"y organizaciones pertinentes del sistema de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة
        
    • والمنظمات ذات الصلة في منظومة
        
    • والمؤسسات ذات الصلة في منظومة
        
    • والهيئات المختصة في منظومة
        
    • والمنظمات المعنية في منظومة
        
    • والمؤسسات المختصة في منظومة
        
    5. Alienta a las entidades y organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que coordinen, según corresponda, las cuestiones relativas a las recomendaciones que se recogen en el informe; UN 5 - تشجع الكيانات والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على أن تنسق على النحو المناسب المسائل المتعلقة بالتوصيات الواردة في التقرير؛
    5. Alienta a las entidades y organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que coordinen, según corresponda, las cuestiones relativas a las recomendaciones que se recogen en el informe; UN 5 - تشجع الكيانات والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على أن تنسق على النحو المناسب المسائل المتعلقة بالتوصيات الواردة في التقرير؛
    5. Alienta a las entidades y organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a coordinar, según corresponda, las cuestiones relativas a las recomendaciones que se recogen en el informe; UN 5 - تشجع الكيانات والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على أن تنسق على النحو المناسب المسائل المتعلقة بالتوصيات الواردة في التقرير؛
    4. Para la preparación del presente informe, el Secretario General pidió a todos los programas, organismos y organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas que presentaran información sobre sus actividades relativas al desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ٤ - ولكي يعد اﻷمين العام هذا التقرير، فقد طلب الى كل البرامج واﻷجهزة والمنظمات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة تقديم معلومات بشأن أنشطتها المتصلة بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    En consecuencia, se han tomado providencias para que expertos de Estados afectados, representantes de Estados interesados y organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y otras partes interesadas, compartan sus experiencias respectivas sobre el problema de las minas y los métodos para abordar las diferentes manifestaciones de ese problema. UN ووفقا لذلك، اتخذت ترتيبات ليشارك خبراء من الدول المتأثرة باﻷلغام، وممثلو الدول المهتمة باﻷمر والمؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من اﻷطراف المهتمة باﻷمر، بما لديهم من خبرات في معالجة مشكلة اﻷلغام البرية وطرق تناول مختلف جوانب هذه المشكلة.
    31. Reitera su llamamiento a todos los gobiernos, organizaciones intergubernamentales y organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones no gubernamentales, para que cooperen plenamente con el Relator Especial; UN 31- تكرر طلبها إلى جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والهيئات المختصة في منظومة الأمم المتحدة وكذلك المنظمات غير الحكومية أن تتعاون تعاونا تاما مع المقرر الخاص؛
    La Asamblea instó también a todos los programas, fondos y organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, en particular al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, al Banco Mundial y a otros organismos internacionales regionales y nacionales de financiación, a que apoyasen las actividades operacionales técnicas en esta materia. UN ودعت الجمعية العامة أيضا جميع البرامج والصناديق والمنظمات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة ، وخصوصا برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والبنك الدولي وغيرهما من وكالات التمويل الدولية والاقليمية والوطنية ، الى دعم اﻷنشطة التنفيذية التقنية في هذا الميدان .
    5. Alienta a las entidades y organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que coordinen, según corresponda, las cuestiones relativas a las recomendaciones que se recogen en el informe; UN 5 - تشجع الكيانات والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على أن تنسق على النحو المناسب المسائل المتعلقة بالتوصيات الواردة في التقرير؛
    8. Alienta a los programas, fondos y organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, particularmente al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, a las instituciones financieras internacionales y, en especial, al Banco Mundial y los organismos regionales y nacionales de financiación, a que presten apoyo a las actividades operacionales técnicas del Centro para la Prevención Internacional del Delito; UN ٨ - تشجع البرامج والصناديق والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، لا سيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمؤسسات المالية الدولية وخصوصا البنك الدولي، ووكالات التمويل اﻹقليمية والوطنية، على دعم اﻷنشطة التنفيذية التقنية لمركز منع الجريمة على الصعيد الدولي؛
    9. Alienta a los programas, fondos y organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, y en particular, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, las instituciones financieras internacionales, en especial el Banco Mundial, y los organismos regionales y nacionales de financiación, a que presten apoyo a las actividades operacionales técnicas del Centro para la Prevención Internacional del Delito; UN 9 - تشجع البرامج والصناديق والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمؤسسات المالية الدولية، وخصوصا البنك الدولي، ووكالات التمويل الإقليمية والوطنية، على دعم الأنشطة التنفيذية التقنية لمركز منع الجريمة الدولية؛
    9. Alienta a los programas, fondos y organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, y en particular, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, las instituciones financieras internacionales, en especial el Banco Mundial, y los organismos regionales y nacionales de financiación, a que presten apoyo a las actividades operacionales técnicas del Centro; UN 9 - تشجع البرامج والصناديق والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ولاسيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمؤسسات المالية الدولية، وخصوصا البنك الدولي، ووكالات التمويل الإقليمية والوطنية، على دعم الأنشطة التنفيذية التقنية للمركز؛
    4. Solicita al Secretario General que distribuya el informe a todas las demás entidades y organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas para que puedan ayudar a poner en práctica de forma eficaz las conclusiones y recomendaciones que se recogen en él, según corresponda; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمم التقرير على سائر الكيانات والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، لكي يتسنى لها تقديم المساعدة على النحو المناسب تيسيرا لتنفيذ النتائج والتوصيات الواردة فيه على نحو فعال؛
    4. Solicita al Secretario General que distribuya el informe a todas las demás entidades y organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas para que puedan ayudar a poner en práctica de forma eficaz las conclusiones y recomendaciones que se recogen en él, según corresponda; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمم التقرير على سائر الكيانات والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، لكي يتسنى لها تقديم المساعدة على النحو المناسب تيسيرا لتنفيذ النتائج والتوصيات الواردة فيه على نحو فعال؛
    4. Solicita al Secretario General que distribuya el informe a todas las demás entidades y organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas para que puedan ayudar a poner en práctica de forma eficaz las conclusiones y recomendaciones que se recogen en él [...]. " UN 4- تطلب إلى الأمين العام أن يعمم التقرير على سائر الكيانات والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، لكي يتسنى لها تقديم المساعدة على النحو المناسب تيسيراً لتنفيذ النتائج والتوصيات الواردة فيه على نحو فعال. "
    51. La Comisión observó que la Asamblea General, en su resolución 68/50, había alentado a las entidades y organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que coordinaran, según correspondiera, las cuestiones relativas a las recomendaciones que se recogían en el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales. UN 51- ولاحظت اللجنة أنَّ الجمعية العامة شجَّعت، في قرارها 68/50، الكيانات والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على أن تنسِّق جهودها، حسب الاقتضاء، فيما يخص المسائل المتعلقة بالتوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين.
    4. Solicita a las entidades y organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a las que, de conformidad con la resolución 68/50, se distribuyó el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre Medidas de Transparencia y Fomento de la Confianza en las Actividades Relativas al Espacio Ultraterrestre que ayuden a poner en práctica de forma eficaz las conclusiones y recomendaciones que se recogen en él, según corresponda; UN 4 - تطلب إلى الكيانات والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، التي عُمم عليها تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي، وفقا للقرار 68/50، أن تقدم المساعدة في التنفيذ الفعال للاستنتاجات والتوصيات الواردة في ذلك التقرير، حسب الاقتضاء؛
    35. En consulta con los Estados miembros y en estrecha colaboración con los órganos y organizaciones pertinentes del sistema de Naciones Unidas, en el actual decenio la UNCTAD seguirá aportando contribuciones sustantivas y técnicas a la ejecución del Programa de Acción en favor de los PMA. UN 35- سيواصل الأونكتاد، بالتشاور مع الدول الأعضاء والتعاون الوثيق مع الهيئات والمنظمات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، تقديم المساهمات الجوهرية والتقنية في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في العقد الراهن.
    El 3 de febrero de 2011, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) envió una nota verbal a los Estados Miembros, los organismos y organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y a las instituciones nacionales de derechos humanos para informarlos sobre el informe. UN وفي 3 شباط/فبراير 2011، أرسلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء، والهيئات والمنظمات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، تحيطها بها علما بالتقرير.
    14. Los programas de capacitación en gestión del desarrollo económico y social se organizan a solicitud de los órganos y organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y en estrecha cooperación con éstos. UN ١٤ - ومضى قائلا إن برامج التدريب على إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية تنظم بناء على طلب الهيئات والمؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة وبالتعاون الوثيق معها.
    31. Reitera su llamamiento a todos los gobiernos, organizaciones intergubernamentales y organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones no gubernamentales, para que cooperen plenamente con el Relator Especial; UN 31- تكرر طلبها إلى جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والهيئات المختصة في منظومة الأمم المتحدة وكذلك المنظمات غير الحكومية أن تتعاون تعاونا تاما مع المقرر الخاص؛
    La Asamblea instó también a todos los programas, fondos y organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, en particular al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, al Banco Mundial y a otros organismos internacionales, regionales y nacionales de financiación, a que apoyasen las actividades operacionales técnicas en esta materia. UN ودعت الجمعية العامة أيضا جميع البرامج والصناديق والمنظمات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة ، وخصوصا برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والبنك الدولي وغيرهما من وكالات التمويل الدولية والاقليمية والوطنية ، الى دعم اﻷنشطة التنفيذية التقنية في هذا الميدان .
    En su cuadragésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General solicitó al Secretario General que, en cooperación con los órganos y organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y en estrecha cooperación con las autoridades nicaragüenses, prestara toda la asistencia necesaria para la rehabilitación, la reconstrucción y el desarrollo de ese país y para apoyar la consolidación de la paz (resolución 47/169). UN وفي الدورة السابعة واﻷربعين، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتعاون مع اﻷجهزة والمؤسسات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة وبالتعاون الوثيق مع سلطات نيكاراغوا، بتقديم كل المساعدات الضرورية ﻷنشطة الانعاش وإعادة البناء والتنمية في ذلك البلد، وأن يدعم توطيد السلم )القرار ٤٧/١٦٩(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus