A ello siguió la publicación en 1996 de notas sobre la Convención y notas informativas sobre el Comité para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | وتلا ذلك في عام ١٩٩٦ نشر شروحات لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومذكرات إعلامية عنها. |
66. El Comité señaló asimismo que la División prosiguió su programa de investigación y preparación de estudios y notas informativas, en estrecha cooperación con la Mesa del Comité. | UN | ٦٦ - ولاحظت اللجنة أيضا أن الشعبة واصلت برنامجها للبحوث وإعداد دراسات ومذكرات إعلامية بتعاون وثيق مع مكتب اللجنة. |
A los visitantes en línea se les facilitan hojas de datos y notas informativas en los seis idiomas oficiales. | UN | ويزوَّد زوار الإنترنت بصفحات وقائع ومذكرات إحاطة إعلامية باللغات الرسمية الست. |
En el anexo I del presente informe se detallan estos documentos y notas informativas por tema. | UN | ويعرض المرفق الأول لهذا التقرير هذه الورقات والمذكرات الإعلامية حسب الموضوع. |
Se facilitó orientación estratégica a las misiones mediante el examen de las prioridades y la divulgación orientaciones estratégicas y notas informativas | UN | جرى تقديم التوجيه الاستراتيجي للبعثات من خلال استعراض الأولويات وإصدار التوجيهات الاستراتيجية ومذكرات الإحاطة |
A la entrada de la oficina DC2-1320 se puede recoger material de información sobre las modalidades y notas informativas para cada una de las tres mesas redondas. | UN | ويمكن الحصول على منشور يتضمن معلومات عن طرائق إدارة كل من هذه الاجتماعات الثلاثة وخلفية عنها من خارج الغرفة DC2-1320. |
d. Comité Permanente entre Organismos, su Grupo de Trabajo y sus subgrupos. Unos 40 informes y notas sobre situaciones humanitarias específicas y unos 24 documentos de posición y notas informativas temáticas sobre cuestiones humanitarias esenciales; | UN | د - اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفريقها العامل وأفرقتها الفرعية: حوالي ٤٠ تقريرا/ مذكرة بشأن حالات إنسانية محددة؛ وحوالي ٢٤ ورقة موقف ومذكرة إحاطة مواضيعية بشأن قضايا إنسانية رئيسية؛ |
Entre ellos se cuentan listas de verificación y notas informativas. | UN | وهي تشمل قوائم مرجعية ومذكرات إعلامية. |
b) Publicaciones no periódicas. Diversos estudios e informes y notas informativas sobre temas por determinar; | UN | )ب( المنشورات غير المتكررة - دراسات وتقارير ومذكرات إعلامية مختلفة بشأن مواضيع ستحدد فيما بعد؛ |
b) Publicaciones no periódicas. Diversos estudios e informes y notas informativas sobre temas por determinar; | UN | )ب( المنشورات غير المتكررة - دراسات وتقارير ومذكرات إعلامية مختلفة بشأن مواضيع ستحدد فيما بعد؛ |
ii) Publicaciones no periódicas. Estudios y notas informativas (10); | UN | ' ٢ ' المنشورات غير المتكررة: دراسات ومذكرات إعلامية )١٠(؛ |
ii) Publicaciones no periódicas. Estudios y notas informativas (10); | UN | ' ٢ ' المنشورات غير المتكررة: دراسات ومذكرات إعلامية )١٠(؛ |
i) Comité Permanente entre Organismos, su grupo de trabajo y subgrupos. Aproximadamente 30 documentos de posición y notas informativas temáticas sobre políticas y cuestiones humanitarias; | UN | `1 ' اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وفريقها العامل وأفرقته الفرعية، زهاء 30 ورقة موقف ومذكرات إحاطة مواضيعية عن السياسات والقضايا الإنسانية؛ |
Además de proporcionar información en el sitio web de la Autoridad, se trata de publicar folletos de información, boletines y notas informativas sobre cuestiones técnicas. | UN | ويشمل ذلك، إضافة إلى إتاحة المعلومات على الموقع الشبكي للسلطة، إصدار نشرات إعلامية ورسائل إخبارية ومذكرات إحاطة بشأن المواضيع التقنية. |
iii) Otros servicios. Unos 80 documentos de antecedentes y notas informativas temáticas para el Comité Permanente entre Organismos, su Grupo de Trabajo y sus subgrupos sobre el procedimiento de llamamientos unificados y para el Grupo de Trabajo interinstitucional sobre los desplazados en su propio país. | UN | ' ٣` تقديم خدمات أخرى - تقديم نحو ٠٨ ورقة معلومات أساسية ومذكرات إحاطة مواضيعية إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وفريقها العامل، وفريقه العامل الفرعي المعني بعملية النداءات الموحدة، وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية باﻷشخاص المشردين داخليا. |
Durante su 68° período de sesiones, el Consejo examinó varios informes y notas informativas que había preparado la secretaría. | UN | وخلال الدورة، نظر المجلس فــي عدد من التقارير والمذكرات الإعلامية التي حضرتها الأمانة. |
Durante el período de sesiones, el Consejo examinó varios informes y notas informativas que había preparado la secretaría. | UN | ونظر المجلس خلال الدورة في عدد من التقارير والمذكرات الإعلامية التي أعدتها أمانة اللجنة. |
Se examinaron cientos de documentos, correos electrónicos, informes y notas informativas. | UN | وجرى فحص مئات الوثائق والرسائل الإلكترونية والتقارير ومذكرات الإحاطة. |
Esto implicó examinar cientos de documentos, mensajes de correo electrónico, informes y notas informativas. | UN | وشمل ذلك استعراض مئات الوثائق والرسائل الإلكترونية والتقارير ومذكرات الإحاطة. |
A la entrada de la oficina DC2-1320 se puede recoger material de información sobre las modalidades y notas informativas para cada una de las tres mesas redondas. | UN | يمكن الحصول على منشور يتضمن معلومات عن طرائق إدارة كل من هذه الاجتماعات الثلاثة وخلفية عنها من خارج الغرفة DC2-1320. |
d. Comité Permanente entre Organismos, su Grupo de Trabajo y sus subgrupos. Unos 40 informes y notas sobre situaciones humanitarias específicas y unos 24 documentos de posición y notas informativas temáticas sobre cuestiones humanitarias esenciales; | UN | د - اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفريقها العامل وأفرقتها الفرعية: حوالي ٤٠ تقريرا/ مذكرة بشأن حالات إنسانية محددة؛ وحوالي ٢٤ ورقة موقف ومذكرة إحاطة مواضيعية بشأن قضايا إنسانية رئيسية؛ |
c) Preparación de documentos de antecedentes, análisis y evaluaciones, así como declaraciones, temas para discusión y notas informativas para el Secretario General; | UN | )ج( إعداد ورقات معلومات أساسية وتحليلات وتقييمات، فضلا عن البيانات ونقاط الحديث ومذكرات المعلومات الموجزة لﻷمين العام؛ |
El material formativo que figura en la sección D del kit de recursos se centra en los principales elementos operacionales del Convenio e incluye una presentación en PowerPoint y notas informativas. | UN | 40 - يركز دليل التدريب الموجود في القسم دال من مجموعة الموارد على العناصر التشغيلية الرئيسية للاتفاقية، ويشمل عروضاً مصورة ومذكرات معلومات. |
La Oficina apoyará la labor de la Comisión mediante la preparación de documentos de antecedentes y notas informativas que faciliten y orienten su colaboración e interacción con el sistema de las Naciones Unidas y otros interesados. | UN | وسيقدم المكتب الدعم لعمل اللجنة من خلال إعداد وثائق المعلومات الأساسية التحليلية والملاحظات التوجيهية لتيسير وتوجيه تعاملها وتفاعلها مع منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة. |