"y orientación estratégica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتوجيه الاستراتيجي
        
    • وتركيزها الاستراتيجي
        
    • والإرشاد الاستراتيجي
        
    • وتوجيه استراتيجي
        
    La alianza del GCIAI incluye a 24 países en desarrollo y 22 países industrializados, 4 fundaciones privadas y 13 organizaciones regionales e internacionales que proporcionan financiación, apoyo técnico y orientación estratégica. UN وتشمل شراكة الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية 24 بلدا ناميا و22 بلدا صناعيا و4 مؤسسات خاصة و13 منظمة إقليمية ودولية توفّر التمويل والدعم التقني والتوجيه الاستراتيجي.
    La alianza del GCIAI incluye a 24 países en desarrollo y 22 países industrializados, 4 fundaciones privadas y 13 organizaciones regionales e internacionales que proporcionan financiación, apoyo técnico y orientación estratégica. UN وتشمل شراكة الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية 24 بلدا ناميا و22 بلدا صناعيا و4 مؤسسات خاصة و13 منظمة إقليمية ودولية توفّر التمويل والدعم التقني والتوجيه الاستراتيجي.
    Por consiguiente, su delegación no apoya ninguna modificación de la función que desempeña la Sede en la prestación de servicios de supervisión y orientación estratégica a las misiones sobre el terreno. UN ولذلك، فإن وفده لا يؤيد أي تغيير في دور المقر فيما يختص بتوفير الرقابة والتوجيه الاستراتيجي للبعثات الميدانية.
    En refugios situados fuera de nuestras fronteras los terroristas encuentran santuario, entrenamiento, amplio apoyo logístico y orientación estratégica para preparar nuevos atentados contra el Afganistán y la comunidad internacional. UN وفي ملاذات آمنة فيما يتجاوز حدودنا، يجد الإرهابيون الملاذ والتدريب والدعم اللوجستي الموسع والإرشاد الاستراتيجي للإعداد لشن هجمات جديدة على أفغانستان والمجتمع الدولي.
    Su cometido es el de ofrecer coordinación y orientación estratégica de alto nivel vinculando la labor de los distintos ministerios a la del Ministerio de Planificación, sin menoscabo de sus respectivas funciones. UN ويتمثل دورها في توفير تنسيق وتوجيه استراتيجي رفيعي المستوى عن طريق ربط ما تقوم بها الوزارات المختصة من عمل، مع وزارة التخطيط، دون المساس بدور أي منها.
    El Departamento de Información Pública preparó material de información pública y orientación estratégica con una perspectiva de género para distribuirlo a todas las misiones de mantenimiento de la paz, sobre tolerancia cero respecto de la explotación y el abuso sexuales. UN وأعدت إدارة شؤون الإعلام مواد للإعلام والتوجيه الاستراتيجي تهتم بالاعتبارات الجنسانيـة، لنشرها على جميع بعثات حفظ السلام، وتقضي بعدم التسامح إطلاقا في شأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    El oficial proporcionaría un apoyo sustantivo y orientación estratégica al representante del Secretario General y al jefe del Centro Regional, y ayudaría a elaborar informes para el Consejo de Seguridad según fuera necesario. UN وسيقدم الموظف الدعم الفني والتوجيه الاستراتيجي لممثل الأمين العام ولرئيس المركز الإقليمي للأمم المتحدة للدبلوماسية الوقائية لوسط آسيا، ويساعد في إعداد تقارير مجلس الأمن حسب الاقتضاء.
    :: Reunión mensual con el equipo de las Naciones Unidas en el país sobre política y orientación estratégica para las actividades de las Naciones Unidas en Somalia UN :: عقد اجتماعات شهرية مع فريق الأمم المتحدة القطري بشأن التوجيه في مجال السياسات والتوجيه الاستراتيجي لأعمال الأمم المتحدة في الصومال
    :: Reunión mensual con el equipo de las Naciones Unidas en el país sobre política y orientación estratégica para las actividades de las Naciones Unidas en Somalia UN :: عقد اجتماعات شهرية مع فريق الأمم المتحدة القطري بشأن التوجيه في مجال السياسات والتوجيه الاستراتيجي لأعمال الأمم المتحدة في الصومال
    Las tres esferas en que se recibieron más apoyo son: contribución técnica a los procesos de programación; coordinación de insumos de otras divisiones de la sede; y orientación estratégica sobre la formulación y ejecución del programa para el país. UN أما المجالات الثلاثة التي قُدمت فيها أكبر أنواع الدعم فتشمل المساهمة التقنية في عمليات البرمجة، وتنسيق المدخلات الواردة من شُعب المقر الأخرى والتوجيه الاستراتيجي بشأن وضع وتنفيذ البرامج القطرية.
    Mando y control y orientación estratégica UN القيادة والتحكم والتوجيه الاستراتيجي
    El Secretario General señala que la prioridad inmediata de la Misión consistirá en proporcionar coordinación y orientación estratégica de carácter general a las actividades de los equipos de las Naciones Unidas en los países para apoyarlos en la crisis del ébola, y subsanar las deficiencias cuando sea necesario. UN ويشير الأمين العام كذلك إلى أن تركيز البعثة سينصب مباشرة على توفير خدمات التنسيق والتوجيه الاستراتيجي بوجه عام لأفرقة الأمم المتحدة القطرية في ما تبذله من جهود دعما لمواجهة الأزمة الناجمة عن فيروس إيبولا، كما ستركز على سد الثغرات عند الاقتضاء.
    La Dependencia prestará asesoramiento en materia de políticas y orientación estratégica a las partes interesadas del Fondo Fiduciario de donantes múltiples, incluidos los organismos y programas de las Naciones Unidas, el Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán meridional, para asegurar la coherencia con el plan de trabajo de las Naciones Unidas para 2005 y los años sucesivos, y con el proceso de la Misión de Evaluación Conjunta. UN وتقدم الوحدة المشورة المتعلقة بالسياسة العامة والتوجيه الاستراتيجي لأصحاب المصلحة في الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين، بما في ذلك وكالات وبرامج الأمم المتحدة، وحكومة الوحدة الوطنية، وحكومة جنوب السودان، لضمان انسجامه مع خطة عمل الأمم المتحدة لعام 2005 وما يليها، ومع عملية بعثة التقييم المشتركة.
    549. En 2005 se estableció el Comité Asesor de Alberta para prestar asesoramiento, apoyo, liderazgo y orientación estratégica a la Estrategia de Alberta para la prevención de la violencia en el hogar y la intimidación. UN 549- أنشئت لجنة ألبرتا الاستشارية في عام 2005 لتقديم المشورة، والدعم، والقيادة والتوجيه الاستراتيجي لاستراتيجية ألبرتا لمنع العنف العائلي والاستئساد.
    Tras el terremoto, se amplió la función del Enviado Especial para Haití, con la inclusión del suministro de liderazgo y orientación estratégica para la participación de las Naciones Unidas en las actividades de recuperación y reconstrucción. UN 13 - وعقب الزلزال، وُسع نطاق دور المبعوث الخاص لهايتي ليشمل توفير القيادة والتوجيه الاستراتيجي لمشاركة الأمم المتحدة في جهود الإنعاش وإعادة التعمير.
    Planificación y orientación estratégica UN التخطيط والتوجيه الاستراتيجي
    Planificación y orientación estratégica UN التخطيط والتوجيه الاستراتيجي
    La creación del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Diplomacia Preventiva para Asia Central en Ashgabat representa una participación diferente y sustancial del Departamento de Asuntos Políticos en la región, que necesitará respaldo, apoyo y orientación estratégica de la Sede. UN 160 - ويمثّل إنشاء مركز إقليمي للأمم المتحدة للدبلوماسية الوقائية لوسط آسيا في عشق أباد، مشاركة كبيرة وجديدة نوعيا لإدارة الشؤون السياسية مع المنطقة، ستتطلب التعزيز والدعم والتوجيه الاستراتيجي من المقر.
    El titular se encargará además de mantener la interacción y comunicación efectiva con el personal directivo de la Misión; aportar experiencia técnica y analítica y orientación estratégica sobre los aspectos presupuestarios y financieros, y supervisar la coordinación general de todos los aspectos de la formulación del presupuesto de la Misión y la gestión de la habilitación de créditos, así como la gestión de los puestos. UN وسيكون أيضا مسؤولا عن التفاعل والتواصل الفعال مع كبار موظفي البعثة؛ وتوفير الخبرة الفنية والتحليلية، والإرشاد الاستراتيجي بشأن الجوانب المتعلقة بالميزانية والشؤون المالية؛ والإشراف على التنسيق الشامل لجميع جوانب عملية وضع ميزانية البعثة وإدارة المخصصات، بما في ذلك إدارة الوظائف.
    Se hizo mayor hincapié en proporcionar orientación estratégica a las misiones e introducir un proceso presupuestario revisado para las operaciones de mantenimiento de la paz, incluido un examen de las prioridades y orientación estratégica en coordinación con el Contralor UN جرت زيادة التركيز على التوجيه الاستراتيجي للبعثات والبدء في عملية منقحة لوضع ميزانية عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إصدار استعراض للأولويات وتوجيه استراتيجي بالتنسيق مع المراقب المالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus