"y organizaciones de la sociedad civil sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومنظمات المجتمع المدني بشأن
        
    • ومع منظمات المجتمع المدني بشأن
        
    :: Asesoramiento al Gobierno de Côte d ' Ivoire y a instituciones nacionales, incluida la Comisión Nacional de Derechos Humanos, órganos legislativos y judiciales y organizaciones de la sociedad civil sobre cuestiones y normas de derechos humanos UN :: تقديم المشورة إلى حكومة كوت ديفوار والمؤسسات الوطنية، بما فيها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمؤسسات التشريعية والقضائية ومنظمات المجتمع المدني بشأن قضايا ومعايير حقوق الإنسان
    Asesoramiento al Gobierno de Côte d ' Ivoire y a instituciones nacionales, incluida la Comisión Nacional de Derechos Humanos, órganos legislativos y judiciales y organizaciones de la sociedad civil sobre cuestiones y normas de derechos humanos UN إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار والمؤسسات الوطنية بما فيها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، والمؤسسات التشريعية والقضائية ومنظمات المجتمع المدني بشأن مسائل ومعايير حقوق
    :: 6 cursos prácticos para funcionarios del Gobierno del Chad y organizaciones de la sociedad civil sobre la normativa internacional de derechos humanos, en particular en cuanto a poner fin al reclutamiento y el uso de niños por grupos armados nacionales y grupos rebeldes UN :: عقد 6 حلقات عمل لمسؤولي حكومة تشاد ومنظمات المجتمع المدني بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك وضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل القوات المسلحة الوطنية والجماعات المتمردة
    Asesoramiento al Gobierno de Côte d ' Ivoire y a instituciones nacionales, incluida la Comisión Nacional de Derechos Humanos, órganos legislativos y judiciales y organizaciones de la sociedad civil, sobre cuestiones y normas de derechos humanos UN إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار والمؤسسات الوطنية بما فيها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، والمؤسسات التشريعية والقضائية ومنظمات المجتمع المدني بشأن مسائل ومعايير حقوق الإنسان
    Cooperación con la red de organismos de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales ajenas al sistema de las Naciones Unidas y organizaciones de la sociedad civil sobre cuestiones relacionadas con la gestión y el desarrollo de los sectores público y privado y la participación de las organizaciones de la sociedad civil en el proceso de desarrollo. UN التعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية خارج منظومة اﻷمم المتحدة ومع منظمات المجتمع المدني بشأن القضايا ذات الصلة بتنمية وإدارة القطاع العام والخاص ومشاركة منظمات المجتمع المدني في عملية التنمية.
    :: 6 talleres para funcionarios del Gobierno del Chad y organizaciones de la sociedad civil sobre las normas internacionales de derechos humanos, incluida la forma de poner fin al reclutamiento y la utilización de niños por las fuerzas armadas nacionales y los grupos rebeldes UN :: عقد 6 حلقات عمل لمسؤولي حكومة تشاد ومنظمات المجتمع المدني بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك وضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل القوات المسلحة الوطنية والجماعات المتمردة
    6 cursos prácticos para funcionarios del Gobierno del Chad y organizaciones de la sociedad civil sobre la normativa internacional de derechos humanos, en particular en cuanto a poner fin al reclutamiento y el uso de niños por grupos armados nacionales y grupos rebeldes UN عقد 6 حلقات عمل لمسؤولي حكومة تشاد ومنظمات المجتمع المدني بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك وضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل القوات المسلحة الوطنية والجماعات المتمردة
    6 talleres para funcionarios del Gobierno del Chad y organizaciones de la sociedad civil sobre las normas internacionales de derechos humanos, incluida la forma de poner fin al reclutamiento y la utilización de niños por las fuerzas armadas nacionales y los grupos rebeldes UN 6 حلقات عمل لمسؤولي حكومة تشاد ومنظمات المجتمع المدني بشأن معايير حقوق الإنسان بما في ذلك إنهاء تجنيد واستخدام الأطفال بواسطة القوات المسلحة الوطنية وجماعات المتمردين
    Organización de 2 talleres para funcionarios del Gobierno y organizaciones de la sociedad civil sobre la aplicación de las recomendaciones relativas a Darfur hechas al Gobierno del Sudán por el examen periódico universal UN تنظيم حلقتيْ عمل للمسؤولين الحكوميين ومنظمات المجتمع المدني بشأن تنفيذ التوصيات المتعلقة بدارفور المقدَّمَة لحكومة السودان عن طريق الاستعراض الدوري الشامل
    La oficina del ACNUDH en Nepal organizó varios talleres para funcionarios públicos, la institución nacional de derechos humanos y organizaciones de la sociedad civil sobre indicadores de derechos humanos y su utilización como instrumento para cuantificar el progreso de los derechos humanos, en particular los derechos económicos, sociales y culturales. UN ونظم مكتب المفوضية في نيبال عدداً من حلقات العمل للموظفين الحكوميين والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني بشأن مؤشرات حقوق الإنسان واستخدامها أداة لقياس تقدم حقوق الإنسان، وبصفة خاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    10 talleres para funcionarios públicos del Chad y organizaciones de la sociedad civil sobre las normas internacionales de derechos humanos, incluida la forma de poner fin al reclutamiento y la utilización de niños por las fuerzas armadas nacionales y los grupos rebeldes, con objeto de mejorar su comprensión y su compromiso con la promoción y protección de los derechos humanos UN عقد 10 حلقات عمل لمسؤولين من حكومة تشاد ومنظمات المجتمع المدني بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك وضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل القوات المسلحة الوطنية والجماعات المتمردة بهدف تحسين فهم هؤلاء المسؤولين لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والتزامهم بذلك
    La Asociación de Mujeres de Todos los Partidos Políticos, en cuya convención se eligió un comité ejecutivo nacional, ha continuado sus actividades de divulgación en los medios de comunicación y ha celebrado reuniones de coordinación con el grupo de mujeres parlamentarias, consejeras y organizaciones de la sociedad civil sobre medios de aumentar la participación política de la mujer. UN وواصلت الرابطة، التي انتخبت في مؤتمرها العام لجنة تنفيذية وطنية، اتصالها الإعلامي وعقدت اجتماعات تنسيقية مع المجموعة البرلمانية النسائية والمستشارات ومنظمات المجتمع المدني بشأن سبل زيادة المشاركة السياسية للمرأة.
    Durante el período que se examina, las autoridades nacionales pusieron en marcha un diálogo político con los partidos políticos y organizaciones de la sociedad civil sobre las reformas electorales. UN 3 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استهلت السلطات الوطنية حوارا سياسيا مع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني بشأن الإصلاحات الانتخابية.
    3. Mesa redonda de ONG y organizaciones de la sociedad civil sobre " El informe sobre los progresos realizados del Comité Asesor sobre el derecho de los pueblos a la paz " , Ginebra, 15 de junio. UN (ج) مناقشة مائدة مستديرة بين المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني بشأن " التقرير المرحلي للجنة الاستشارية المعنية بحقوق الشعوب في السلام " وعقدت في جنيف، بتاريخ 15 حزيران/يونيه.
    :: Realización de 6 reuniones con la Comisión Nacional sobre Discapacidades, el Gobierno y organizaciones de la sociedad civil, y 30 sesiones de desarrollo de la capacidad (15 condados x 2 sesiones cada una) con autoridades locales y organizaciones de la sociedad civil sobre la aplicación de una estrategia nacional sobre la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad UN :: تنظيم ستة اجتماعات مع اللجنة الوطنية المعنية بالإعاقة، والحكومة، ومنظمات المجتمع المدني، و 30 دورة من دورات بناء القدرات (15 مقاطعة X دورتان لكل واحدة منها) مع السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني بشأن تنفيذ استراتيجية وطنية تتعلق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Asimismo, el Proceso de Bali sobre el contrabando y la trata de personas y la delincuencia transnacional conexa ha impulsado la labor de lucha contra la trata, entre otras cosas mediante talleres, seminarios y reuniones de expertos técnicos, funcionarios gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil sobre la ratificación y la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. UN وعلاوة على ذلك، عززت عملية بالي بشأن تهريب الناس والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار، بطرق منها عقد حلقات عمل وندوات واجتماعات للخبراء التقنيين ومسؤولي الحكومات ومنظمات المجتمع المدني بشأن التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتنفيذها.
    Cooperación con la red de organismos de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales ajenas al sistema de las Naciones Unidas y organizaciones de la sociedad civil sobre cuestiones relacionadas con la gestión y el desarrollo de los sectores público y privado y la participación de las organizaciones de la sociedad civil en el proceso de desarrollo. UN التعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية خارج منظومة اﻷمم المتحدة ومع منظمات المجتمع المدني بشأن القضايا ذات الصلة بتنمية وإدارة القطاع العام والخاص ومشاركة منظمات المجتمع المدني في عملية التنمية.
    55. El Consejo de Derechos Humanos tal vez desee considerar la posibilidad de iniciar conversaciones con el ACNUDH, otras entidades competentes de las Naciones Unidas, la Relatora Especial, otros mandatos competentes y organizaciones de la sociedad civil sobre la elaboración de una estrategia para facilitar la aplicación de las recomendaciones que preceden. UN 55- وقد يرغب مجلس حقوق الإنسان في النظر في إجراء مناقشات مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، ومع المقررة الخاصة وغيرها من أصحاب الولايات ومع منظمات المجتمع المدني بشأن وضع استراتيجية تيسر تنفيذ التوصيات السالفة الذكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus