"y nos vamos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ونرحل
        
    • ونذهب
        
    • ونخرج
        
    • ثم نذهب
        
    • وسنذهب
        
    • و نرحل
        
    • وسنرحل
        
    • و نذهب
        
    • ثم نرحل
        
    • ونعود
        
    • ونغادر
        
    • وسنخرج
        
    • كي نذهب
        
    • و نخرج
        
    • و نغادر
        
    Si llega 30 minutos tarde, cogemos lo que quepa en los bolsillos y nos vamos. Open Subtitles إن تأخّر 3 دقيقة، نأخذ أيّ شيء نستطيع أن نضعه في جيوبنا ونرحل.
    De hecho, ¿pasamos de esa entrega de medallas y nos vamos con ellos? Open Subtitles فى الحقيقة , لماذا لا نقيم المراسم ونذهب مع الأولاد ؟
    La empezamos... luego la vendemos por un dineral... y nos vamos con más dinero que Creso. ¿Qué te parece, Virgil? Open Subtitles أستنزفها.وأجمعها كحزم ونخرج من هذا الحصّن بالمال الكثير من كرويسوس و نستعد لعيشة الملوك
    - Busquemos a Preach y Piernas-locas y nos vamos rápido para ese tal picnic. Open Subtitles لنذهب لبنرش و كريزي ليقز و من ثم نذهب لنتنزه
    Por que no buscas unos cartones y nos vamos a esa casa abandonada. Open Subtitles الآن سنحصل على بَعْض الكارتون وسنذهب إلى تلك البناية القديمةِ.
    Si no os convence, recogemos nuestras cosas y nos vamos. ¿Os parece justo? Open Subtitles و لو لم تقتنع ، فسنأخذ أشياءنا و نرحل هل هذا يناسبك ؟
    Ya empaqué, me llevo a nuestro hijo y nos vamos. Open Subtitles لقد حزمت أغراضي، وسآخذ إبننا وسنرحل الآن
    Su madre está enloquecida. Va a llamar a la policía, así que la tomo y nos vamos. Open Subtitles . هى أوشكت أن تتصل بالشرطة ، لذا أنا أفضل أن أخذها و نذهب
    Si nos subimos a ese avión y nos vamos deberá ser del mismo modo. Open Subtitles وإن كنّا سنركب تلك الطائرة ونرحل فيجب أن يحدث ذلك بالطريقة عينها
    Juro que en cuanto salga el sol, tomamos la cinta y nos vamos. Open Subtitles أقسم أنه بمجرد طلوع الشمس سنأخذ لشريط ونرحل
    Que les parece, si tómanos lo de valor, incendiamos el trailer y nos vamos a la mierda. Open Subtitles ما رأيكم أن نأخذ ما يخفونه ونشعل النار في مقطورتهم ونرحل من هنا
    Tenemos este grupito. y nos vamos de aventuras físicas, y recientemente, me encontré en un punto precario. TED لدينا مجموعة صغيرة، ونذهب معًا في مغامرات رياضية. وقد وجدت نفسي مؤخرًا في مكان محفوف بالمخاطر،
    Yo traigo el camion. Lo cargas y nos vamos. Open Subtitles صحيح, أعود إلى الشاحنة , أحمل البضاعة إليها, ثم ننتهي ونذهب
    ...y nos vamos de aquí? Vámonos. Open Subtitles وبك قليلا الخرز سيسي ، ونخرج من هنا ، حسنا؟
    Ya puestos, tú me acoges en los tuyos y nos vamos directos a la... Open Subtitles أنا أقصد بكلامي إغلاق أفواهنا وأن نقبل بعضنا .. ومن ثم نذهب إلى
    Tengo que encargarme de unas cosas, vuelvo en 10 minutos, y nos vamos para casa. ¿Sí? Open Subtitles علي الاهتمام ببعض الأمور سأعود خلال 10 دقائق وسنذهب إلى المنزل حسناً ؟
    ¿Por qué no me esperas en mi escritorio y voy por mis cosas y nos vamos? Open Subtitles أتعلمين ؟ لما لا تنتظريني في مكتبي سأحضر أغراضي و نرحل
    Una más como esta y nos vamos. Open Subtitles ،أحد هذه الأسئلة مرة أخري وسنرحل
    Nos casamos ahí y nos vamos a Venecia. Open Subtitles يمكننا أن نتزوج هناك و نذهب لمدينة البندقية
    Así que, entramos, tomamos la madera y nos vamos. Open Subtitles إسمع ندخل هنا نأخد الخشب ثم نرحل
    Ahora, querrás verificarlo... ¿o sólo deberíamos marcarlo como algo de mi imaginación y nos vamos a casa? Open Subtitles الآن، تريدين التحقق منها، أو ينبغي علينا نشطب ما حدث من مخيلتي ونعود إلى الوطن؟
    ¿Por qué no simplemente cogemos nuestras fichas y nos vamos de la mesa ganadora? Open Subtitles لذا، لمَ لا يأخذ كلانا أوراقه ونغادر الطاولة فائزين ؟
    Te llamaré, y nos vamos reír mucho, ¿sí? Open Subtitles سأتصل بك وسنخرج معا ونضحك معا ، اتفقنا ؟
    Vamos a sacar estas últimas cajas al coche y nos vamos. Open Subtitles لنخرج هذه الصناديق إلى السيارة كي نذهب
    ¿ Por qué no te vistes y nos vamos de aquí? Open Subtitles لمَ لا ترتدي ملابسك و نخرج سوياً منه هنا؟
    ¿Por qué no declaramos un empate y nos vamos de aquí? Open Subtitles ما رأيك أن أكافئك و نغادر المكان من هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus