"y organismos del sistema de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ووكاﻻت منظومة
        
    • وهيئات منظومة
        
    • والوكالات التابعة لمنظومة
        
    • والهيئات التابعة لمنظومة
        
    • ومؤسسات منظومة
        
    • والوكالات داخل منظومة
        
    • والوكالات في منظومة
        
    • ووكالات جهاز
        
    • وأجهزة منظومة
        
    • ووكالة في منظومة
        
    • والهيئات في منظومة
        
    • والوكالات الأخرى التابعة لمنظومة
        
    • من أجهزة منظومة
        
    Observando con gran satisfacción que distintas organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas se han adherido, en formas diversas, a la celebración del Decenio, pero deplorando que, en conjunto, la participación de estas instituciones sea todavía muy insuficiente, UN وإذ تلاحظ بارتياح بالغ أن العديد من وكالات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة قد اشتركت بأشكال مختلفة، في تنفيذ أنشطة العقد، وإن كانت تأسف ﻷن التزام هذه المؤسسات بالعقد، ليس كافيا بوجه عام حتى اﻵن،
    También coordinará la labor de los programas, fondos y organismos del sistema de las Naciones Unidas en las tres provincias septentrionales. UN وسيقوم أيضا بتنسيق عمل البرامج والصناديق والوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في المحافظات الشمالية الثلاث.
    El Secretario General debería velar, en estrecha cooperación con la UNCTAD, por la movilización y la coordinación completas de todos los órganos, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas para el propósito de la aplicación y las actividades complementarias al Programa de Acción. UN ويتعين أن يقوم اﻷمين العام، بالتعاون الوثيق مع الاونكتاد، بتحقيق التعبئة الكاملة والتنسيق التام لجميع اﻷجهزة والمؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بغرض تنفيذ ومتابعة برنامج العمل.
    Promover la mejora de los vínculos existentes entre los órganos, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN العمــل على تحسيــن الصلات بين أجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Su preparación se ha realizado sobre la base de los datos recibidos de los órganos, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد أُعد استناداً الى المدخلات التي وردت من أجهزة ومنظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    B. Aplicación por los órganos y organismos del sistema de las Naciones Unidas UN التنفيذ من جانب أجهزة وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة
    Es una valiosa recopilación de las opiniones de una gran variedad de gobiernos y de fondos, programas, órganos y organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN إنه تجميع قيِّم لآراء نطاق واسع من الحكومات والصناديق والبرامج والأجهزة والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    En el Programa de Acción se han invitado a los órganos, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas a que estudien la posibilidad de establecer centros de coordinación como un mecanismo para asegurar la eficacia de la colaboración interinstitucional y la promoción de las economías de escala. UN وفي برنامج العمل، دعيت اﻷجهزة والمؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة الى النظر في إنشاء مراكز تنسيق كآلية لكفالة فعالية التعاون المشترك بين الوكالات وتعزيز وفورات الحجم.
    Consideraron que mucho había contribuido al éxito del Seminario la participación amplia y constructiva de gobiernos de organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas y de organizaciones y organismos intergubernamentales y no gubernamentales. UN ورأوا أن المشاركة الواسعة والبناءة من قبل حكومات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية في الحلقة الدراسية ساهمت مساهمة كبيرة في نجاحها.
    Cooperación con organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas en la ejecución del Programa de Hábitat UN أولاً - التعاون مع المنظمات والوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ جدول أعمال الموئل
    13. Tanto los gobiernos como las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas han emprendido algunas actividades importantes. UN ١٣ - وهناك بعض المبادرات الهامة التي اضطلعت بها الحكومات وكذلك المنظمات والوكالات في منظومة اﻷمم المتحدة.
    A pedido de los organismos, la Dependencia Especial emitió instrucciones detalladas para los representantes residentes y las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo tras la reunión del Comité de Alto Nivel celebrada en 1995. UN وبناء على طلب الوكالات، أصدرت الوحدة الخاصة، عقب اجتماع اللجنة الرفيعة المستوى في عام ١٩٩٥، تعليمات مفصلة إلى الممثلين المقيمين وإلى منظمات ووكالات جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    La utilización de recursos de las Naciones Unidas, según se prevé en el proyecto de resolución, se hará exclusivamente en el marco de las actividades pertinentes de las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وحسبما ورد في مشروع القرار، لن تستخدم سوى موارد اﻷمم المتحدة، في إطار اﻷنشطة المتصلة بمؤسسات وأجهزة منظومة اﻷمم المتحدة.
    Respondieron al cuestionario 42 países en desarrollo, ocho países desarrollados y 14 organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد وردت أجوبة من ٤٢ بلدا ناميا، و ٨ بلدان متقدمة، و ١٤ منظمة ووكالة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    2. Pide a los gobiernos, los órganos, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que adopten las medidas pertinentes para aplicar plenamente las recomendaciones contenidas en el anexo de la presente resolución; UN ٢ - تطلب الى الحكومات واﻷجهزة والمنظمات والهيئات في منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، اتخاذ التدابير الملائمة من أجل التنفيذ الكامل للتوصيات الواردة في مرفق هذا القرار؛
    En su resolución 1999/74, la Comisión de Derechos Humanos alentó al Alto Comisionado a que continuara las consultas entre su Oficina y otros órganos y organismos del sistema de las Naciones Unidas, con miras a obtener mayor asistencia financiera para los derechos humanos y el Estado de derecho. UN 2 - وفي قرارها 1999/74، شجعت لجنة حقوق الإنسان المفوضة السامية على مواصلة المشاورات بين مكتبها والهيئات والوكالات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بغية الحصول على مساعدة مالية أكبر لحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    Los centros funcionan bajo la supervisión del Centro de Asuntos de Desarme, que coordina las aportaciones que hacen a sus actividades otros órganos, programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وتعمل هذه المراكز تحت اشراف مركز شؤون نزع السلاح الذي يعمل بوصفه مركز تنسيق المدخلات المقدمة إلى أنشطة هذه المراكز من أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus