"y organizaciones de la región" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمنظمات في تلك المنطقة
        
    • والمنظمات في المنطقة
        
    • المنطقة والمنظمات الإقليمية
        
    a) En el vigésimo párrafo del preámbulo se suprimieron las palabras " escuchar las opiniones de los representantes de los territorios, así como de los gobiernos y organizaciones de la región, con el fin de " antes de " examinar " ; UN )أ( في الفقرة العشرين من الديباجة، حذفت عبارة " للاستماع إلى آراء ممثلي اﻷقاليم وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة " الواردة قبل عبارة " بهدف استعراض " ؛
    Cabe señalar que durante el período del que se informa el Centro recibió un número cada vez mayor de propuestas de países y organizaciones de la región para entablar asociaciones y ejecutar proyectos comunes. UN وتجدر الإشارة إلى أن المركز تلقى، خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، المزيد من المقترحات المقدمة من البلدان والمنظمات في المنطقة فيما يتعلق بإنشاء شراكات وإقامة مشاريع مشتركة.
    Se estaba llevando a cabo un diálogo de alto nivel a fin de resolver las diferencias de orden práctico y para forjar nuevas relaciones de cooperación con los países vecinos y otros Estados y organizaciones de la región sobre las agendas económica y de seguridad. UN وقد تواصل الحوار الرفيع المستوى لحل الخلافات العملية وصياغة علاقات تعاونية جديدة مع البلدان المجاورة وغيرها من الدول والمنظمات في المنطقة بشأن الخطط والبرامج الأمنية والسياسية على حد سواء.
    En la reunión se examinó la manera en que la Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas podría participar en el proyecto sin caer en una duplicación de esfuerzos, y se trató de identificar las cuestiones que ofrecían posibilidades de sinergias entre el Centro y la Red de Acción, en vista de que las dos entidades podrían servir de plataforma para los Estados y organizaciones de la región. UN وناقش هذا الاجتماع كيفية مشاركة شبكة العمل الدولي في المشروع بهدف تجنب الازدواج وتحديد القضايا التي قد تضم أوجها للتضافر بين المركز والشبكة، حيث يمكن لكل منهما أن يكون منصة لمساندة الدول والمنظمات في المنطقة.
    Apoyar y alentar a los gobiernos y organizaciones de la región por medio de, entre otras cosas, iniciativas de creación de redes regionales, la coordinación y la resolución de problemas, el intercambio de información y experiencia, la facilitación de productos de información, la capacitación y otras medidas de fomento de la capacidad. UN `3` دعم وتشجيع الحكومات والمنظمات في المنطقة بوسائل منها اتخاذ مبادرات لتطوير الربط الشبكي الإقليمي، والتنسيق وحل المشاكل وتبادل المعلومات والخبرات وتوفير النواتج الإعلامية والتدريب وما إلى ذلك من تدابير بناء القدرات.
    130. De las organizaciones del sector privado, la Corporación para el Financiamiento y Desarrollo de Vivienda de la India se ha desempeñado activamente como secretariado de la Coalición Asiática de Instituciones de Financiamiento para la Vivienda, organismo que ha brindado asesoría a gobiernos y organizaciones de la región, así como cursos de capacitación. UN ١٣٠ - من بين منظمات القطاع الخاص، نشطت مؤسسة تمويل الاسكان والتنمية بالهند بصفتها اﻷمانة للتحالف اﻵسيوي لمؤسسات التمويل الاسكاني التي قدمت خدمات استشارية إلى عدد من الحكومات والمنظمات في المنطقة وأجرت عددا من الدورات التدريبية.
    A este respecto, a los países y organizaciones de la región les incumbe una responsabilidad especial. UN وتتحمل بلدان المنطقة والمنظمات الإقليمية مسؤولية خاصة في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus