"y océanos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمحيطات
        
    • والبحار
        
    • ومحيطاتنا
        
    • ومحيطات
        
    • ومحيطاته
        
    • و المحيطات
        
    :: Instrumentar un Programa Nacional de Investigación Científica para Costas y océanos; UN :: تنفيذ برنامج وطني للبحث العلمي في مجال السواحل والمحيطات
    Científico Principal, Dpto. de Pesca y océanos UN كبير العلماء، إدارة مصائد الأسماك والمحيطات
    Pero los pesticidas tóxicos se absorbieron en el aire, el suelo, las plantas, los animales, ríos y océanos. Open Subtitles ولكن هذه المبيدات السامة تتسلل الى الهواء مدمرة كل شيئ التربة ،والنباتات والحيوانات والانهار والمحيطات
    El PNUMA también hizo aportes significativos al programa de trabajo de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en lo que respecta a las aguas dulces, los mares y océanos. UN كما قدم البرنامج مساهمات هامة في برنامج عمل لجنة التنمية المستدامة بشأن الماء العذب والبحار والمحيطات.
    Así pues, no es exagerado decir que la vida en la Tierra depende en cierta medida de la salud de nuestros mares y océanos. UN ولذلك، فليس من قبيل المبالغة أن نقول إن الحياة على الأرض تتوقف إلى حد ما على صحة بحارنا ومحيطاتنا.
    Indonesia es un país formado por miles de islas y está rodeado de mares y océanos. UN إن اندونيسيا بلد يتألف من آلاف الجزر، تحيط به البحار والمحيطات من كل جانب.
    Ese laboratorio ha adquirido una experiencia importante e interesante en la esfera de la medición de los índices de radiactividad de los mares y océanos. UN وقد جمع هذا المعمل خبرة هامة ومفيدة في ميدان قياس مستويات الاشعاع في البحار والمحيطات.
    La consolidación del régimen jurídico que hemos elaborado para los mares y océanos exige los esfuerzos conjuntos de todos los Estados para promover la cooperación y la coordinación. UN وتوطيد النظام القانونــي الذي صممنــاه للبحــار والمحيطات يتطلب جهودا مشتركة من جميع الدول، لتعزيز التعاون والتنسيق.
    Las Naciones Unidas se comprometen a realizar sus actividades de manera de promover el orden jurídico para los mares y océanos establecido en la Convención y en el Acuerdo. UN وتتعهد اﻷمم المتحدة بإجراء أنشطتها بطريقة تعزز النظام القانوني للبحار والمحيطات الناشئ بموجب الاتفاقية والاتفاق.
    Todos estos acontecimientos permiten vislumbrar perspectivas favorables para el establecimiento de una gestión mundial de los mares y océanos. UN وكل هذه اﻷمور تبشر بالخير بالنسبة ﻹنشاء إدارة عالمية للبحار والمحيطات.
    Las Naciones Unidas se comprometen a realizar sus actividades de manera de promover el orden jurídico para los mares y océanos establecido en la Convención y en el Acuerdo. UN وتتعهد اﻷمم المتحدة بإجراء أنشطتها بطريقة تعزز النظام القانوني للبحار والمحيطات المنشأ بموجب الاتفاقية والاتفاق.
    Asimismo permite a Pesquerías y océanos cumplir su obligación primordial de conservar los recursos y al mismo tiempo atender a las necesidades de los aborígenes. UN وهي تتيح الفرصة لمصائد اﻷسماك والمحيطات لكي تفي بالتزامها اﻷساسي لحفظ المورد، وكذلك لتوفير احتياجات السكان اﻷصليين.
    La Convención sobre el Derecho del Mar es la piedra angular de los esfuerzos internacionales destinados a resolver los problemas relativos a los mares y océanos. UN إن اتفاقية قانون البحار هي حجر الزاوية في الجهود الدولية الرامية إلى حل المشكلات المتصلة بالبحار والمحيطات.
    Lo mismo pasa en otros mares y océanos. UN وينطبق نفس الشيء على غيره من البحار والمحيطات.
    Otra ley enmendará y complementará la legislación vigente a fin de mejorar el procedimiento de concesión de licencias para la pesca en mares y océanos. UN وهناك صك آخر يعدل التشريعات الحالية ويكملها بغية تعزيز إجراءات الترخيص بالصيد في مياه البحار والمحيطات.
    Todos estos acontecimientos son un buen augurio para el establecimiento de un régimen universal para los mares y océanos. UN ولا شك أن كل هذه التطورات تبشر خيرا بإرساء نظام عالمي لإدارة البحار والمحيطات.
    La Unión Europea también observa que existe la necesidad de establecer una coordinación internacional con relación a los mares y océanos. UN ويلاحظ الاتحاد اﻷوروبي أيضا الحاجة إلى وجود تنسيق دولي بشأن المحيطات والبحار.
    iii) Aumento del número de actividades destinadas a mejorar el desarrollo sostenible de los mares y océanos UN ' 3` زيادة عدد الأنشطة الرامية إلى تحسين التنمية المستدامة للمحيطات والبحار
    Para mi país, dada su geografía, poseen especial interés las cuestiones relacionadas con los mares y océanos. UN وبالنظر إلى جغرافية بلدي فإن المسائل المتعلقة بالمحيطات والبحار هي ذات أهمية خاصة.
    Hay que procurar la viabilidad a largo plazo de nuestros mares y océanos. UN ولا بد أن نكفل قدرة بحارنا ومحيطاتنا على البقاء على المدى الطويل.
    La Tierra tiene una temperatura particular, un tamaño particular tiene vida y océanos. Open Subtitles الأرض لها درجة حرارة معينة وحجم معين ويوجد عليها حياة ومحيطات
    Los mares y océanos del mundo son patrimonio común de la humanidad y, junto con los fondos marinos profundos, constituyen una de nuestras últimas fronteras. UN إن بحار العالم ومحيطاته هي تراث مشترك للبشرية، وهي أيضا، إلى جانب قاع البحار العميق، من بين آخر اﻵفاق المتاحة لنا.
    "Lucharemos en Francia, vamos a pelear en los mares y océanos, lucharemos con creciente confianza y creciente fuerza en el aire, defenderemos nuestra isla, a cualquier costo... Open Subtitles يجب أن نحارب في فرنسا سنحارب في البحار و المحيطات يجب أن نحارب بمزيد من الثقة و القوة في الأجواء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus