"y organizaciones no gubernamentales pertinentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة
        
    • والمنظمات غير الحكومية المعنية
        
    • ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية
        
    • المعنية والمنظمات غير الحكومية
        
    • ومنظمات غير حكومية ذات صلة
        
    • والمنظّمات غير الحكومية ذات الصلة
        
    El Gobierno redoblará sus esfuerzos a esos efectos, en cooperación con las instituciones y organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN وستزيد الحكومة من جهودها لهذا الغرض بالتعاون مع التنظيمات والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    El proceso procedería por dos caminos: el primero, actividades que deberían realizar los gobiernos; y, el segundo, actividades a cargo de institutos estratégicos y organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN وأن المحفل سيتحرك على مسارين ستنفذ الحكومات أنشطة المسار اﻷول؛ وستنفذ المعاهد الاستراتيجية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة أنشطة المسار الثاني.
    También sería interesante saber si durante la preparación del segundo informe periódico del país se consultó con los grupos de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN وأردف قائلا إن من المهم أيضا معرفة ما إذا كانت جماعات حقوق الانسان والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة قد استشيرت أثناء إعداد التقرير الدوري الثاني للبلد.
    Su Gobierno está dispuesto a seguir tomando medidas en materia de discapacidad y otras cuestiones sociales en coordinación con otros Estados y organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN وأبدت استعداد وفد بلدها للاضطلاع بمزيد من المبادرات المتعلقة باﻹعاقة وغيرها من المسائل الاجتماعية بالتنسيق مع الدول اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    4. Pide al Relator Especial que siga intercambiando opiniones con Estados Miembros, órganos de las Naciones Unidas y organismos especializados, y otros mecanismos y organizaciones no gubernamentales pertinentes a fin de aumentar su eficacia e intensificar la cooperación mutua; UN 4 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يواصل تبادل الآراء مع الدول الأعضاء وأجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من الآليات ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز فعاليتها والتعاون فيما بينها؛
    I.2. Al igual que los informes anteriores, el que se presenta ahora ha contado con las aportaciones de organismos del Gobierno y organizaciones no gubernamentales pertinentes (ONG). UN أولاً - 2 وكما حدث في الماضي، فقد استفاد هذا التقرير من مساهمات الوكالات الحكومية المعنية والمنظمات غير الحكومية.
    Celebró amplias consultas con distintas delegaciones y organizaciones no gubernamentales pertinentes para preparar la Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios que se celebró en Roma durante el verano de 1998. UN وقد أجرى الممثل الخاص مشاورات واسعة النطاق مع مختلف الوفود والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة استعدادا للمؤتمر الدبلوماسي للمفوضين الذي عقد في روما في صيف عام ١٩٩٨.
    ii) Examinar los informes y cualquier otra información presentada por los Estados, los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales pertinentes sobre la relación entre sus actividades y el derecho al desarrollo; UN `٢` استعراض التقارير وأية معلومات أخرى تقدمها الدول، ووكالات اﻷمم المتحدة، وسائر المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن العلاقة بين أنشطتها والحق في التنمية؛
    ii) Examinar los informes y cualquier otra información presentada por los Estados, los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales pertinentes sobre la relación entre sus actividades y el derecho al desarrollo; UN ' ٢` استعراض التقارير وأي معلومات أخرى تقدمها الدول، ووكالات اﻷمم المتحدة، وسائر المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن العلاقة بين أنشطتها والحق في التنمية؛
    ii) Examinar los informes y cualquier otra información presentada por los Estados, los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales pertinentes sobre la relación entre sus actividades y el derecho al desarrollo; UN ' ٢` استعراض التقارير وأية معلومات أخرى تقدمها الدول، ووكالات اﻷمم المتحدة، وسائر المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن العلاقة بين أنشطتها والحق في التنمية؛
    ii) examinar los informes y cualquier otra información presentada por los Estados, los organismos de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales pertinentes sobre la relación entre sus actividades y el derecho al desarrollo; UN `٢` استعراض التقارير وأية معلومات أخرى تقدمها الدول، ووكالات اﻷمم المتحدة، وسائر المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن العلاقة بين أنشطتها والحق في التنمية؛
    ii) examinar los informes y cualquier otra información presentada por los Estados, los organismos de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales pertinentes sobre la relación entre sus actividades y el derecho al desarrollo; UN `2` استعراض التقارير وأية معلومات أخرى تقدمها الدول، ووكالات الأمم المتحدة، وسائر المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن العلاقة بين أنشطتها والحق في التنمية؛
    Las FARC se manifestaron dispuestas a considerar en conjunto con las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales pertinentes un proceso y marco para la posible desmovilización y rehabilitación de los jóvenes de menos de 15 años que actualmente se hallaban en sus filas. UN وأبدت القوات المسلحة الثورية استعدادها للنظر مع الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة في عملية وإطار يتعلقان بتسريح وإعادة تأهيل الفتيان دون الخامسة عشرة الذين يخدمون في صفوفها.
    ii) examinar los informes y cualquier otra información presentada por los Estados, los organismos de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales pertinentes sobre la relación entre sus actividades y el derecho al desarrollo; UN `2` استعراض التقارير وأية معلومات أخرى تقدمها الدول، ووكالات الأمم المتحدة، وسائر المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن العلاقة بين أنشطتها والحق في التنمية؛
    6. Invita a los organismos multilaterales, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales pertinentes a: UN 6- يدعو الوكالات المتعددة الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى القيام بما يلي:
    En tales circunstancias, el Estado afectado tiene el deber de buscar asistencia de otros Estados, las Naciones Unidas, otras organizaciones intergubernamentales competentes y organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN وفي هذه الظروف يكون من واجب الدولة المتضررة أن تلتمس المساعدة من الدول الأخرى وكذلك من الأمم المتحدة ومن المنظمات الحكومية الدولية المختصة الأخرى والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Asociación La secretaría de Nairobi y organizaciones no gubernamentales pertinentes que trabajan en el sector. UN الشراكة أمانة نيروبي والمنظمات غير الحكومية المعنية العاملة في الميدان.
    Aumento de la cooperación con los procesos y organizaciones no gubernamentales pertinentes relacionados con la diversidad biológica UN زيادة التعاون مع العمليات والمنظمات غير الحكومية المعنية ذات الصلة بالتنوع البيولوجي
    En estas circunstancias, el Estado afectado tiene el deber de buscar asistencia de otros Estados, las Naciones Unidas, otras organizaciones intergubernamentales competentes y organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN ففي هذه الظروف، يقع على الدولة المتضررة واجب التماس المساعدة من الدول الأخرى والأمم المتحدة والمنظمات الدولية المختصة الأخرى والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    2. Invita al Relator Especial a que siga intercambiando opiniones con Estados Miembros, órganos de las Naciones Unidas y organismos especializados y otros mecanismos y organizaciones no gubernamentales pertinentes a fin de aumentar su eficacia e intensificar la cooperación mutua; UN 2 - تدعو المقرر الخاص إلى مواصلة تبادل الآراء مع الدول الأعضاء وأجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من الآليات ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز فعاليتها والتعاون فيما بينها؛
    El Gobierno toma medidas para divulgar las vacantes en los organismos y organizaciones no gubernamentales pertinentes de las que se tiene noticia a fin de que los candidatos interesados que reúnen las condiciones puedan presentarse. UN وتبذل الحكومة جهودها لتعميم الشواغر المعروفة على الهيئات المعنية والمنظمات غير الحكومية لكي تتقدم المرشحات ذوات المؤهلات المهتمات لملء هذه الشواغر.
    Como parte de la evaluación actual de la situación en el Sudán, en la recopilación de datos de campo se están efectuando consultas con grupos de mujeres y organizaciones no gubernamentales pertinentes para asegurar la inclusión de la dimensión del género. UN وكجزء من التقييم الذي يجري حالياً للأوضاع في السودان، تجري مفاوضات الآن مع جماعات نسائية ومنظمات غير حكومية ذات صلة تهدف إلى إدخال البعد الجنساني.
    Al examinar esos mecanismos, la Conferencia tal vez desee estudiar las formas más apropiadas de fortalecer la cooperación entre los Estados Parte y entre Estados Parte y organizaciones internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN ولدى النظر في تلك الآليات، لعل مؤتمر الدول الأطراف يود أن يستكشف أنسب الوسائل التي تكفل تعزيز التعاون فيما بين الدول الأطراف وبين الدول الأطراف والمنظّمات الدولية والإقليمية والمنظّمات غير الحكومية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus