"y orientación sexual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والميل الجنسي
        
    • والتوجه الجنسي
        
    • والميول الجنسية
        
    • أو التوجه الجنسي
        
    • أو الميل الجنسي
        
    • أو الميول الجنسية
        
    • أو بميولهم الجنسية
        
    • والتوجّه الجنسي
        
    • والميول الجنسي
        
    • والتوجيه الجنسي
        
    La ley prohíbe la discriminación por motivos de sexo y orientación sexual. UN ويحظر القانون التمييز على أساس الجنس والميل الجنسي.
    El informe solicitado en la resolución debe hacer hincapié en las diversas consecuencias que el acoso tiene para los niños y las niñas, incluido el acoso por razón de género, identidad sexual y orientación sexual. UN وينبغي أن يسلط التقرير المطلوب في القرار الضوء على العواقب المختلفة المترتبة على تسلط الأقران على الصبية والفتيات، بما في ذلك التسلط القائم على نوع الجنس والهوية الجنسانية والميل الجنسي.
    Poner en práctica programas concretos de sensibilización contra la discriminación por razones de identidad de género y orientación sexual, y garantizar el respeto a la intimidad UN وضع برامج توعية عملية للقضاء على التمييز القائم على أساس الهوية الجنسانية والميل الجنسي وضمان احترام الخصوصية.
    Los temas propuestos para el concurso son cuestiones de género, raza, etnia y orientación sexual. UN والمواضيع المقترحة للمناقشة هي نوع الجنس، والعنصر، والإثنية، والتوجه الجنسي.
    La discriminación fuera del lugar de trabajo por motivos de religión o creencia y orientación sexual se prohibió en 2007. UN وفي عام 2007 حُظر التمييز على أساس الدين أو المعتقد والميول الجنسية خارج أماكن العمل.
    La discriminación en razón de sexo, de género y orientación sexual es sancionada con pena privativa de libertad de uno a tres años. UN يعاقب على التمييز بسبب نوع الجنس والهوية الجنسانية والميل الجنسي بالحرمان من الحرية مدة تتراوح بين سنة وثلاث سنوات.
    Conviene subrayar también que a partir de la Ley de derechos humanos de 1993 ha quedado prohibida ya la discriminación por motivos de edad o situación familiar, discapacidad, situación laboral, opiniones políticas y orientación sexual. UN وتجدر الملاحظة أيضا أن السن ووضع الأسرة والعجز ووضع العمالة والرأي السياسي والميل الجنسي قد أدرجت حالياً في قانون حقوق الانسان لعام 1993 كأسباب جديدة لحظر التمييز.
    La Ley de relaciones laborales de 2000 sigue protegiendo a los empleados del sector estatal contra la discriminación en el empleo, y contiene los motivos prohibidos de discriminación adicionales por discapacidad, opinión política, situación laboral, condición familiar y orientación sexual. UN ويقتضي قانون علاقات العمل لعام 2000 بحماية العاملين في قطاع الدولة من التمييز في ميدان العمل، ويشمل الأسباب الإضافية لحظر التمييز بسبب العجز والرأي السياسي ووضع العمالة ووضع الأسرة والميل الجنسي.
    401. La situación de la discriminación por motivos de raza y orientación sexual se trató en los párrafos 350, 351 y 353 supra. UN 401- تناولت الفقرات 350 و351 و353 أعلاه الموقف الذي يتعلق بالتمييز على أساس العرق والميل الجنسي.
    La Ley de Igualdad prohíbe la discriminación directa e indirecta por motivos de edad, origen nacional y étnico, nacionalidad, idioma, religión, convicción, opinión, salud, discapacidad y orientación sexual. UN ويحظر قانون المساواة التمييز المباشر وغير المباشر القائم على السن والأصل العرقي أو الوطني والجنسية واللغة والدين والعقيدة والرأي والصحة والإعاقة والميل الجنسي.
    La ley incluye la protección contra la discriminación por los cinco motivos contemplados anteriormente, es decir, sexo, origen étnico, religión u otras creencias, discapacidad y orientación sexual. UN ويتضمن القانون الحماية من التمييز للأسباب الخمسة المحمية من قبل، أي الجنس، والأصل العرقي، والدين أو أي معتقد آخر، والإعاقة والميل الجنسي.
    E. Igualdad de género y orientación sexual UN هاء - المساواة بين الجنسين والميل الجنسي
    J. Derechos de las personas con identidad de género y orientación sexual diversa UN ياء - حقوق الأشخاص مختلفي الهوية الجنسانية والميل الجنسي
    Dependencia para la igualdad de género, edad y orientación sexual UN وحدة المساواة المعنية بنوع الجنس، والعمر، والتوجه الجنسي
    El SECAD ha recibido el mandato de ocuparse del binomio " derechos humanos y educación " e incluir la esfera de la diversidad en el debate sobre las cuestiones de género, raza, etnia, discapacidades y orientación sexual. UN وولاية هذه الإدارة هي تناول المسألة ذات الشقين، " حقوق الإنسان والتعليم " ، وإدراج مجال التنوع في المناقشات التي تدور حول قضايا نوع الجنس والعنصر والنشاط العرقي والإعاقات والتوجه الجنسي.
    El Instituto Nacional Anísio Teixeira de Estudios Pedagógicos (INEP) del Ministerio de Educación (MEC), y la Secretaría Especial de Políticas para la Mujer celebraron un taller sobre la inclusión de los indicadores de cuestiones de género, raza y orientación sexual en el Sistema de Evaluación de la Enseñanza Básica (SAEB). UN وعقد معهد أنيسيو تيكسيرا الوطني لدراسات وبحوث التعليم التابع لوزارة التعليم، والأمانة الخاصة لسياسات المرأة ورشة عمل عن إدماج نوع الجنس والعنصر والتوجه الجنسي في نظام أبحاث تقييم التعليم الأساسي.
    Los gobiernos se han comprometido a corregir las causas profundas de la vulnerabilidad a la infección por el VIH, por ejemplo las desigualdades por motivos de sexo, raza, etnia y orientación sexual. UN والتزمت الحكومات بمعالجة الأسباب الجذرية للتأثر بعدوى فيروس الإيدز، بما في ذلك أوجه عدم المساواة القائمة على أساس الجنس والأصل والعرق والميول الجنسية.
    Identidad de género y orientación sexual UN الهوية الجنسية والميول الجنسية
    La ley prohíbe la discriminación por motivos de edad, origen étnico o nacional, nacionalidad, idioma, religión, creencias, opinión, salud, discapacidad y orientación sexual. UN ويحظر القانون التمييز القائم على أساس السن أو الأصــل الإثني أو الأصل القومي أو الجنسية أو اللغة أو الدين أو المعتقد أو الفكر أو الصحة أو الإعاقة أو التوجه الجنسي.
    La definición jurídica de delitos con agravantes incluye los delitos cometidos por motivos de identidad de género y orientación sexual. UN ويشمل التعريف القانوني للجرائم الجنائية المشددة الجرائم المرتكبة على أساس الهوية الجنسانية أو الميل الجنسي.
    La discriminación fuera del lugar de trabajo por motivos de religión o creencia y orientación sexual se prohibió en 2007. UN وفي عام 2007 حُظر التمييز على أساس الدين أو المعتقد أو الميول الجنسية خارج أماكن العمل.
    En este tribunal, la justicia es ciega con respecto a... raza, credo, color... religión y orientación sexual. Open Subtitles في هذه المحكمةِ ، عدالة عمياء بأمور الجنس ، المذهب ، اللون والتوجّه الجنسي
    12. El Comité expresa su preocupación por el hecho de que la Oficina de Igualdad de Oportunidades, que sustituyó a la Oficina de Igualdad de Género, no tenga medios suficientes para garantizar que su labor continúe centrándose firmemente en el género, además de sus nuevas funciones en materia de integración de extranjeros, discapacidad, edad, religión y orientación sexual. UN 12- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء افتقار مكتب تكافؤ الفرص، الذي حل محل مكتب المساواة بين الجنسين، للوسائل التي تكفل لـه مواصلة تشديد التركيز على المسائل الجنسانية، بالإضافة إلى ما عُهد إليه من مسؤوليات جديدة تتعلق بمعالجة المسائل ذات الصلة بإدماج الأجانب، والإعاقة، والسن، والدين، والميول الجنسي.
    Un ejemplo es la promoción de un " Seminario internacional sobre educación para lograr la igualdad en materia de género, raza y orientación sexual " , celebrado en Brasilia, los días 30 de noviembre y 1º de diciembre de 2004. UN ومن أمثلة ذلك تعزيز " حلقة دراسية دولية عن التعليم من أجل المساواة فيما يتعلق بنوع الجنس، والعنصر، والتوجيه الجنسي " عقدت في برازيليا في 30 تشرين الثاني/نوفمبر و 1 كانون الأول/ديسمبر 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus