ESTADOS PARTES y organizaciones intergubernamentales que PRESENTARON INFORMACIÓN SOBRE LA CUESTIÓN DE | UN | الدول الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية التي قدمت معلومات |
ESTADOS PARTES y organizaciones intergubernamentales que PRESENTARON INFORMACIÓN SOBRE LA CUESTIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN DE LOS ROMANÍES | UN | الدول الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية التي قدمت معلومات عن مسألة التمييز ضد الغجر |
iv) Los organismos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales que hayan presentado informes de forma voluntaria; | UN | وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية التي قدمت تقارير طوعية؛ |
Cada mesa redonda contará, adicionalmente, con los participantes acreditados siguientes: cinco representantes de observadores en la Asamblea General, entidades del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales que no tienen la condición de observador; tres representantes de la sociedad civil; y tres representantes del sector privado. | UN | ستضم أيضا كل مائدة مستديرة المشاركين المعتمدين التاليــن: 5 ممثلين عن المراقبين في الجمعية العامة، وكيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية من غير المراقبين؛ 3 ممثلين عن المجتمع المدني؛ و 3 ممثلين عن القطاع الخاص. |
Cada mesa redonda contará, adicionalmente, con los participantes acreditados siguientes: cinco representantes de observadores en la Asamblea General, entidades del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales que no tienen la condición de observador; tres representantes de la sociedad civil; y tres representantes del sector privado. | UN | ستضم أيضا كل مائدة مستديرة المشاركين المعتمدين التاليــن: 5 ممثلين عن المراقبين في الجمعية العامة، وكيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية من غير المراقبين؛ 3 ممثلين عن المجتمع المدني؛ و 3 ممثلين عن القطاع الخاص. |
iii) Organismos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales que hayan presentado informes de forma voluntaria; | UN | `3` وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية التي قدمت تقارير طوعية؛ |
Tomando nota con reconocimiento de los servicios de los gobiernos y organizaciones intergubernamentales que son depositarios de diversos convenios y protocolos internacionales relativos al medio ambiente, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير الخدمات المقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية التي تعمل كوديع للاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المختلفة في ميدان البيئة، |
Expresó su reconocimiento a las Partes que habían acogido las visitas de los equipos examinadores, a las Partes y organizaciones intergubernamentales que habían designado a los expertos y a la secretaría, que había coordinado el proceso de examen. | UN | وأعربت عن تقديرها لﻷطراف التي استضافت الزيارات الخاصة بالاستعراض المتعمق، ولﻷطراف والمنظمات الحكومية الدولية التي عينت خبراء ولﻷمانة على ما قامت به من تنسيق لهذه الاستعراضات. |
VIII. Estados Partes y organizaciones intergubernamentales que presentaron | UN | الثامن - الدول الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية التي قدمت معلومات عن مسألــة |
VIII. Estados Partes y organizaciones intergubernamentales que presentaron información sobre la cuestión de la discriminación de los romaníes 161 | UN | الثامن - الدول الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية التي قدمت معلومات عن مسألــة التمييز ضد الغجر |
Cada mesa redonda incluirá cinco representantes de los observadores, entidades del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales que no tengan la condición de observadoras. | UN | وسيضم كل اجتماع مائدة مستديرة خمسة ممثلين عن الهيئات التي لها مركز المراقب وهيئات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية التي ليس لها مركز المراقب. |
Esas actividades se llevarán a cabo en relación con oficinas situadas fuera de la Sede y estarán a cargo de equipos. También se necesitan recursos para viajes de funcionarios a las sedes de organismos especializados y organizaciones intergubernamentales que tienen vinculaciones profesionales con las actividades que son objeto de inspección e investigación. | UN | وستشمل هذه اﻷنشطة مكاتب خارج المقر وتضطلع بها أفرقة، وتدعو الحاجة أيضا إلى سفر الموظفين إلى مقار الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية التي لها صلات مهنية مع اﻷنشطة المضطلع بها في إطار التفتيش والتحقيق. |
Habiendo tantos organismos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales que se ocupan de las cuestiones oceánicas, compartimos la opinión de que un nuevo mecanismo nos permitiría entablar un diálogo constructivo más que un foro para la protección de los mandatos. | UN | وبوجود الكثير من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية التي تعالج مسائل المحيطات، فإننا نشارك الرأي القائل بأن إنشاء آلية جديدة ينبغي أن يوفر فرصة للحوار البناء عوضا عن منتدى لحماية الولايات. |
Si bien centra su labor en el Reino Unido, también mantiene vínculos con otros grupos de Escocia y Gales que persiguen objetivos similares, así como con organizaciones no gubernamentales y organizaciones intergubernamentales que se dedican a promover en el plano internacional la presupuestación con una perspectiva de género. | UN | ويتركز عمل المنظمة على مستوى المملكة المتحدة، لكنه مرتبط بمجموعات لها أهداف مماثلة في اسكتلندا وويلز وبكل من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية التي تروج للميزنة المراعية للمنظور الجنساني على الصعيد الدولي. |
ii) Aumento del número de Estados y organizaciones intergubernamentales que han adoptado medidas para aplicar o poner en práctica los tratados de las Naciones Unidas, los principios que rigen las actividades relacionadas con el espacio ultraterrestre y demás resoluciones pertinentes | UN | ' 2` زيادة عدد الدول والمنظمات الحكومية الدولية التي تتخذ إجراءات لتنفيذ و/أو إعمال معاهدات الأمم المتحدة والمبادئ التي تنظم أنشطة الفضاء الخارجي، وسواها من القرارات |
ii) Aumento del número de Estados y organizaciones intergubernamentales que han adoptado medidas para aplicar o poner en práctica los tratados de las Naciones Unidas, los principios que rigen las actividades relacionadas con el espacio ultraterrestre y demás resoluciones pertinentes | UN | ' 2` زيادة عدد الدول والمنظمات الحكومية الدولية التي تتخذ إجراءات لتنفيذ و/أو إعمال معاهدات الأمم المتحدة والمبادئ التي تنظم أنشطة الفضاء الخارجي، وسواها من القرارات |
ii) Aumento del número de Estados y organizaciones intergubernamentales que han adoptado medidas para aplicar o poner en práctica los tratados de las Naciones Unidas, los principios que rigen las actividades relacionadas con el espacio ultraterrestre y demás resoluciones pertinentes | UN | ' 2` زيادة عدد الدول والمنظمات الحكومية الدولية التي اتخذت إجراءات لتنفيذ و/أو إعمال معاهدات الأمم المتحدة، والمبادئ التي تنظم أنشطة الفضاء الخارجي، وغيرها من القرارات ذات الصلة |
Previa notificación por escrito, los representantes de entidades y organizaciones intergubernamentales que hayan recibido una invitación permanente de la Asamblea General a participar en las conferencias convocadas bajo sus auspicios podrán participar en los períodos de sesiones del Grupo de examen de la aplicación, pronunciar declaraciones por invitación de la Presidencia, recibir documentos y presentar sus opiniones por escrito. | UN | ورهناً بتوجيه إشعار خطّي مسبق، يحقّ لممثِّلي الهيئات والمنظمات الحكومية الدولية التي تلقَّت دعوةً دائمةً من الجمعية العامة للمشاركة في المؤتمرات التي تُعقَد تحت رعايتها، أن يشاركوا في دورات فريق استعراض التنفيذ وأن يُلقوا كلمات بدعوة من رئيس الفريق ويتلقوا الوثائق ويقدّموا آراءهم خطّياً. |
Cada mesa redonda contará, adicionalmente, con los participantes acreditados siguientes: cinco representantes de observadores en la Asamblea General, entidades del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales que no tienen la condición de observador; tres representantes de la sociedad civil; y tres representantes del sector privado. | UN | ستضم أيضا كل مائدة مستديرة المشاركين المعتمدين التاليــن: 5 ممثلين عن المراقبين في الجمعية العامة، وكيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية من غير المراقبين؛ 3 ممثلين عن المجتمع المدني؛ و 3 ممثلين عن القطاع الخاص. |
Cada mesa redonda contará, adicionalmente, con los participantes acreditados siguientes: cinco representantes de observadores en la Asamblea General, entidades del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales que no tienen la condición de observador; tres representantes de la sociedad civil; y tres representantes del sector privado. | UN | ستضم أيضا كل مائدة مستديرة المشاركين المعتمدين التاليــن: 5 ممثلين عن المراقبين في الجمعية العامة، وكيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية من غير المراقبين؛ 3 ممثلين عن المجتمع المدني؛ و 3 ممثلين عن القطاع الخاص. |
Cada mesa redonda contará, adicionalmente, con los participantes acreditados siguientes: cinco representantes de observadores en la Asamblea General, entidades del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales que no tienen la condición de observador; tres representantes de la sociedad civil; y tres representantes del sector privado. | UN | ستضم أيضا كل مائدة مستديرة المشاركين المعتمدين التاليــن: 5 ممثلين عن المراقبين في الجمعية العامة، وكيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية من غير المراقبين؛ 3 ممثلين عن المجتمع المدني؛ 3 ممثلين عن القطاع الخاص. |
Ello incluirá información sobre las actividades de interés en las respectivas áreas de especialidad de otras entidades de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales que apoyan la aplicación de las decisiones adoptadas por las Partes en el marco de la Convención. | UN | وتتضمن الوثيقة بعض المعلومات عن الأنشطة ذات الصلة في إطار مجالات خبرة كل من كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى التي تدعم تنفيذ القرارات التي تتخذها الأطراف في إطار الاتفاقية. |