"y otras cuestiones de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وقضايا
        
    • وغيرها من المسائل
        
    • وغير ذلك من المسائل
        
    • للمنظمة وغير ذلك من مسائل
        
    • وغيرها من قضايا
        
    • وغيرها من مسائل
        
    • والمسائل الإجرائية الأخرى
        
    • والمسائل الأخرى المتعلقة
        
    • وغيره من المسائل
        
    • وغيرها من القضايا
        
    • وغير ذلك من القضايا
        
    • وغير ذلك من قضايا
        
    • ومسائل أخرى تتعلق
        
    • والمسائل الأخرى التي
        
    • المجلس والمسائل
        
    Tema 89 del programa: Erradicación de la pobreza y otras cuestiones de desarrollo UN البند 89 من جدول الأعمال: القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى
    Tema 56 del programa: Erradicación de la pobreza y otras cuestiones de desarrollo UN البند 56 من جدول الأعمال: القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى
    Tema 57 del programa: Erradicación de la pobreza y otras cuestiones de desarrollo UN البند 57 من جدول الأعمال: القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى
    Queda entendido que la inclusión de un Estado en esas listas se hace esencialmente a efectos de las elecciones y otras cuestiones de procedimiento. UN ومن المفهوم أن الدول مدرجة بتلك القوائم أساسا ﻷغراض الانتخابات وغيرها من المسائل اﻹجرائية.
    Informe del Presidente del Comité de Formación y otras cuestiones de formación UN تقرير رئيس لجنة التدريب وغير ذلك من المسائل المتعلقة بالتدريب
    Tema 58 del programa: Erradicación de la pobreza y otras cuestiones de desarrollo UN البند 58 من جدول الأعمال: القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى
    Erradicación de la pobreza y otras cuestiones de desarrollo: cooperación para el desarrollo UN القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى: التعاون في ميدان التنمية الصناعية
    Erradicación de la pobreza y otras cuestiones de desarrollo: cooperación para el desarrollo UN القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى: التعاون في ميدان التنمية الصناعية
    Tema 53 del programa: Erradicación de la pobreza y otras cuestiones de desarrollo UN البند 53 من جدول الأعمال: القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى
    Tema 57 del programa: Erradicación de la pobreza y otras cuestiones de desarrollo UN البند 57 من جدول الأعمال: القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى
    Tema 24 del programa: Erradicación de la pobreza y otras cuestiones de desarrollo UN البند 24 من جدول الأعمال: القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى
    Tema 23 del programa: Erradicación de la pobreza y otras cuestiones de desarrollo UN البند 23 من جدول الأعمال: القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى
    Tema 24 del programa: Erradicación de la pobreza y otras cuestiones de desarrollo UN البند 24 من جدول الأعمال: القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى
    Tema 91: Erradicación de la pobreza y otras cuestiones de desarrollo: UN البند 91: القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى:
    9. Erradicación de la pobreza y otras cuestiones de desarrollo [tema 89]: UN 9 - القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى [البند 89]:
    Erradicación de la pobreza y otras cuestiones de desarrollo: la mujer en el desarrollo UN القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى: المرأة في التنمية
    Consultas oficiosas de participación abierta sobre temas sustantivos del programa y otras cuestiones de organización UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن البنود الموضوعية من جدول أعمالها وغيرها من المسائل التنظيمية
    Informe del Presidente del Comité de Formación y otras cuestiones de formación UN تقرير رئيس لجنة التدريب وغير ذلك من المسائل المتعلقة بالتدريب
    a) Aplicación de la estrategia del Secretario General para la gestión de los recursos humanos y otras cuestiones de gestión de los recursos humanos UN تنفيذ استراتيجية اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة وغير ذلك من مسائل تنظيم الموارد البشرية؛
    Redacción de legislación central sobre privatización, desmonopolización y otras cuestiones de reforma económica; comentario y asesoramientos sobre legislación propuesta en el Parlamento y en los comités parlamentarios. UN إعداد التشريعات المركزية بشأن الخصخصة وإنهاء الاحتكار وغيرها من قضايا الإصلاح الاقتصادي؛ والتعليق على التشريعات المقترحة في البرلمان واللجان البرلمانية وتقديم المشورة بشأنها
    Erradicación de la pobreza y otras cuestiones de desarrollo UN مسألة القضاء على الفقر وغيرها من مسائل التنمية
    El Grupo de Trabajo oficioso sobre documentación del Consejo de Seguridad y otras cuestiones de procedimiento informará sobre el asunto. UN وسيقدم الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى التابع لمجلس الأمن تقريرا عن هذه المسألة.
    El VIH/SIDA y otras cuestiones de salud UN فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمسائل الأخرى المتعلقة بالصحة
    En esas reuniones se habían analizado los progresos habidos en la puesta en práctica del Programa de Acción para el Decenio de 1990 y otras cuestiones de fondo. UN واستعرضت هذه الاجتماعات التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للتسعينات وغيره من المسائل الموضوعية.
    El Informe de 1993 contiene análisis de la pobreza, el desempleo y el subempleo, los conflictos étnicos y la desintegración nacional, así como del hambre, la salud, la educación, la vivienda, el saneamiento, el medio ambiente y otras cuestiones de interés para la Cumbre. UN ويشمل تقرير عام ١٩٩٣ تحليلات للفقر والبطالة والعمالة الناقصة والصراع اﻹثني والتفسخ الوطني، فضلا عن الجوع والصحة والتعليم والاسكان والتصحاح والبيئة وغيرها من القضايا التي يعنى بها مؤتمر القمة.
    En el futuro deberíamos intentar incluir, además de los numerosos anexos del informe, un recuento de las consultas casi diarias del Consejo sobre zonas de crisis, tiranteces regionales, emergencias humanitarias y otras cuestiones de importancia capital para la estabilidad local y mundial. UN وربما تعين علينا في المستقبل أن نحاول أن ندرج باﻹضافة الى مـــلاحق التقرير العديدة بيانا بالمشاورات التي يجريها المجلس يوميا تقريبا بشأن مناطـــق اﻷزمــات والتوتــرات اﻹقليمية والطوارئ اﻹنسانية وغير ذلك من القضايا الحاسمة للاستقرار المحلي والعالمي.
    También se examinó el papel de las organizaciones no gubernamentales en los procedimientos de evaluación del impacto ambiental y otras cuestiones de política ambiental. UN ونوقش أيضاً دور المنظمات غير الحكومية في تدابير تقييم الآثار البيئية وغير ذلك من قضايا السياسات البيئية.
    :: Prestación de asesoramiento al Gobierno sobre la aplicación de la Ley contra la violencia doméstica y otras cuestiones de justicia de género, incluidas las actividades conexas de capacitación y divulgación UN :: تقديم المشورة للحكومة بشأن تنفيذ قانون مناهضة العنف العائلي ومسائل أخرى تتعلق بالعدالة الجنسانية بما في ذلك التدريب والتوعية في هذا الصدد
    Las cuestiones intersectoriales como la mundialización, la creación de una sociedad civil, el alivio de la deuda y otras cuestiones de interés se exponen en mayor detalle en la cuarta parte del informe. UN ذلك أن المسائل المشتركة بين المناطق كالعولمة وبناء المجتمع المدني والتخفيف من عبء الدين والمسائل الأخرى التي هي محل اهتمام مشترك، تناقش بمزيد من التفصيل في الجزء الرابع.
    Informe del Grupo de Trabajo oficioso sobre la documentación del Consejo y otras cuestiones de procedimiento UN تقرير الفريق العامل غير الرسمي بشأن وثائق المجلس والمسائل اﻹجرائية اﻷخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus