Programa: Ajuste estructural y oportunidades comerciales | UN | البرنامج: التكيف الهيكلي والفرص التجارية |
Programa: Ajuste estructural y oportunidades comerciales | UN | البرنامج: التكيف الهيكلي والفرص التجارية |
Programa: Ajuste estructural y oportunidades comerciales | UN | البرنامج: التكيف الهيكلي والفرص التجارية |
Subprograma 1: Ajuste estructural y oportunidades comerciales | UN | البرنامج الفرعي ١: التكيف الهيكلي والفرص التجارية |
La ecologización de la economía mundial puede abrir nuevos mercados y oportunidades comerciales para todos los países, lo que podría generar empleo. | UN | ويمكن أن يؤدي تخضير الاقتصاد العالمي إلى فتح أسواق جديدة وفرص تجارية لجميع البلدان، وهذا يمكن أن يوفر فرص عمل. |
(UN-D-15-371) Ajuste estructural y oportunidades comerciales | UN | (UN-D-15-371) التكيف الهيكلي وتوسيع التجارة |
Subprograma 1. Ajuste estructural y oportunidades comerciales | UN | البرنامج الفرعي ١ : التكيف الهيكلي والفرص التجارية |
SUBPROGRAMA 1. AJUSTE ESTRUCTURAL y oportunidades comerciales | UN | البرنامج الفرعي ١: التكيف الهيكلي والفرص التجارية |
El Grupo inició sus deliberaciones sobre medidas ambientales y oportunidades comerciales en su segunda reunión. | UN | وبدأ الفريق مناقشاته بشأن التدابير البيئية والفرص التجارية في دورته الثانية. |
Muchas gracias de parte de los que murieron en nombre de mejores artefactos mecánicos y oportunidades comerciales. | Open Subtitles | اقدم لكم شكري نيابة عن اولئك الذين ماتوا باسم افضل التسالي الميكانيكية والفرص التجارية |
1. Ajuste estructural y oportunidades comerciales | UN | التكيف الهيكلي والفرص التجارية |
Ajuste estructural y oportunidades comerciales | UN | التكيف الهيكلي والفرص التجارية |
SUBPROGRAMA 1. AJUSTE ESTRUCTURAL y oportunidades comerciales | UN | البرنامج الفرعي ١ - التكيف الهيكلي والفرص التجارية |
Ajuste estructural y oportunidades comerciales | UN | التكيـــف الهيكلـي والفرص التجارية |
Ajuste estructural y oportunidades comerciales | UN | التكيـــف الهيكلـي والفرص التجارية |
Las agrupaciones deberán asistir aún más a los países en desarrollo explicando sus planes y ayudándolos a adaptarse a las nuevas condiciones y oportunidades comerciales y de inversión en el mercado regional. | UN | وينبغي للتجمعات كذلك أن تساعد البلدان النامية من خلال شرح مخططاتها وتقديم العون لهذه البلدان للتكيف مع اﻷوضاع والفرص التجارية والاستثمارية الجديدة في السوق الاقليمية. |
Ajuste estructural y oportunidades comerciales* | UN | التكيف الهيكلي والفرص التجارية* |
1. Ajuste estructural y oportunidades comerciales | UN | ١ - التكيف الهيكلي والفرص التجارية |
1. Ajuste estructural y oportunidades comerciales | UN | ١ - التكيــف الهيكلـي والفرص التجارية |
La ecologización de la economía mundial puede abrir nuevos mercados y oportunidades comerciales para todos los países, lo que podría generar empleo. | UN | ويمكن أن يؤدي تخضير الاقتصاد العالمي إلى فتح أسواق جديدة وفرص تجارية لجميع البلدان، ومن شأن ذلك إيجاد فرص عمل. |
La comunidad pedía capacitación, empleo y oportunidades comerciales, así como participar en las cuestiones ambientales. | UN | وتود الجماعة المذكورة الحصول على التدريب والعمالة وفرص الأعمال التجارية وكذلك المشاركة في المسائل البيئية. |