilidades entre las entidades gubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de la juventud, tal vez se requieran esfuerzos especiales y adicionales. UN ٤١١ - وقد يلزم بذل جهود خاصة وإضافية لوضع ونشر أطر نموذجية للسياسات المتكاملة ولتحديد وتنظيم توزيع مناسب للمسؤوليات فيما بين الكيانات الحكومية وغير الحكومية المعنية بالقضايا المتصلة بالشباب.
    Para crear y dar difusión a modelos de políticas integradas y para establecer y estructurar una correcta división de responsabilidades entre las entidades gubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de la juventud, tal vez se requieran esfuerzos especiales y adicionales. UN ١١٥ - وقد يلزم بذل جهود خاصة وإضافية لوضع ونشر أطر نموذجية للسياسات المتكاملة ولتحديد وتنظيم توزيع مناسب للمسؤوليات فيما بين الكيانات الحكومية وغير الحكومية المعنية بالقضايا المتصلة بالشباب.
    3.5 Un importante objetivo del subprograma será proporcionar a los Estados Miembros y a las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de cuestiones espaciales información, conocimientos especializados y otros elementos necesarios para intensificar la cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, y contribuir al desarrollo del derecho espacial internacional. UN ٣-٥ سيكون من اﻷهداف الرئيسية لهذا البرنامج الفرعي تزويد الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية ذات الصلة بالفضاء بالمعلومات والخبرة وسائر الاحتياجات اللازمة لتوسيع التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية والاسهام في تنمية قانون الفضاء الدولي.
    3.5 Un importante objetivo del subprograma será proporcionar a los Estados Miembros y a las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de cuestiones espaciales información, conocimientos especializados y otros elementos necesarios para intensificar la cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, y contribuir al desarrollo del derecho espacial internacional. UN ٣-٥ سيكون من اﻷهداف الرئيسية لهذا البرنامج الفرعي تزويد الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية ذات الصلة بالفضاء بالمعلومات والخبرة وسائر الاحتياجات اللازمة لتوسيع التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية والاسهام في تنمية قانون الفضاء الدولي.
    153. Este órgano fue creado con el objetivo de coordinar las actividades de todas las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de proteger los derechos humanos. UN 153- لقد أنشئت الهيئة لتنسيق أنشطة جميع المنظمات الحكومية وغير الحكومية المشاركة في حماية حقوق الإنسان.
    Las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de la promoción y protección de los derechos humanos de la mujer participan activamente en los grupos de trabajo sectoriales encargados de formular los seis planes sectoriales que formarán parte del plan nacional de acción. UN وإن المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية التي تتناول تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة هي من المشتركين النشطين في الأفرقة العاملة القطاعية المسؤولة عن صياغة الخطط القطاعية الست التي تشكل جزءاً من خطة العمل الوطنية الفلسطينية بشأن حقوق الإنسان.
    11. ¿Existen medidas en su país para facilitar el intercambio de información y conocimientos especializados entre los organismos gubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de las víctimas? UN هل تتناول التدابير القائمة في بلدكم والرامية إلى تسهيل تبادل المعلومات والخبرات بين الأجهزة الحكومية وغير الحكومية مسائل الضحايا؟
    83. Para crear y dar difusión a modelos de políticas integradas y para establecer y estructurar una correcta división de responsabilidades entre las entidades gubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de la juventud, tal vez se requieran esfuerzos especiales y adicionales. UN ٨٣ - وقد يلزم بذل جهود خاصة وإضافية لوضع ونشر أطر نموذجية للسياسات المتكاملة ولتحديد وتنظيم توزيع مناسب للمسؤوليات فيما بين الكيانات الحكومية وغير الحكومية المعنية بالقضايا المتصلة بالشباب.
    83. Para crear y dar difusión a modelos de políticas integradas y para establecer y estructurar una correcta división de responsabilidades entre las entidades gubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de la juventud, tal vez se requieran esfuerzos especiales y adicionales. UN ٨٣ - وقد يلزم بذل جهود خاصة وإضافية لوضع ونشر أطر نموذجية للسياسات المتكاملة ولتحديد وتنظيم توزيع مناسب للمسؤوليات فيما بين الكيانات الحكومية وغير الحكومية المعنية بالقضايا المتصلة بالشباب.
    3.5 Un importante objetivo del subprograma será proporcionar a los Estados Miembros y a las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de cuestiones espaciales información, conocimientos especializados y otros elementos necesarios para intensificar la cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, y contribuir al desarrollo del derecho espacial internacional. UN ٣-٥ سيكون من اﻷهداف الرئيسية لهذا البرنامج الفرعي تزويد الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية ذات الصلة بالفضاء بالمعلومات والخبرة وسائر الاحتياجات اللازمة لتوسيع التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية واﻹسهام في وضع قانون الفضاء الدولي.
    - El Comité Nacional para las Personas de Edad: establecido mediante Decreto Nº 1/1984, el Comité Nacional para las Personas de Edad engloba a representantes de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de la cuestión y tiene por tarea la formulación de la política general sobre programas y proyectos en favor de las personas de edad. UN - اللجنة الوطنية للمسنين: صدر القرار رقم 1 لسنة 1984 بتشكيل اللجنة الوطنية للمسنين والتي تضم في عضويتها ممثلين عن الجهات الحكومية وغير الحكومية ذات الصلة من أجل رسم السياسة العامة لبرامج ومشاريع المسنين؛
    - El Alto Comité para las Personas con Discapacidad: establecido con arreglo al Decreto Nº 62/2007, el Alto Comité para las Personas con Discapacidad incluye a representantes de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de la cuestión, y mira por el bienestar de las personas con discapacidad. UN - اللجنة العليا لرعاية شؤون المعاقين: صدر القرار رقم 62 لسنة 2007 بتشكيل اللجنة العليا لرعاية شؤون المعاقين، والتي تضم في عضويتها ممثلين عن الجهات الحكومية وغير الحكومية ذات الصلة بالمعاقين من أجل رعاية شؤون المعاقين.
    g) Mantener una relación de coordinación y cooperación con los organismos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de las actividades espaciales. UN (ز) مواصلة التنسيق والتعاون مع الوكالات الفضائية والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المشاركة في الأنشطة المتصلة بالفضاء.
    13. ¿Existen medidas en su país para facilitar el intercambio de información y conocimientos especializados entre los organismos gubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de las víctimas? UN 13- هل تتناول التدابير القائمة في بلدكم والرامية إلى تسهيل تبادل المعلومات والخبرات بين الأجهزة الحكومية وغير الحكومية مسائل الضحايا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus