"y organizaciones terroristas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمنظمات الإرهابية
        
    • والتنظيمات الإرهابية
        
    • ومنظمات إرهابية
        
    • أو المنظمات الإرهابية
        
    • المنظمات الإرهابية والإرهابيين
        
    Se viene realizando un chequeo selectivo de personas originarias de zonas donde operan grupos y organizaciones terroristas. UN تجري عمليات تفتيش انتقائية للأشخاص رعايا المناطق التي تعمل داخلها الجماعات والمنظمات الإرهابية.
    Han pedido que haya más coordinación internacional y que se consoliden las listas oficiales de supuestos terroristas y organizaciones terroristas. UN ودعت إلى تنسيق وتوحيد دوليين أكبر لهذه القوائم الرسمية للإرهابيين المشتبه فيهم والمنظمات الإرهابية المشتبه فيها.
    El Código Penal penaliza todo acto o acción que aliente o pueda alentar, ayudar, a financiar o facilitar las actividades desarrolladas por los grupos y organizaciones terroristas. UN يعاقب قانون العقوبات على أي فعل يشجع أو من شأنه أن يشجع أو يساعد أو يمول أنشطة الجماعات والمنظمات الإرهابية.
    En virtud del artículo 8, todas las personas, incluidos los particulares, están obligadas a mantenerse al corriente de los nombres de terroristas y organizaciones terroristas publicados en el diario oficial por la Autoridad de Supervisión de conformidad con el artículo 3. UN ويلزم البند 8 جميع الأشخاص بأن يطلعوا على أسماء الإرهابيين والتنظيمات الإرهابية التي تنشرها الهيئة المشرفة في الجريدة الرسمية بموجب البند 3.
    Los materiales encontrados en la sede del Presidente de la Autoridad Palestina, Yasser Arafat, en Ramallah son una prueba fehaciente de la colusión que existe entre oficiales de la Autoridad Palestina, incluido el Presidente mismo, y terroristas y organizaciones terroristas conocidos. UN وإن موادا اكتشفت في مجمَّع رئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات في رام الله توثق بوضوح مدى التواطؤ بين مسؤولي السلطة الفلسطينية، بمن فيهم الرئيس عرفات، وإرهابيين ومنظمات إرهابية معروفة.
    - Otros grupos y organizaciones terroristas? UN - الجماعات أو المنظمات الإرهابية الأخرى؟
    Organizará la labor de las dependencias de lucha contra el terrorismo a fin de detectar, neutralizar y eliminar a los grupos y organizaciones terroristas; UN تنظيم أعمال وحدات مكافحة الإرهاب بغية اكتشاف الجماعات والمنظمات الإرهابية وشل أنشطتها والقضاء عليها؛
    Han pedido que haya más coordinación internacional y que se consoliden las listas oficiales de supuestos terroristas y organizaciones terroristas. UN ودعت إلى تنسيق وتوحيد دوليين أكبر لهذه القوائم الرسمية للإرهابيين المشتبه فيهم والمنظمات الإرهابية المشتبه فيها.
    Organizará la labor de las dependencias de lucha contra el terrorismo a fin de detectar, neutralizar y eliminar a los grupos y organizaciones terroristas; UN تنظيم عمل وحدات مكافحة الإرهاب الرامي إلى كشف المجموعات والمنظمات الإرهابية وتعطيل فاعليتها والقضاء عليها؛
    Congelación de los bienes de terroristas y organizaciones terroristas distintos UN تجميد الممتلكات غير المالية للإرهابيين والمنظمات الإرهابية
    El intercambio de información sobre actividades y organizaciones terroristas y de experiencias adquiridas en la lucha contra ellas; UN تبادل المعلومات عن الأنشطة والمنظمات الإرهابية والخبرة في مجال التصدي لها؛
    El pueblo cubano ha sido víctima por casi medio siglo de la utilización indiscriminada de armas por parte de individuos y organizaciones terroristas. UN لقد وقع شعب كوبا ضحية لنصف قرن تقريبا بسبب الاستخدام العشوائي للأسلحة من جانب الأفراد والمنظمات الإرهابية.
    Afecta además al crecimiento de diversos grupos y organizaciones terroristas con motivaciones diversificadas, mecanismos y estrategias de financiación, y a la mayor dispersión del poder existente ahora a nivel transnacional. UN كما تتصل بنمو مجموعة من الجماعات والمنظمات الإرهابية التي لها دوافع مختلفة، وآليات تمويل واستراتيجيات، وانتشار كبير للقوى الموجودة الآن على الصعيد الوطني.
    :: La confección, por la autoridad competente en cada una de las jurisdicciones, y de manera concertada a nivel mundial, de listas oficiales de terroristas y organizaciones terroristas conocidos o personas u organizaciones sospechosas. UN ♦ قيام السلطات المختصة المعنية في كل ولاية قانونية بتوفير قوائم رسمية للإرهابيين المشتبه فيهم والمنظمات الإرهابية على أن يجري التنسيق على نطاق عالمي.
    También se avisó a las instituciones financieras de que notificaran a la Autoridad Supervisora las transacciones registradas en las cuentas de terroristas y organizaciones terroristas indicados en el Boletín Oficial. UN ونصحت المؤسسات المالية بإخطار هيئة الإشراف عن المعاملات الخاصة بحسابات الإرهابيين والمنظمات الإرهابية المذكورة في الجريدة.
    Argelia no ha dejado de señalar a la atención de la comunidad internacional las consecuencias que conllevan las facilidades que otorgan el sistema bancario internacional y la legislación permisiva a los grupos y organizaciones terroristas. UN ولم تنفك الجزائر تثير انتباه المجتمع الدولي إلى عواقب التسهيلات التي يتيحها النظام المصرفي الدولي والتشريعات المتسامحة للجماعات والمنظمات الإرهابية.
    :: La confección, por la autoridad competente en cada una de las jurisdicciones, y de manera concertada a nivel mundial, de listas oficiales de terroristas y organizaciones terroristas conocidos o personas u organizaciones sospechosas. UN ♦ قيام السلطات المختصة المعنية في كل ولاية قانونية بتوفير قوائم رسمية للإرهابيين المشتبه فيهم والمنظمات الإرهابية على أن يجري التنسيق على نطاق عالمي.
    Australia actualiza periódicamente la lista de terroristas y organizaciones terroristas con arreglo al título 4 de la Ley de 1945 sobre la Carta de las Naciones Unidas para garantizar la uniformidad a nivel internacional. UN وتقوم أستراليا بانتظام بتحديث قائمة الإرهابيين والمنظمات الإرهابية على نحو ما يقتضيه الجزء 4 من قانون ميثاق الأمم المتحدة لعام 1945 للتأكد من تواؤمها على الصعيد الدولي.
    Existe el peligro de que terroristas y organizaciones terroristas puedan aprovecharse de dichas opiniones o manifestaciones o considerarlas indicios de la oportunidad de llevar a cabo actividades terroristas. UN فثمة احتمال خطير بأن يستغل الإرهابيون والمنظمات الإرهابية هذه البيانات أو التقارير أو ربما رأوا فيها مؤشرات بوجود فرص للقيام بأنشطة إرهابية.
    La lista actualizada de las personas, grupos y organizaciones terroristas preparada por las Naciones Unidas se transmite regularmente al Banco de Argelia y a los otros bancos primarios. UN ويجري على نحو منتظم إرسال نسخة مستكملة من قائمة الأفراد والجماعات والتنظيمات الإرهابية التي وضعتها الأمم المتحدة إلى مصرف الجزائر والمصارف الفرعية الأخرى.
    Creemos que el problema de la transferencia ilícita de armas pequeñas y armas ligeras, en violación de los embargos de armas, a grupos armados ilegales y organizaciones terroristas ha sido siempre -- y lo sigue siendo -- un motivo de preocupación para la comunidad internacional. UN ونعتقد أن مشكلة النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بما ينتهك ترتيبات حظر الأسلحة، إلى جماعات مسلحة ومنظمات إرهابية غير شرعية كانت، ولا تزال، مثار قلق المجتمع الدولي.
    X. Todo acto de financiamiento de acciones y organizaciones terroristas; " UN عاشرا - أي فعل من أفعال تمويل الأنشطة أو المنظمات الإرهابية " .
    La Conferencia exhortó a las Naciones Unidas a crear el centro para intercambiar información y conocimientos especializados, coordinar esfuerzos para seguir de cerca las actividades de individuos y organizaciones terroristas. Democracia UN وناشد المؤتمر الأمم المتحدة إنشاء هذا المركز لتبادل المعارف المتخصصة وتنسيق الجهود الرامية إلى رصد أنشطة المنظمات الإرهابية والإرهابيين عن كثب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus