"y otras fuentes de financiación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وغيرها من مصادر التمويل
        
    • ومصادر التمويل الأخرى
        
    • ومن مصادر تمويل
        
    • ومصادر تمويل أخرى
        
    • وغيره من مصادر التمويل
        
    • وغير ذلك من موارد التمويل
        
    • وغيره من مصادر تمويل
        
    • أو مصادر التمويل الأخرى
        
    El Gobierno apoya actualmente un pequeño número de programas de recuperación mediante subvenciones discrecionales y otras fuentes de financiación no permanentes. UN وتدعم الحكومة حاليا قلة من برامج التعافي عن طريق منح اختيارية وغيرها من مصادر التمويل غير المستمر.
    Por su parte, el UNICEF está examinando las consecuencias para su colaboración con los Comités Nacionales pro UNICEF, las fundaciones y otras fuentes de financiación no gubernamentales. UN وتنظر اليونيسيف في الآثار التي تترتب على تعاونها مع اللجان الوطنية لليونيسيف، والمؤسسات الوقفية، وغيرها من مصادر التمويل غير الحكومية.
    Armas a cambio de recursos naturales y otras fuentes de financiación 28 UN دال - مقايضة الأسلحة بموارد طبيعية، ومصادر التمويل الأخرى 38
    :: Adquisición y distribución de suministros esenciales para ampliar las actividades relacionadas con la salud y la nutrición con cargo a fondos del UNICEF para programas y otras fuentes de financiación a nivel nacional UN شراء وتوفير اللوازم الأساسية لرفع مستوى التدخلات في مجال الصحة والتغذية إلى جانب صناديق برامج اليونيسيف ومصادر التمويل الأخرى على الصعيد الوطني
    Opción 3: Decide que el Fondo de adaptación se financiará con la parte recaudada de los recursos devengados por las actividades de proyectos de mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) y otras fuentes de financiación, incluidas contribuciones voluntarias de las Partes y contribuciones de otras entidades, como el sector privado y fundaciones; UN الخيار 3: يقرر أن يمول صندوق التكيف من حصة من عائدات أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة ومن مصادر تمويل أخرى، بما في ذلك تبرعات الأطراف ومساهمات كيانات أخرى مثل المؤسسات والقطاع الخاص؛
    :: Disminución cada vez mayor de la AOD y otras fuentes de financiación destinadas a la ordenación forestal sostenible debido a la poca importancia que se reconoce a los bosques en el plano político; UN :: يعزى الانخفاض المتزايد في المساعدة الإنمائية الرسمية ومصادر تمويل أخرى لتمويل الإدارة المستدامة للغابات إلى الافتقار إلى أهمية الغابات في جدول الأعمال السياسي
    Papel del sector privado y otras fuentes de financiación. UN دور القطاع الخاص وغيره من مصادر التمويل
    Debido a la crisis económica, los gobiernos y otras fuentes de financiación han dejado de invertir en los jóvenes y las organizaciones juveniles. UN 9 - وبسبب الأزمة الاقتصادية أوقفت الحكومات وغيرها من مصادر التمويل الاستثمار في الشباب والمنظمات الشبابية.
    c) Problemas del acceso a los mercados de capital y otras fuentes de financiación externa; UN )ج( مشاكل الوصول إلى أسواق رأس المال وغيرها من مصادر التمويل الخارجي؛
    c) Problemas de acceso a los mercados de capital internacionales y otras fuentes de financiación externa; UN " )ج( مشاكل الوصول إلى أسواق رأس المال الدولية وغيرها من مصادر التمويل الخارجي؛
    b) Acceso a los mercados de capitales y otras fuentes de financiación. UN )ب( الوصول إلى اﻷسواق المالية وغيرها من مصادر التمويل
    b) Acceso a los mercados de capitales y otras fuentes de financiación. UN )ب( الوصول الى اﻷسواق المالية وغيرها من مصادر التمويل
    El MM parece insistir en una estrategia de recaudación de fondos que no integra un elemento básico de su mandato, consistente en incorporar nuevos enfoques de movilización de recursos, por ejemplo, recabar el patrocinio de empresas y establecer contactos con fundaciones y otras fuentes de financiación innovadora. UN ويبدو بالتالي أن الآلية العالمية تواصل اتباع استراتيجية لجمع الأموال لا تفي بالغرض الأساسي المسند إليها في إطار ولايتها ألا وهو اعتماد نُهُج جديدة لتعبئة الموارد، منها التماس الرعاية المقدمة من الشركات وإيجاد قنوات اتصال بالمؤسسات وغيرها من مصادر التمويل المبتكرة.
    Consideramos que se trata de un elemento adicional necesario para trabajar de manera sinérgica con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el Fondo para la Adaptación y otras fuentes de financiación multilaterales, bilaterales y privadas. UN وننظر إليه كضرورة إضافية للعمل بتآزر مع مرفق البيئة العالمية ومع صندوق التكيف ومصادر التمويل الأخرى المتعددة الأطراف والثنائية والخاصة.
    Consignaciones y otras fuentes de financiación UN الاعتمادات ومصادر التمويل الأخرى
    En la actualidad no se dispone de información completa sobre el total de recursos que dedica la Organización a TIC en los presupuestos de las misiones de mantenimiento de la paz, la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y otras fuentes de financiación extrapresupuestaria. UN ولا تتوفر في الوقت الراهن معلومات شاملة عن إجمالي الموارد التي تخصصها المنظمة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إطار ميزانيات بعثات حفظ السلام، وحساب الدعم لعمليات حفظ السلام ومصادر التمويل الأخرى الخارجة عن الميزانية.
    Orientación y asistencia técnicas a gobiernos y a organizaciones y programas regionales y subregionales de África en la elaboración de proyectos sobre medio ambiente para FMAM, Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la colaboración internacional (UNFIP) y otras fuentes de financiación (cuatro países y órganos subregionales), (GC.21/24) ** UN (و) تقديم توجيه ومساعدة تقنيين إلى الحكومات والمنظمات والبرامج الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا، من أجل وضع مشروعات بيئية وتنفيذها في إطار مرفق البيئة العالمية، وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ومصادر التمويل الأخرى (أربعة بلدان وهيئات دون إقليمية)، (مقرر مجلس الإدارة 21/24)**
    Debe establecerse un nuevo fondo del Protocolo de Kyoto, el fondo de adaptación (también administrado por el FMAM) para financiar los programas y proyectos relativos a la adaptación, que será financiado por parte de los beneficios obtenidos por el mecanismo para un desarrollo limpio (el 2% de las reducciones certificadas de las emisiones) y otras fuentes de financiación. UN ومن المقرر إنشاء صندوق جديد في إطار بروتوكول كيوتو، وهو صندوق التكيف (ويديره أيضاً مرفق البيئة العالمية) من أجل تمويل مشاريع/برامج التكيف، ويموَّل عن طريق حصة من عائدات آلية التنمية النظيفة (2 في المائة من تخفيضات الانبعاثات المعتمدة) ومن مصادر تمويل أخرى.
    c) Los recursos humanos conexos financiados con cargo al presupuesto ordinario y otras fuentes de financiación, incluidos los de otros departamentos de la Secretaría de las Naciones Unidas, los de las misiones sobre el terreno y, cuando proceda, los de los organismos especializados, fondos y programas; UN (ج) الموارد البشرية ذات الصلة الممولة من الميزانية العادية ومن مصادر تمويل أخرى، بما في ذلك في إدارات أخرى تابعة للأمانة العام للأمم المتحدة، والموارد في البعثات الميدانية، وعند الاقتضاء الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج؛
    c) Los recursos humanos conexos financiados con cargo al presupuesto ordinario y otras fuentes de financiación, incluidos los de otros departamentos de la Secretaría de las Naciones Unidas, los de las misiones sobre el terreno y, cuando proceda, los de los organismos especializados, fondos y programas; UN (ج) الموارد البشرية اللازمة الممولة من الميزانية العادية ومن مصادر تمويل أخرى، بما في ذلك في إدارات أخرى تابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، والموارد في البعثات الميدانية، وعند الاقتضاء الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج؛
    Esos ingresos comprenden, en su mayor parte, los honorarios por servicios de apoyo, los reembolsos por concepto de servicios comunes y otros servicios de apoyo, la contribución a las oficinas de seguridad sobre el terreno a través del presupuesto del Departamento de Seguridad de la Secretaría de las Naciones Unidas y otras fuentes de financiación. UN وتتألف الإيرادات الأخرى في معظمها من رسوم خدمات الدعم، والمبالغ المسددة لخدمات المشتركة وخدمات الدعم الأخرى، والأمن الميداني عن طريق إدارة شؤون السلامة والأمن بالأمانة العامة للأمم المتحدة، ومصادر تمويل أخرى.
    a/ Gastos de proyectos informados al PNUD y otras fuentes de financiación. UN )أ( نفقات المشاريع التي أُبلغ بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من مصادر التمويل.
    Si bien perdió las oportunidades de acceso a los mercados reservadas a los países menos adelantados y dejó de cumplir las condiciones para obtener subsidios y préstamos y otras fuentes de financiación en condiciones favorables, la exclusión de la lista le deparó una serie de ventajas. UN وعلى الرغم من فقدان الفرص المتاحة لأقل البلدان نموا للوصول إلى الأسواق وعدم الأهلية للحصول على المنح والقروض التساهلية وغير ذلك من موارد التمويل التيسيري، فقد ظهرت تطورات إيجابية ناجمة عن شطب البلد من هذه الفئة.
    En el documento se proporciona información sobre la situación del Fondo para el Medio Ambiente y otras fuentes de financiación para el PNUMA y ofrece una visión general de la disponibilidad de los recursos y de su utilización durante el bienio 2008 - 2009. UN توفر هذه الوثيقة معلومات عن حالة صندوق البيئة وغيره من مصادر تمويل اليونيب وتقدم عرضاً عاماً لتوافر الموارد واستخدامها خلال فترة السنتين 2008 - 2009.
    o) Orientación técnica y asistencia a los gobiernos y a las organizaciones (sub)regionales y programas de América Latina y el Caribe para la formulación de proyectos ambientales para el UNFIP y otras fuentes de financiación. UN (س) إرشاد ومساعدة تقنيان للحكومات والمنظمات والبرامج الإقليمية (دون الإقليمية) في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لوضع مشاريع بيئية من أجل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية أو مصادر التمويل الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus