"y otras organizaciones intergubernamentales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
        
    • والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى
        
    • وسائر المنظمات الحكومية الدولية
        
    • ومنظمات حكومية دولية أخرى
        
    • وغيرهما من المنظمات الحكومية الدولية
        
    • وسائر المنظمات الدولية الحكومية
        
    • وسائر المنظمات غير الحكومية
        
    • وغير ذلك من المنظمات الحكومية الدولية
        
    • أو غيرها من المنظمات الحكومية الدولية
        
    • والحكومية الدولية الأخرى
        
    • والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى
        
    • وغيره من المنظمات الحكومية الدولية
        
    • وغيرها من المنظمات الدولية الحكومية
        
    • وغيرها من المنظمات غير الحكومية
        
    • ومن المنظمات الحكومية الدولية الأخرى
        
    Se mantiene en contacto con las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales para establecer métodos de trabajo apropiados; UN تتولى مهمة الاتصال بالمنظمات اﻹقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية لضمان وجود ترتيبات عمل ملائمة؛
    Órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى
    Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى
    y permitan mejorar la coordinación y la cooperación entre las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales pertinentes que producen estadísticas UN وسيعمل على ضمان تحسين التنسيق والتعاون بين اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة المنتجة لﻹحصاءات
    Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية أخرى
    Órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    El sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales, organizaciones indígenas y Estados UN منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات السكان الأصليين والدول
    Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    Desde su creación, el Grupo Intergubernamental ha cooperado con la Organización de la Unidad Africana (OUA) y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN كما يقوم الفريق الحكومي الدولي، منذ انشائه، بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    B. Organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales UN المنظمات اﻹقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    La OMS y otras organizaciones intergubernamentales pertinentes deben mantener su mandato de prestar asistencia en materia de vigilancia y respuesta a aquellos Estados que la soliciten y no deben tener función alguna en las investigaciones. UN ينبغي لمنظمة الصحة العالمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة أن تحافظ على ولايتها في تقديم المساعدة في المراقبة والتصدي إلى الدول التي تطلبها، دون إعطائها دوراً في التحقيقات.
    Informes recibidos del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN التقارير الواردة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى
    Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى
    Informes recibidos del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN التقارير الواردة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى
    Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى
    Constantemente me he empeñado en fortalecer las relaciones entre la AALCO y otras organizaciones intergubernamentales. UN وقد حاولت دائماً تعزيز العلاقة بين المنظمة الاستشارية القانونية وسائر المنظمات الحكومية الدولية.
    La comunidad internacional, los órganos pertinentes de las Naciones Unidas, los organismos especializados y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales deben participar activamente en las actividades del Decenio. UN والمشاركة النشطة في أعمال العقد تمثل أمرا ضروريا بالنسبة للمجتمع الدولي وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والوكالات المتخصصة وسائر المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN معلومات واردة من منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية أخرى
    Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية أخرى
    Apoyo institucional a la IGAD, la Comunidad de África Oriental (CAO) y otras organizaciones intergubernamentales UN الدعم المؤسسي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وجماعة شرق أفريقيا وغيرهما من المنظمات الحكومية الدولية
    Relaciones con las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN العلاقات مع اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية الحكومية
    Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات غير الحكومية
    Unos 80 representantes de la juventud y de organizaciones juveniles procedentes de las cinco subregiones de África asistieron a la reunión, que congregó a organizaciones no gubernamentales de jóvenes y organismos del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales y organismos bilaterales de desarrollo. UN وحضر الدورة حوالي 80 ممثلا من منظمات شبابية ومنظمات ذات صلة تنتمي إلى المناطق دون الإقليمية الخمس لأفريقيا، وشاركت فيها منظمات شبابية غير حكومية، وكيانات من منظومة الأمم المتحدة، وغير ذلك من المنظمات الحكومية الدولية والوكالات الإنمائية الثنائية.
    El Consejo de Administración, en su 40º período de sesiones, celebrado en 1993, aprobó que los fondos recibidos por el FNUAP para adquisición de material, equipo y servicios en nombre y a solicitud de los gobiernos, los organismos especializados y otras organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales se contabilizaran como fondos fiduciarios. UN وافق مجلس اﻹدارة في دورته اﻷربعين، المعقودة في عام ١٩٩٣، على أن تقيد اﻷموال التي يتلقاها الصندوق لشراء اللوازم والمعدات والخدمات نيابة عن الحكومات أو الوكالات المتخصصة أو غيرها من المنظمات الحكومية الدولية أو الوكالات غير الحكومية اﻷخرى، وبناء على طلبها، بوصفها أموالا استئمانية.
    En el documento A/64/372, el Secretario General formuló una serie de recomendaciones relativas a la cooperación de las Naciones Unidas con los movimientos intergubernamentales en pro de la democracia, así como con las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales que trabajan en el ámbito de la promoción de la democracia. UN 77 - قدم الأمين العام، في الوثيقة A/64/372، عددا من التوصيات تتصل بتعاون الأمم المتحدة مع الحركتين الحكوميتين الدوليتين المعنيتين بالديمقراطية وكذلك مع المنظمات الإقليمية والحكومية الدولية الأخرى العاملة في مجال تعزيز الديمقراطية.
    v ) Medios de aplicación y seguimiento que tengan en cuenta la función del sistema de las Naciones Unidas, las instituciones financieras internacionales y otras organizaciones intergubernamentales. UN ُ٥ُ وسائل التنفيذ والمتابعة، بما في ذلك دور منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى.
    El Grupo de Trabajo estudiará los medios de promover la interacción entre la UNCTAD y otras organizaciones intergubernamentales y regionales que desarrollen actividades en esta esfera, teniendo en cuenta las decisiones pertinentes de la segunda reunión de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وينبغي للفريق العامل التماس سبل ووسائل تعزيز الترابط فيما بين اﻷونكتاد وغيره من المنظمات الحكومية الدولية واﻹقليمية العاملة في هذا الميدان، آخذا في اعتباره المقررات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في اجتماعها الثاني.
    1. En las Naciones Unidas, sus organismos especializados y otras organizaciones intergubernamentales interesadas, los Estados deben participar en la elaboración de una política relativa a la discapacidad. UN ١ - ينبغي للدول أن تشارك، في اطار اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات الدولية الحكومية المعنية، في وضع سياسة عامة متعلقة بالعوق.
    85. Una característica de las iniciativas recientes del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales son los esfuerzos realizados para hacer participar a intereses no gubernamentales. UN ٥٨ - وتعد الجهود المبذولة ﻷخذ المصالح غير الحكومية في الحسبان ملمحا من ملامح المبادرات التي اتخذتها مؤخرا منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات غير الحكومية الدولية.
    Información transmitida por el Sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN المعلومات الواردة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومن المنظمات الحكومية الدولية الأخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus