4. Organismos especializados y organizaciones intergubernamentales regionales | UN | 4- الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية |
4. Organismos especializados y organizaciones intergubernamentales regionales | UN | 4- الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية |
Ha asistido a seminarios y conferencias de expertos, convocado consultas, dialogado con los Estados, organismos especializados, órganos y mecanismos del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales regionales. | UN | وحضرت حلقات دراسية ومؤتمرات على مستوى الخبراء وأجرت مشاورات، ونظمت مناقشات مع الدول ومع الوكالات المتخصصة والهيئات والآليات في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية. |
4. Organismos especializados y organizaciones intergubernamentales regionales | UN | 4- الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية |
4. Organismos especializados y organizaciones intergubernamentales regionales | UN | 4- الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية |
Ha llevado a cabo amplias consultas con respecto a todos los elementos de su mandato, asistido a seminarios y conferencias de expertos, convocado consultas, dialogado con Estados, organismos especializados, órganos y mecanismos del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales regionales. | UN | وأجرت الخبيرة المستقلة مشاورات واسعة بشأن جميع عناصر ولايتها. وحضرت حلقات دراسية ومؤتمرات على مستوى الخبراء وأجرت مشاورات، ونظمت مناقشات مع الدول والوكالات المتخصصة والهيئات والآليات في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية. |
5. Se ha previsto una estrecha cooperación con los órganos creados en virtud de tratados y las operaciones sobre el terreno de derechos humanos, así como con otros organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas, y organizaciones intergubernamentales regionales y no gubernamentales, en particular en el plano local, que se ocupan del derecho a la libertad de expresión. | UN | 5- ويُتوخَّى توثيق التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومع العمليات الميدانية لحقوق الإنسان، وكذلك مع الهيئات المتخصصة الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، خاصة على المستوى المحلي، المعنية بالحق في حرية التعبير. |
6. El Relator Especial trata de estrechar aún más la cooperación con los órganos creados en virtud de tratados y las operaciones sobre el terreno de derechos humanos, así como con otros organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales regionales y no gubernamentales, en particular en el plano local, que se ocupan del derecho a la libertad de expresión. | UN | 6- ويُتوخى توثيق التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومع العمليات الميدانية لحقوق الإنسان، وكذلك مع الهيئات المتخصصة الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، خاصة على المستوى المحلي، المعنية بالحق في حرية التعبير. |
7. El Relator Especial coopera estrechamente con los órganos creados en virtud de tratados y las operaciones sobre el terreno de derechos humanos, así como con otros organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales regionales y no gubernamentales, en particular en el plano local, que se ocupan del derecho a la libertad de expresión. | UN | 7- ويتعاون المقرر الخاص تعاوناً وثيقاً مع الهيئات المنشأة بمعاهدات ومع العمليات الميدانية لحقوق الإنسان، وكذلك مع الهيئات المتخصصة الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، وبخاصة على المستوى المحلي، المعنية بالحق في حرية الرأي والتعبير. |
Aumento de la capacidad de las principales instituciones de carácter general fundamentales para la planificación, la asignación de recursos y la legislación (desde los ministerios de Finanzas y Trabajo hasta las Comisiones Electorales y organizaciones intergubernamentales regionales) de aplicar los compromisos locales, nacionales e internacionales en materia de igualdad entre los géneros | UN | تعزيز قدرة المؤسسات " الرئيسية " التي تؤدي دوراً محورياً في التخطيط الوطني، وتخصيص الموارد، ووضع التشريعات - بدءاً من وزارتي المالية والعمل إلى اللجان الانتخابية والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية - بهدف تنفيذ الالتزامات الوطنية والدولية بتحقيق المساواة بين الجنسين |
b) Aumento de la capacidad de las principales instituciones de carácter general fundamentales para la planificación, la asignación de recursos y la legislación (desde los ministerios de Finanzas y Trabajo hasta las Comisiones Electorales y organizaciones intergubernamentales regionales) de aplicar los compromisos locales, nacionales e internacionales en materia de igualdad entre los géneros; | UN | (ب) تعزيز قدرة المؤسسات الرئيسية " القائمة " ذات الأهمية بالنسبة للتخطيط، وتخصيص الموارد، والتشريعات على الصعيد الوطني - من وزارات المالية والعمل إلى اللجان الانتخابية والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية - لتنفيذ الالتزامات المحلية والوطنية والدولية من أجل المساواة بين الجنسين؛ |